- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Земную жизнь пройдя до половины - Svanilda
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что это?
- Костюм, Поттер. Приличный костюм.
- Вы купили мне одежду? - недоуменно переспросил молодой человек, рассеянно беря из рук зельевара сверток. - А откуда вы знаете мой размер?
- Не притворяйтесь еще большим идиотом, чем вы есть на самом деле. Идите переодевайтесь. Даю вам на это пятнадцать минут.
- Хорошо, а… Простите, сколько я вам должен денег? - смущенный всей этой ситуацией, спросил Гарри.
- Уже забыли, что прочитали неделю назад? Неудивительно, что вы так отвратительно учились в Хогвартсе, - ни эта, ни предыдущая реплика Снейпа совершенно не согласовывались с его же действиями. Удивительно, как может этот человек сначала пригласить его в оперу, тем самым воплощая в жизнь давнюю мечту Гарри, даже позаботиться об одежде, и тут же снова начать его оскорблять? Если бы не было вчерашнего вечера, аврор просто пожал бы плечами и сказал: «Это же Снейп. Он по-другому разговаривать не умеет». А зельевар меж тем все же снизошел до нормального ответа: Ничего вы мне не должны. Любой Паж, давая Клятву, переходит на полное обеспечение своим Мастером.
- Но… Вы же знаете, у меня есть деньги. Мне совсем не сложно заплатить.
- Вы хотите опоздать на спектакль? Нет? Тогда не тратьте время, идите переодевайтесь.
- Хорошо, - опаздывать в театр Гарри, действительно, не хотелось, но этот разговор со Снейпом он оконченным не считал. Зельевар и так уже потратился на билеты, не хватало ему еще только покупать Гарри совершенно не нужные подарки. Лучше бы дом в порядок привел, если ему денег девать некуда!
Великолепное качество ткани и благородная простота покроя классического серого костюма, а также приятная мягкость дополнявшей его темно-зеленой рубашки, только еще сильнее убедили молодого человека в необходимости продолжить столь неловкий разговор о деньгах. Тем более, что эти траты как раз и могли быть вероятной причиной скверного настроения зельевара.
* * *
Когда Гарри спустился в гостиную во второй раз, никаких ядовитых комментариев по поводу его непривычного внешнего вида от Снейпа не последовало. Напротив, зельевар окинул молодого человека пристальным взглядом, и даже сказал: «Неплохо». И пусть это был не самый изысканный из возможных комплиментов, и даже не доставившая бы аврору гораздо большую радость похвала какого-нибудь из его поступков, но все же Гарри поймал себя на том, что эта короткая фраза Мастера Зелий была ему очень приятна. Не понятно только, когда это мнение Снейпа, да еще и по такому поводу, стало иметь для него значение?
- Дайте руку, мы аппарируем, - сказал зельевар и, к удивлению Гарри, перенес его прямо из защищенной антиаппарационным барьером гостиной в пустынную аллею находившегося неподалеку от театра парка.
Об этом месте молодой человек много раз слышал от неоднократно бывавшего в Доме Королевской оперы - так еще иногда называют Ковент-Гарден - старого врача из Святого Мунго. Маггл по происхождению, он утверждал, что этот парк - лучшее место в Англии, а значит, и во всем мире, для того, чтобы в театральное межсезонье слушать здесь в плеере записи опер. По его словам, в теплое время года тут выдавали шезлонги, и можно было сидеть на берегу пруда, наблюдать за живущими на нем птицами, и наслаждаться Музыкой.
Возможно, летом это и было одним из самых популярных мест отдыха магглов-лондонцев, но в этот промозглый осенний вечер парк был абсолютно пустынен, и Гарри показалось даже что-то тоскливое в его покинутых людьми аллеях. Нет, определенно, в этом месте он оперу бы слушать не хотел.
- Поттер, вы намерены останавливаться около каждого встречного столба? Мудрое решение, мы как раз успеем в театр к окончанию спектакля, - раздраженный голос Мастера Зелий разрушил навеянное осенним парком наваждение, и аврор, прибавив шагу, поспешил за своим спутником.
Уже за несколько метров до входа в театр, Гарри почувствовал нечто, очень похожее на благоговение. Наверное, именно это испытывала Гермиона, впервые оказавшись в своей Лаборатории. Не даром девушка называла ее Храмом Познания. Да, именно так - Храм. Только в данном случае - Храм Искусства.
С восторгом рассматривая окружающий интерьер - не такой чудесный, каким он мог бы быть в магическом мире, но от этого не менее привлекательный, Гарри непрестанно делился своими наблюдениями с единственным находившимся рядом знакомым человеком. И так велико было охватившее его радостное возбуждение, что аврор даже ничуть не удивился тому, что Снейп не только не высмеивал его экстатически-бессмысленного лепетания, но отвечал вполне дружелюбно, и даже сам обращал внимание молодого человека на ту или иную любопытную деталь.
Наверное, если бы Гарри на несколько минут остановился и подумал над собственными эмоциями и впечатлениями, он бы понял, что воспринимает все происходящее, как прекрасный волшебный сон. В его наполненной тревогой настоящей действительности просто не было места этой удивительной атмосфере интеллектуального праздника. Но Гарри, конечно, ни о чем таком не задумывался. Он просто наслаждался происходящим, и был счастлив так, как до этого, наверное, только в первые дни совместной жизни с Джинни.
А его спутник - совсем не похожий на практически всю жизнь знакомого молодому человеку мрачного зельевара, делал этот праздник еще ярче, еще увлекательнее и… значительнее. Удивительно, но Мастер Зелий знал об истории создания этого маггловского театра множество интереснейших вещей, и главное - в нелюбимом всеми своими учениками бывшем профессоре обнаружился талант рассказчика, способного заворожить словами не хуже, чем иной певец - музыкой.
Но вот прозвучал второй звонок, приглашающий зрителей пройти на свои места. И тут уже Гарри просто не мог не испытать изумления - оказалось, что приобретенные зельеваром билеты были в одну из центральных лож бельэтажа - на лучшие во всем зале места. Стоило только молодому человеку осознать этот факт, как ослеплявшая его дымка восторга начала рассеиваться, и он смог оглядеть зал более непредвзятым взглядом.
Все вокруг было оформлено в цветах, самых приятных для истинного гриффиндорца - бордовом и золотом. Многие зрители поражали своими вечерними нарядами, куда более разнообразными, чем в магическом мире (там, пожалуй, только бальные костюмы могли бы составить им конкуренцию в оригинальности). Женщины блистали яркими украшениями - как драгоценными камнями, так и искрящейся разноцветной бижутерией. Впрочем, большинство все же было одето гораздо свободнее, некоторые даже в джинсах и свитерах. Так что Гарри, даже и не переодеваясь в купленную Снейпом одежду, ничуть не выделялся бы на их фоне.
Аврор, не поворачивая головы, скосил глаза на зельевара. Тот сидел в кресле с таким отстраненно-царственным видом, что Гарри мысленно содрогнулся. Он никак не мог понять, как этот человек может быть весьма обаятельным собеседником, а уже в следующий миг застывать вот такой ледяной статуей. Может ли так оказаться, что настоящий Северус Снейп все-таки тот, увлеченный музыкой романтик? Возможно ли, что бывший шпион сбросил маску именно перед ним, перед Гарри? Или же притворством была как раз эта, непонятно откуда взявшаяся, а потому озадачивающая, открытость?

