Принц и инспектор Вест - Джон Кризи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Звучало правдоподобно.
Не так ли?
Ничто, из того, что сообщила Джанет, не противоречило рассказу Фузаля. Ничто, услышанное Роджером, не опровергало сложившееся у него представление о принце. Но опасность оставалась. Либо со стороны Братства, либо неизвестно откуда. А время визита принца Асира в Англию приближалось.
Приближалось и время возвращения Роджера и Джанет.
14. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
— Вот они, — закричала Джанет. — Посмотри!
Ее не беспокоило, что в самолете было еще сорок других пассажиров, которые чинно сидели, пристегнув ремни, и сосали положенные леденцы, хотя и испытывали некоторое беспокойство перед посадкой. Она не обращала внимания на то, что ремень врезался ей в талию, и вся напряглась, чтобы заглянуть в окно. Она не замечала даже того, что ее локоть упирался в нос Роджеру.
— Они оба там! — кричала она.
Некоторые пассажиры улыбались. Энн Пеглер, которую отделял от Роджера проход, поправила ремень и тоже выдавила улыбку. Она была бледна и выглядела усталой, волосы больше не вились, а пудра на лице была небрежно положена. Но по сравнению с тем состоянием, в котором ее впервые увидел Роджер, она казалась оживленной. В последние дни ей явно стало лучше. Подруга, которая должна была провести с Энн каникулы в Италии, обещала встретить ее в аэропорту, впрочем, как и сотрудник Скотленд-Ярда, чтобы отвезти домой и убедиться, что девушке не грозят неожиданные неприятности. Самолет делал вираж перед приземлением.
Джанет откинулась в кресле.
— О, как хорошо, что я их увидела, — выдохнула она. — Мартин такой здоровый. Этого не замечаешь, пока не побудешь без них немного.
— Десять дней, — подсказал Роджер.
— Целый век!
— Давай, соси свою конфетку.
— О, я в полном порядке, — засмеялась Джанет и снова выглянула в окно. Она испугалась: самолет летел очень низко, и дома и деревья быстро мчались им навстречу. Внезапно совсем рядом выросло здание аэровокзала и стоящий на площадке самолет. Джанет схватила Роджера за руку. В следующий момент они почувствовали легкий удар, затем еще один, и самолет покатил по земле, пока не остановился.
— Дома, — сказала Джанет. — Ничего нет лучше, и мне не терпится увидеть мальчишек!
Мальчишки, стоявшие около контрольной башни, когда самолет заходил на посадку, прошли в таможенный зал. Мартин — пять футов, пять дюймов ростом, хотя ему было всего одиннадцать лет, — был на голову выше Ричарда. Они стояли рядом, улыбались и махали руками. Мартин был блондином с прямыми светлыми волосами, падающими на лоб; Ричард был темнее, и его волосы вились. Они надели свои лучшие костюмы из серой фланели с длинными брюками, начищенные башмаки и аккуратные клетчатые галстуки. Это был один из счастливейших моментов в их жизни, и у Роджера даже мелькнула мысль, каким было бы это возвращение домой, если бы Джанет не было здесь.
«Забудь!»
Они обменялись крепкими рукопожатиями, прежде чем Джанет обняла и расцеловала своих мальчишек. Ричард сдался сразу, а Мартин заворчал:
— Зачем же на людях, мам!
— Вот тебе еще на людях, — сказала Джанет, сжала руками его щеки и чмокнула в губы. Глаза Мартина смеялись, даже когда он вырывался.
— Дорогой, — сказала она Ричарду, — ты надел галстук не той стороной! Мартин, что с твоей рукой?
— Ничего особенного, — ответил он небрежно и вытянул руку, которую до сих пор пытался спрятать. — Просто свалился с велосипеда. Заднее колесо соскользнуло, не знаю почему. «Хорошо, что обошлось так», — сказала миссис Глин. — В поисках поддержки он посмотрел на Роджера. — По правде говоря, с локтем хуже.
— Что?
— Я могу его сгибать, но…
— Без них я теперь никуда не поеду, — решительно заявила Джанет. — Это чудо, что ничего хуже с вами не произошло. Могли бы приехать и увидеть тебя со сломанной рукой…
— Ну, мам, в самом деле.
— Он счастливчик, — сказал Ричард. Его голубые глаза казались огромными. — Он не очень покалечил велосипед.
Что-то сдавило горло Роджера, а Джанет прослезилась.
Стайкой они покинули таможенный зал, мальчишки шли рядом с Джанет. Подруга Энн Пеглер — высокая, хорошо одетая женщина, значительно старше Энн и с виду очень самоуверенная, — подбежала к ней. Двое сотрудников Скотленд-Ярда стояли около двери, наблюдая за семейной сценой с той симпатией, с которой все в Ярде относились к Весту.
По небу шли тяжелые облака, но дождя, по сути, не было, хотя крыши автомобилей были усеяны крупными каплями, а на дороге сверкали лужи.
— Джен, — сказал Роджер, — может быть ты с ребятами отправишься домой и приготовишь большой хороший обед, какой ты можешь приготовить? Мне нужно заскочить в Ярд, это ненадолго. И я…
— Нет, — откликнулась Джанет, — этого не будет. Мы все вместе отправимся в город, пообедаем на Стренд-Корнер-хаус или в «Трокадеро», а потом мы все отправимся в Скотленд-Ярд и подождем тебя там.
— Сдаюсь, дорогая, — сказал он шутливо. — Но ты не будешь против, если я прежде перекинусь несколькими словами с Гаррисоном? — Он состроил ей гримасу и направился к двум сотрудникам Ярда. Гаррисон, здоровенный, широкоплечий гигант, одетый с головы до ног во все коричневое, напоминал рекламу процветающей страховой компании. Его широкая ослепительная улыбка сводила женщин с ума. Восхищенный Мартин прошептал на ухо Джанет:
— Мам, как ты думаешь, я буду когда-нибудь такой же большой, как он?
— Надеюсь, нет, — ответила Джанет. — И я надеюсь, что у тебя будет больше мозгов, чем у него, и ты выберешь работу получше.
— Почему, он же детектив, — вздохнул Ричард, — такой же, как папа.
Джанет притворилась, что не слышала.
Пока Роджер обменивался рукопожатиями с Гаррисоном, из таможни вышли другие люди. Среди них была молодая женщина, ростом меньше Джанет и моложе. Ее блестящие черные волосы отливали синевой. Она растерянно оглядывалась по сторонам: похоже, она не привыкла к путешествиям. Гаррисон немного подвинулся в сторону, чтобы лучше рассмотреть ее, а Мартин снова зашептал:
— Посмотри, мам, какая красавица.
— Что ты бормочешь, — начала Джанет и внезапно замолчала: у нее перехватило дыхание.
— Мама. — В голосе Мартина звучала тревога. — Мама, что с тобой? Куда ты так смотришь? — Он взял ее за руку и взглянул на Роджера, который в это время оборачивался, чтобы узнать, что привлекло внимание Гаррисона. Ричард, смущенный и испуганный, стал почему-то прыгать на месте.
— Мартин, я сбегаю за папой? Маме плохо! — закричал он и побежал к отцу: — Папа, маме плохо, она ужасно выглядит!
Роджер увидел девушку. Она произвела на него такое же впечатление, как на Джанет, но он не был парализован и даже не побледнел. Он слышал крик Ричарда, но не обратил на него внимания, а продолжал смотреть на чудесную брюнетку.
— Папа. — Ричард схватил его за руку. — Ты слышишь, мама ужасно выглядит!
— А что с ней? — машинально спросил Роджер, наблюдая, как девушка пересекает зал. Он видел ее и восхищался ею еще раньше, потому что это была певица из кафе, ставшая сенсацией в Милане. Она оглядывалась по сторонам, словно искала того, кто должен был ее встретить. Внезапно ее лицо просветлело, и она поспешила к человеку, который махал ей рукой.
— Что случилось? — нетерпеливо спросил Роджер, посмотрел на Джанет и заметил, как она бледна. Мартин держал ее руку. Казалось, она вот-вот потеряет сознание. Роджер подбежал к жене, которая, как завороженная, смотрела на певицу из Милана. Он знал, в чем дело. Вид девушки слишком отчетливо напомнил ей о той кошмарной ночи.
— Все хорошо, Джен, — спокойно сказал он. — Мартин, все в порядке. Перестань прыгать, Ричард. — Дети притихли, а Роджер взял ее за руку. — Это же не привидение.
— Я знаю, это глупо. Я … Не знаешь, есть ли здесь, где присесть?
В зале ожидания, расположенном рядом, стояли кресла. Роджер провел Джанет туда; дети шли за ними, напуганные, ничего не понимающие. Гаррисон ждал, нахмурившись. Певица поспешила навстречу ожидавшему ее молодому человеку с блестящими глазами.
Он говорил с ней по-итальянски.
Они должны были пройти мимо совершенно потрясенного Гаррисона, который, похоже, никогда не видел такой красивой женщины.
Девушка и ее спутник скрылись за углом здания.
Гаррисон последовал за ней и увидел, как она села в большой «остин», на заднем сиденье которого уже находился «ребенок». Никто, кроме молодого человека с блестящими глазами, не слышал, как она радостно воскликнула:
— Марко!
Гаррисон упомянул об этой встрече в своем рапорте, поскольку ему было приказано сообщать обо всех прибывающих итальянцах и гражданах Джардии.
Карлик Марко, прибывший накануне, сидел в углу большого автомобиля, в то время как Телиса прислушивалась к оживленному рассказу Энрико Челли. Он сказал, что все устроено и удивительно, что за такое короткое время; она будет выступать в ночном клубе две или три недели, не потому что должна быть там постоянно, но будут приглашены влиятельные люди и открывается замечательная возможность. Она может быть уверена, что успех обеспечен.