- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь как в кино - Виктория Ван Тим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шейн уже видел? – спрашивает Клайв.
Он громко жует жвачку у меня над ухом. Пахнет мятой.
– Нет, пока не видел. Я собираюсь…
– Покажи ему, он будет в восторге. Пусть знает, что работа практически завершена.
– Но это не так!
– Я хотел бы выставить ему счет за второй этап, а то, что я здесь вижу, вполне достаточно для первого.
Он выпрямляется, складывает руки на груди. Наклонив голову и не переставая жевать, разглядывает мой экран.
Мы выставляем счета в три этапа, и первую оплату получили при подписании контракта. Второй этап – утверждение концепции, третий – по завершении работы. Я никогда раньше не видела, чтобы Клайв так торопился выставить счет. И работа не сделана. Я не готова.
Прежде чем я начала спорить, Клайв уходит.
– Кстати! – Он оборачивается на полпути. – Я предложил им выпить с нами после работы. Я пригласил бы их в любом случае, раз уж они проделали такой путь.
Погодите-ка…
– Кого пригласил? – Сердце у меня застучало быстрее.
– Ну… Петерсона. Беннета. Клиентов.
Воображаемый пузырь, в котором написано: «Я справлюсь», лопается с громким хлопком над моей головой.
– Это ведь не проблема? – Клайв неопределенно машет рукой.
Он пригласил Шейна на вечеринку в честь моей помолвки.
Вообще-то, проблема. Большая проблема.
Глава 10
Свадебный совет лучшего друга
Я сняла кардиган и распустила волосы. Однако чувствую себя такой злой и испорченной, что у меня вполне мог бы вырасти хвост, как у черта. Удивительно, как еще никто на него не наступил.
Предполагается, что я должна быть счастлива.
Вечеринка посвящена нам с Брэдли, а ресторан «Дитти» – одно из моих любимых мест в центре Индианаполиса. Во время ужина здесь играют на рояле, позже приходит еще один пианист, и вдвоем они устраивают неистовые музыкальные дуэли. А к полуночи все посетители вовлекаются в караоке-концерт.
Настроение прыгает из одной крайности в другую. Представляю, что мой дьявольский хвост машет, как у взволнованной кошки.
– Вот они, – говорит Брэдли, указывая на составленные вместе столы.
Он мягко подталкивает меня к компании.
Собралась половина офиса. Официантка ставит напитки перед Тоней и Элли, секретарша Мэгги нам машет. Здесь несколько ребят-программистов и почти весь отдел продаж. Я пока не вижу Клайва, Рэнда Петерсона и еще одного… в темных джинсах.
– Привет, клевый прикид, – говорит Тоня, не выпуская соломинку из губ. Она опять в новом наряде, судя по всему, весьма дорогом.
И похоже, считает, что кофе из «Старбакса» способен искупить любые грехи.
Ладно, без разницы. Если заговорю на эту тему, только испорчу вечер, а Брэдли напомню о моем прошлом с Шейном.
Гул десятков голосов сливается со звоном столовых приборов и музыкой. В зале чувствуется растущее оживление.
Человек за роялем играет песню «Постучи по дереву». На каждом припеве посетители ритмично стучат по столам. Невольно вспоминается «Касабланка». В том фильме есть песня с такими же словами в припеве, и все слушатели так же стучат по столу. Песня другая, но довольно похожая.
– Великолепно выглядишь, Кенз, – говорит Элли, когда я сажусь рядом с ней.
– Спасибо, Элли, ты тоже. – Наклоняюсь к Тоне и растягиваю губы в самой лучшей из своих неискренних улыбок. – Может, поговорим завтра?
Приходится играть. В последнее время я вынуждена участвовать в одном эпическом шоу за другим. Но я не готова просто забыть обо всем. Я хочу получить хотя бы объяснения, раз уж извинений от нее не дождаться.
– Да, хорошо. – Она улыбается с явным облегчением. – Обязательно поговорим.
Еще несколько минут – и за нашим столом уже не меньше двадцати человек. Все болтают, спиртное льется рекой, скоро приносят закуски. Настроение поднимается. Как же приятно осознавать, что все эти люди собрались ради нас! Я почти забыла о своих тревогах. Улыбаюсь Брэдли и делаю глоток вина.
– Ой! – Я вдруг подпрыгиваю и недоуменно таращусь на Элли.
Она пихнула меня в бок кулачком. Весьма жестким. Такой удар может быть и смертельным.
Она кивает на вход. К нам направляются Клайв, Рэнд Петерсон и Шейн. Никаких бабочек. Я себя контролирую.
Пустые стулья есть только напротив меня и Брэдли. Прямо перед нами. Значит, он весь вечер будет на нас смотреть. На счастливую пару. Внутри все переворачивается. Как мне нащупать твердую почву, если он вечно путается под ногами?
– Привет, – говорю я, когда они приближаются, и быстро смеюсь над чем-то, что сказал Брэдли. Понятия не имею, что он там сказал.
Тоня улыбается и кокетливо поправляет волосы.
– Привет, мальчики. Какая вечеринка без вас?
– Учитывая, что расплачиваюсь я один, – говорит Клайв и садится.
– Что верно, то верно. – Она смотрит на Шейна и усмехается. – Привет, Шейн. Ты сегодня привлекателен, как никогда.
Брэдли резко поворачивает голову и бросает на нее предупреждающий взгляд. Чего это он?
– Ну, я вроде ничуть не изменился… – отвечает ей Шейн, занимая место напротив меня.
– Кенз, как по-твоему? Шейн дико сексапилен, да?
Теперь я бросаю на нее предупреждающий взгляд. Что она вытворяет? Разве у нас не перемирие?.. Шейн со смущенной улыбкой переводит взгляд с нее на меня.
Делаю вид, что ничего не слышала. Любопытно, что там делает пианист?.. Ах да, играет на рояле.
Брэдли кладет руку на спинку моего стула и откидывается назад. Он выглядит таким же раздосадованным, как и я. Естественно. Он не в восторге от того, что здесь мой бывший.
Клайв, конечно, гад, что его пригласил. Хотя, вообще-то, я не уверена, что он в курсе наших отношений. Вряд ли его интересует что-либо, кроме оплаты счетов «Керидж-Хаус».
– Прости, Элли, что ты сказала? – Я наклоняюсь к ней ближе.
Элли отвечает удивленным взглядом.
– Я ничего не говорила, – шепчет она мне на ухо.
Смотрю в зал и делано смеюсь.
– Да, ты права! – весело говорю я.
Весь вечер я на этой тактике не продержусь.
Брэдли беседует с Терри из отдела продаж, который сидит от него слева. Я отпиваю вина. Пора заказывать следующий бокал.
Шейн смотрит на меня.
Бабочки в животе! Вот черт.
– Прекрасно выглядишь, Кенсингтон.
Этих бабочек – целая стая. Еще один неудачный ТБЖ. Помимо воли я расплываюсь в улыбке и чувствую, что щеки пылают. Уверена, теперь они алые. Брэдли на мгновение оборачивается. Наверняка услышал слова Шейна. Заметил ли он мой новый ярко-розовый цвет лица? Снова припадаю к бокалу, вдруг испытывая безумную жажду.
– Беннет, – внезапно обращается к нему Брэдли. – Кензи говорит, ваша концепция в ближайшее время будет готова. Вы вернетесь обратно на ферму? Вы ведь, кажется, на ферме живете?
Клайв подается вперед.
– Да, на ферме. Недалеко от озера Мичиган и города Лапорте, большого туристического центра. Очень красивое место… Я там был на первых переговорах с «Керидж-Хаус».
Он поворачивается к Шейну, ожидая подтверждения своих слов.
– Да, все верно. Надеюсь, уже к следующему году мы сможем открыть там и отель, и ресторан. – Шейн скромно кивает.
– Сейчас там полным ходом идет реконструкция. Вы быстро работаете, Шейн, – добавляет Клайв.
Клайв видел ферму? Шейн в самом деле ее перестраивает? Я впечатлена. То есть я знаю, конечно, что Шейн – владелец компании, но как-то не задумывалась о том, что эта компания по-настоящему работает. У юноши, которого я знала, всегда имелись большие идеи, однако дальше идей дело обычно не шло.
– Нашей Кензи неплохо бы поехать и взглянуть на нее, – говорит Клайв, крутя в руках пивной бокал. – Если вы собираетесь делать настенную роспись по мотивам ее картин, ей нужно увидеть пространство.
Клайв подмигивает мне. Я расшифровываю это подмигивание как: «Давай угождать Беннету».
Тоня всплескивает руками.
– О, было бы здорово! Уверена, Кенз съездит с удовольствием!
Это еще что? Как прикажете ее понимать? Одно из двух: то ли она пытается меня выручить, то ли воткнуть мне нож в спину. Опять.
Шейн кидает на меня взгляд. И мы молча соглашаемся ничего не говорить. Не хочу объяснять, как получилось, что я уже видела его ферму. Это было много лет назад, и сейчас не время ворошить прошлое. Достаточно странно, что он присутствует на моей помолвке.
– Вообще-то, я думаю, это будет полезно для концепции. – Шейн кивает Клайву. – Я возвращаюсь туда во вторник вечером, после вашей клиентской вечеринки. – Он снова смотрит на меня. – Если хотите увидеть ресторан и помещение кинотеатра, я буду рад вас принять. Вы, Брэдли, тоже можете приехать, конечно.
Брэдли фыркает и вскидывает подбородок.
– Только помните, это всего лишь ферма, – добавляет Шейн.
Клайв не дает Брэдли ответить.
– Увы, мы не можем себе позволить отправить весь офис на загородную экскурсию! Брэдли, у нас с тобой встреча в среду утром с франшизой «Колтс».
Брэдли не в силах возразить. Переговоры с «Колтс» – важное дело.

