- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Триумвират. Творческие биографии писателей-фантастов Генри Лайон Олди, Андрея Валентинова, Марины и Сергея Дяченко - Юлия Андреева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О критических статьях Г. Л. Олди следует сказать особо. Это не привычный для нас разбор того или иного произведения, а, как правило, детальные, пошаговые инструкции к действию, обычно адресованные молодому автору. В статье «Десять искушений юного публиканта» Громов и Ладыженский поочередно выступают то в роли адвоката, то адвоката дьявола. Один говорит об искушениях, возникающих на пути молодого, начавшего издаваться автора, и как приятно оным потакать и следовать, другой тут же объясняет, куда может завести это самое искушение. С адвокатом и адвокатом дьявола можно соглашаться или нет, принимать одну или другую сторону, но это не главное. В результате удается увидеть картину в целом, что называется, со всех сторон. Разглядеть, разобраться и выработать свою собственную линию поведения.
В другой работе соавторов «Я наваял нетленку, что дальше» они пошагово разбирают обращение молодого автора в издательство, дотошно уточняя, кому следует адресовать свое послание, как писать первое письмо, чтобы оно не оказалось в корзине и не потерялось, так и не дойдя до лица, которому было предназначено. Для Олдей нет и не может быть малозначимых деталей. Отвечая на деловые письма, они предельно точны и никогда не допускают ни малейших проволочек. При этом, если молодые авторы могут прислать письмо без прикрепленного к нему вложения, не указав темы, или вовсе ничего не написав издателю в теме письма, то, если Г. Л. Олди присылают письмо с файлом, можно быть уверенным, что это именно тот файл, что никто не будет ничего менять в нем во время процесса издания без согласования с авторами, что разрешение на публикацию уже содержится в послании, и кроме этого, там наличествуют все необходимые сведения об авторах, да и вообще все, о чем предварительно просили их.
Как обычно, детально и скрупулезно, в статье «Я наваял нетленку, что дальше» соавторы вдалбливают в головы молодых авторов простые истины, принятый в издательском мире этикет, без которого невозможно войти в сложный мир книжного бизнеса.
Зачем это дуэту Олди? Ведь, к бабке не ходи, они таким образом воспитывают конкурентов, которых по определению нужно уничтожать, а не взращивать? Но Олдям, похоже, нравится такое положение вещей. Они готовы принять как вызов на ристалище, так и приглашение на званый пир. Молодые авторы – новая кровь, новые идеи, взгляды, веяния. Невозможно все время вариться в замкнутом обществе, точно овощи в собственном соку. Для постоянного поддержания себя в тонусе необходимы противники, наступающие на пятки конкуренты, критики, которые будут раздирать твое детище на клочки, неминуемо выискивая среди проросших благородных зерен семена плевел.
Они еще не готовы бронзоветь, предпочитая крошить лавровые венки в суп, постоянно в этом тренируясь.
И начали говорить на иных языках…
Звонил издатель, хотел странного.
Г. Л. Олди, «Орден Святого Бестселлера»Постепенно произведения Олди начали переводить даже на украинский язык. Вопреки расхожей мудрости о пророке в собственном отечестве, Родина заметила своих героев, с удивлением обнаружив, что Г. Л. Олди – это два героя, а не один, как писалось на одной из обложек книг соавторов. Так, одна за другой вышли восемь книг на украинском. Хотя на польском все равно получается пока больше, да и резонанс там выше.
Из интервью, которое взяла у Г. Л. Олди Яна Дубинянская для журнала «ШО»:
Яна Дубинянская: Пока ни одна попытка наших издателей выпускать фантастику на украинском языке (в том числе и переводы ваших книг) не стала, насколько я знаю, коммерчески успешной. Как вам кажется, дело только в российской конкуренции или в чем-то еще?
Олег Ладыженский: К сожалению, наши издатели не умеют:
а) издавать книги
б) продавать книги
Если делать книгу спустя рукава, а потом ждать, когда к тебе на склад придут благодарные оптовики с пачками денег – ничего не выйдет. Если обожать гранты и пытаться «встроиться» в национально-политическую конъюнктуру – ничего не выйдет. Если думать, что украинский язык сам по себе залог и талантливости текста, и коммерческого успеха – ничего не выйдет. Редкие исключения лишь подтверждают правило.
Как научатся работать – так и российская конкуренция не помешает.
Параллельно с польскими проектами объявилась представительница издательства «Кейрус» (Канада). Они познакомились на «Росконе», обменялись координатами, позже списались в Интернете. В результате в Канаде на французском языке вышли: «Пасынки Восьмой Заповеди» и «Путь Меча» (в трех томах). Заключили договор на десяток книг, но, к сожалению, вышли только эти. Для перевода романов на французский язык был приглашен переводчик из Франции Андре Кабаре.
Впрочем, при ближайшем рассмотрении, выяснилось, что родственники Андре – с Украины. Мало того, дед Андре, композитор-немец, всю жизнь прожил в Харькове. Во время войны деда расстреляли за то, что немец. Жена расстрелянного с дочерью покинула СССР, оказалась во Франции, где дочь вышла замуж за будущего священника, который отказался ради брака от сана и стал налоговым инспектором. У них и родился будущий переводчик Андре Кабаре.
Позже, в 2012-м, у Олди выйдет во Франции еще один роман – издательство «Мнемос» выпустит в свет двухтомник «Мага в Законе». Отметим, что издатель, имея возможность выбирать, остановился на «Маге…», мотивируя это интересом к альтернативной России начала ХХ века, изображенной в романе.
Из статьи Manu B. для «Scifi-Universe»:
«Можно увидеть в «Маге в Законе» шедевр поэзии, великолепную иносказательную картину пасторальной России и цыган, путешествующих по горам и по долам. Можно также сказать, что этот роман растянут, а его герои и интрига настолько далеки от нашей повседневной жизни, что история кажется туманной и не очень понятной. Возможно, что роман находится на перекрестке этих двух дорог, и каждый сможет найти в нем то, что ему интересно. Этот роман несомненно является своеобразным литературным произведением, далеким от привычных нам произведений, и стоит с ним познакомиться, чтобы прочесть другое и по-другому.»
В 2006 г. на конвенте «Басткон» (Москва) роман-цикл «Пентакль», написанный в соавторстве Г. Л. Олди, А. Валентиновым и М. и С. Дяченко, получил премию «Баст» (статуэтку в виде изящной египетской кошки) – как лучшее произведение исторической фантастики. А на конвенте «Роскон» (Москва) тот же «Пентакль» обеспечил своим создателям росконовское серебро.
Но серебра Олдям показалось мало, и на том же конвенте вовремя выпущенная статья «Десять искушений юного публиканта» в честной битве завоевала «Золотой Роскон» в номинации «Критика, публицистика и литературоведение». В апреле эта же статья заняла первое место в аналогичной номинации Киевской Международной Ассамблеи фантастики «Портал».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
