Секрет Волшебницы Виллины (иллюстр. М. Мисуно) - Сергей Сухинов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды Арнакун вместе с другими китобоями отправился в море. Неожиданно начался сильный шторм, и лодку отнесло к далеким необитаемым островам. Больше месяца китобои добирались домой, а когда вернулись, то услышали радостную весть: Ольсур наконец-то ожидала первенца!
Арнакун стал с той поры еще более хмурым и нелюдимым. Он надолго исчезал из поселка и отмалчивался на все расспросы любопытных. Один охотник утверждал, что видел колдуна на берегу морского залива с атдлитом — безносым существом, похожим на русалку.
Прошло еще два месяца. Однажды Уманак отправился вместе с несколькими мужчинами на охоту. Прошла неделя, другая — а вождь и его спутники не возвращались. Долгие поиски ни к чему не привели. Наконец на берегу залива нашли куртку из оленьего меха, расшитую умелыми руками Ольсур. Люди решили, что вождь и его охотники утонули. Может, их утащили на дно коварные атдлиты…
Новым вождем избрали Арнакуна. И спустя месяц родилась Виллина. Ольгур недолго прожила после рождения дочки, и крошечная девочкаосталась сиротой.
Женщины общины не оставили ее в беде. Она жила то в одной, то в другой юрте, училась и играла с другими детьми, но везде чувствовала на себе тяжелый, недобрый взгляд нового ангакока.
Эскимосы поначалу пожалели, что избрали себе такого вождя. Арнакун оказался злым, высокомерным и невероятно скаредным. Он забирал себе лучшие меха, добытые на охоте, лучшее мясо и рыбу. Не пожелав жить в обычной юрте, он заставил мужчин построить себе большой каменный дом. Самые искусные женщины поселка расшили узорами его штаны из тюленьей кожи и куртку из оленьего меха. В отличие от Уманака, он никогда не работал и не охотился, зато очень часто ходил на склон горы Коме, где молился Торнарсу и другим божествам. Его колдовская сила возросла настолько, что слава о могущественном ангакоке разнеслась по всему острову. Эскимосы верили, что он может вызывать штормы, снежные бури и дожди, да к тому же способен пригнать к берегам стада китов и тюленей, обеспечив хорошую охоту.
Прошло несколько сытных, благоприятных лет. Зимы были умеренно суровыми, лета — жаркими. На острове больше никто не умирал от голода, да и болезней стало меньше. Теперь все прославляли мудрого Арнакуна и желали ему долгих лет жизни.
Всем хорошо жилось на острове — кроме маленькой Виллины. Вождь открыто ненавидел ее, при встрече мог потаскать за волосы, а то и ударить. Постепенно все жители поселка на берегу моря отвернулись от дочери Уманака. Само имя бывшего ангакока стало под запретом; его упоминали только вместе с проклятиями в адрес прежней тяжелой жизни, виной которой якобы был плохой вождь.
От такого отношения Виллина замкнулась в себе. Другие дети больше не звали ее играть, наоборот, они награждали девочку тумаками и обидными прозвищами. Виллина стала молчаливой и нелюдимой. Она сама ловила рыбу, охотилась на морских котиков и тюленей. Для своих лет Виллина была высокой и сильной, и мало кто из мужчин умел лучше нее метать улу — изогнутый нож, ставить силки на зайцев и лисиц.
Прошло еще два года и на Гренландию обрушились одна невзгода за другой. Зимы стали настолько холодными, что олени замерзали на бегу, а людей не спасали даже теплые юрты. Летом житья не стало от мошкары. Киты редко появлялись на горизонте, и тюлени ушли от берегов. Но хуже всего были болезни, обрушившиеся на эскимосов. Их занесли на остров белые люди, приплывшие на больших кораблях из Скандинавии, но местные жители решили: во всем виноваты злые духи.
Вскоре племя Арнакуна настигла эпидемия оспы. Немногим посчастливилось выздороветь, да и те остались с изуродованными оспинами лицами. Среди них был и сам вождь. Поняв, что люди перестают верить в его могущество, он собрал остаток племени на поляне около склонов горы Коме и сказал:
— Некоторые глупцы поговаривают, что Арнакун стал стар и слаб, что вождь потерял свою чародейскую силу и больше не может оберегать остров. А кое-кто даже поминает прежнего ангакока, говорит, мол, тот был умным и работящим вождем, и при нем все было хорошо. А я говорю вам: только выжившие из ума старухи могут болтать такое!
Арнакун обвел суровым взглядом своих соплеменников, и их охватил страх.
— Да, мы стали плохо и голодно жить. Наши охотники все чаще возвращаются с пустыми руками, а то и не возвращаются вовсе, — продолжил вождь. — Но почему? Нет ли здесь вмешательства злых духов? Я, который каждый день общаюсь с добрыми духами и самим Торнарсом, говорю: да, это дело злых сил! Кто-то, полный ненависти ко всем вам и вашему вождю, вызвал из глубин земли демонов, чтобы погубить вас и всех жителей нашего острова. Я спрашиваю: кто сделал это? Кто был в обиде на своих соплеменников, кто жил в угрюмом одиночестве, вынашивая коварные планы мести?
Люди невольно обернулись и посмотрели на Виллину, стоявшую поодаль.
— Да, это она! — злобно крикнул Арнакун и ткнул пальцем в хмурую девочку.
— Утопить колдунью! Забросать ее камнями! Сбросить со скалы в море! — послышались голоса разгневанных эскимосов, но вождь с довольной ухмылкой успокаивающе поднял руку.
— Послушайте меня, своего ангакока, — сказал он. — Разве рыба утонет, если ее бросить в воду, разве птица разобьется, если сбросить ее с высокой скалы? Даже глупцы скажут: нет! Не так-то легко разделаться с колдуньей. Если же нам все-таки удастся погубить ее, злые духи еще больше разгневаются на нас. Лучше прогнать девчонку из нашего племени. Скоро наступит зима, подуют ледяные ветры, глубокий снег покроет землю. Тогда никто и ничто не спасет колдунью!
Мужчины дружно зашумели, соглашаясь со своим вождем. Некоторым женщинам, напротив, было жаль бедную Виллину, но они не осмелились и рта раскрыть.
И Виллину изгнали из племени. Ей позволили взять с собой лишь немного еды да меховую одежду. Арнакун разослал в соседние селения гонцов с вестью, что колдунья Виллина — причина всех бед на острове. Отныне никто не должен давать ей приют и еду, если не хочет навлечь на себя гнев Верховного духа Торнарса.
Еда быстро подошла к концу, но девочка не осмеливалась приближаться к другим селениям, опасаясь гнева обманутых Арнакуном жителей. К счастью, она захватила с собой силки и несколько костяных крючков. С их помощью девочка ловила зайцев и птиц, удила рыбу в фьордах. Как и все охотники, она умела разжигать огонь, так что от голода Виллина не страдала. Однако недели через две ее скитаний подули холодные северные ветры. Короткое гренландское лето подошло к концу.
В поисках убежища, где можно было бы провести долгую зиму, Виллина прошла десятки миль. Она надеялась летом соорудить лодку и перебраться на какой-нибудь из далеких обитаемых островов или даже на Американский материк.
Увы, ничего подходящего ей не встречалось. Зима тем временем быстро наступала, и воцарилась долгая ночь. Посыпал мелкий снег, который через несколько дней перешел в пургу. Девочка шла против колючего ветра, спрятав лицо в воротник, и плакала, чувствуя свое полное бессилие. От усталости она едва передвигала ноги. Конец был близок, но маленькая Виллина продолжала упрямо идти, сама не зная куда.
Наконец пурга стала стихать. Оглядевшись, девочка увидела, что забрела в холмистую местность. Ветер доносил шум прибоя. Снег лежал толстым слоем, доходя ей до колен, так что идти было очень трудно.
Силы оставили измученную Виллину. Она опустилась на снег, желая только одного — согреться и уснуть вечным сном. И в этот момент темное небо загорелось разноцветными сполохами полярного сияния. При его переливчатом свете Виллина заметила в подножии ближайшего холма огромное темное пятно. Это был вход в гигантскую пещеру.
Глава шестая
ПЕЩЕРА ВЕЛИКАНА
Виллина сама не помнила, как сумела добраться до входа в пещеру. От слабости и голода у нее кружилась голова, ноги были словно ватными. Однако, оказавшись под высокими гранитными сводами, девочка приободрилась. Где-то в глубине теплился мягкий розовый свет, и в воздухе витали незнакомые, но очень вкусные запахи. Виллина чуть ли не бегом пустилась по туннелю. Ей чудилось, что она вот-вот встретит добрых духов, обитателей этого необычного жилища, и все ее беды наконец закончатся.
Оказавшись в огромном круглом зале, высеченном внутри каменного холма, девочка не смогла сдержать огорченного восклицания. Пещера была пуста! И, судя по всему, пуста уже многие столетия. У дальней стены она увидела давно потухший очаг, каменный стул, кровать и стол. Все это было размерами под стать великану.
Сомнений у Виллины больше не оставалось — она забрела в жилище самого Торнарса, Верховного демона, правителя мира духов!
Ноги у девочки подкосились, и она упала на пол. Немедленно в очаге вспыхнул огонь, и до Виллины донесся запах жареного мяса.
Собрав последние силы, она поднялась, обошла гигантский стол и увидела на вертеле кусок оленины, которого вполне хватило бы пятерым мужчинам.