- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сначала замужство, потом постель - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, отец будет счастлив. Дэвид вздохнул. Ему была ненавистна мысль о том, что он действует на руку отцу, но что теперь поделаешь? Если случилось так, что любовь и расчет вдруг встретились и переплелись, то кто он такой, чтобы вмешиваться?
Как только Дэвид вошел в дом, слуга сообщил, что его требует к себе отец. Поспешив в кабинет, Дэвид с удивлением обнаружил, что виконт со стаканом виски нервно расхаживает из угла в угол, — дурной знак.
— Вы звали меня, отец?
Развернувшись, виконт одарил сына взглядом, способным заморозить бурный поток, а затем швырнул на стол газету.
— Не хочешь объяснить, как подобное случилось?
— Что именно? — недоуменно спросил Дэвид.
— В газете опубликована статья, поносящая джентльмена, ужасно похожего на тебя.
Холодок пробежал по спине Дэвида. Что за статья в этой треклятой бульварной газетенке «Морнинг таттлер»?
Схватив со стола газету, Дэвид принялся читать. Передовица содержала в себе нападки на «сбившегося с пути» джентльмена. В качестве примера автор статьи приводил письмо молодой леди, чье достоинство было унижено этим самым джентльменом.
«Любезный Мистер Отвратительный Вкус!
Недавно я пришла к пониманию того, что честь и совесть — всего лишь маскарадный костюм, который вы надеваете, чтобы покорить очередную приглянувшуюся ему девушку. Но мы оба знаем, что под дорогостоящим полосатым халатом, который так тешит ваше самолюбие, скрывается сердце, столь же переменчивое и опасное, как водная гладь Темзы.
Так вот. Пока вы играете в карты и развратничаете вместе со своими испорченными дружками из Кембриджа, считая дни до того момента, когда станете виконтом, помните: есть на свете молодая леди, которая поняла, что вы собой представляете на самом деле. Оказалось, за каждым вашим поцелуем кроются только похоть, тщеславие и фальшь. Вы убаюкали ее здравый смысл на короткое время с помощью искусно сплетенной чувственной паутины, но, к счастью, она разглядела в вас бессовестного распутника, находящего удовольствие в том, чтобы разрушать жизнь невинных молодых девушек.
Если вам вздумается просить ее руки, четко уясните одно. Она выйдет за вас замуж, если ее к этому принудят, но не станет закрывать глаза на ваш беспутный образ жизни, никогда не одобрит вашего пьянства и никогда не подарит вам того, что мужчина ожидает от жены, а именно: преданности и поддержки. Так что подумайте дважды, прежде чем пустить в ход свое обаяние в следующий раз.
С презрением, ваша Мисс Мартышка».
Дэвид не мог дышать. Сердце так громко колотилось у него в груди, что ему показалось, будто он вот-вот лишится чувств словно излишне чувствительная девчонка. Мисс Мартышка. Неужели автор письма — Шарлотта? Как она могла написать такой отвратительный… пасквиль?
Каждое слово было подобно удару ножа в сердце. Дэвид едва дочитал статью, в которой автор глумился над молодым джентльменом, отравляющим жизнь добропорядочным леди в окрестностях Кембриджа. Дэвид не слышал вопросов отца и не замечал, что происходит вокруг, — просто стоял, ошеломленный поступком Шарлотты.
Почему она написала такое? Чем он это заслужил? Они же поняли друг друга. Дэвид был уверен, что небезразличен Шарлотте. Их последний разговор свидетельствовал о том, что она так же счастлива стать его женой, как и он — ее мужем.
— Ну же? — настойчиво повторил отец. — Я вижу по твоему лицу, что статья о тебе.
Дэвид лишь кивнул, почти не понимая, что говорит ему отец.
— Судя по дате публикации, письмо написано Шарлоттой Пейдж.
— Совершенно верно, — вяло пробормотал Дэвид.
— Ну и что ты скажешь в свою защиту? Чем ты обидел эту девушку?
Краска прилила к щекам Дэвида.
— Ничего такого. Всего лишь попросил ее стать моей женой. — Он вел себя словно ослепленный любовью болван, и обнажил свое сердце для удара. Оно до сих пор болезненно сжималось в груди.
— Должно быть, по возвращении в Лондон она услышала какие-то бредни обо мне.
Но почему она поверила? Вот что ранило Дэвида больнее всего — тот факт, что, услышав сплетни, Шарлотта нанесла удар, вместо того чтобы обратиться к нему за объяснениями. Она даже не дождалась встречи с ним, чтобы бросить обвинения ему в лицо. Шарлотта написала отвратительное письмо и послала во второсортную бульварную газету. Как она могла?
Дэвид знал, что Шарлотта немного резка в суждениях, догадывался, что она думает о нем и его репутации, но обойтись с ним столь жестоко… Разве девушка способна на такое?
Дэвида немного утешало лишь то, что никто не догадается о том, кого описывают в письме.
Но в тот же момент кровь застыла в жилах Дэвида. Он вновь перечитал статью, и по его спине заструился холодный пот.
— Все поймут, что речь обо мне.
— Ужасно, — произнес виконт. — Слава Богу, у нее хватило ума не называть имен. Меня навело на мысль о тебе лишь упоминание о халате.
Дэвид взглянул на отца.
— Верно. Я постоянно носил его в Кембридже. Все знают это. — Дэвид непристойно выругался. — Совсем скоро я стану притчей во языцех.
Кровь отлила от лица виконта.
— И где этот халат сейчас?
— Я отдал его Джайлзу.
Виконт послал за младшим сыном. Как только молодой человек появился в кабинете, виконт спросил:
— Где халат, подаренный тебе Дэвидом?
Джайлз неуверенно посмотрел на брата.
— А почему вы спрашиваете?
— Он у тебя? — рявкнул виконт.
— В моем шкафу.
— Ты еще не показывался в нем на людях?
Джайлз судорожно сглотнул, подозревая, что его хотят в чем-то обвинить.
— Нет, сэр.
— Хорошо. Сожги его.
— Почему?
Дэвид бросил брату газету, а потом повернулся к отцу.
— Нет смысла делать это. В Кембридже меня видело в нем слишком много народу.
Пока Джайлз читал статью, Дэвид расхаживал по кабинету, не в силах согреться.
— Мы обвиним газету в клевете, — произнес виконт. Дэвид развернулся.
— И тем самым подтвердим, что речь в статье идет обо мне? Вы с ума сошли?
— Ты сам сказал, что все поняли, — язвительно заметил виконт. — Кроме того, раз эта маленькая дрянь решила оскорбить тебя публично, то и ей унижения не избежать.
Внезапно Дэвид вспомнил Шарлотту, в ужасе пятящуюся от реки. Она лгала ему, прикидывалась. Если бы Шарлотта действительно боялась отца, то не послала бы письмо в газету. Она достаточно умна, чтобы понять: лорд Пейдж непременно узнает стиль дочери. Кроме того, однажды утром он видел Дэвида в треклятом халате, Он сопоставит факты и…
Дэвид едва не выругался вновь. Возможно, Шарлотта решилась на такой шаг, чтобы наказать отца. По крайней мере, это объяснение логично. Ей не хватило смелости, чтобы назвать свое имя, зато она оказалась достаточно храброй, чтобы раздуть скандал вокруг имени сына друга своего отца. И все для того, чтобы разрушить планы лорда Пейджа.

