Иван — укротитель драконов - Евгения Кец
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы уже доказали своё умение разыскивать редкие вещи. У вас есть дракон, на котором вы способны быстро преодолевать большие расстояния. И даже враги короля устрашатся летающего ящера, способного дышать огнём по команде… Кстати, где он?
— В надёжном месте… — не стоит сдавать Дрейка. Останавливаю руку, которая автоматически потянулась к карману.
Дракончик тоже не горит желанием показываться. Судя по щекотке, он прогрыз в кармане дырку и заполз мне подмышку. Сдерживаю неуместный смешок и серьёзно говорю:
— Не уверен, что смогу вам помочь, Ваше Величество. Всё-таки я не местный, понятия не имею, где и как искать…
— Если найдёте Лиандру, я устрою вам встречу с Аполлинарием Игнатовичем, — прерывает король. — Вы ведь ещё хотите вернуться домой? Великий маг и глава Ордена Сияющей звезды способен вам помочь.
Кажется, король только что предложил сделку, от которой я не могу отказаться…
Глава 27
Его Величество на прощание выдаёт мне карту своих владений, мешочек золота на «командировочные расходы» и королевскую грамоту, которая в идеале должна открыть мне все двери.
В последнюю, но не по значимости, очередь мне дают портрет пропавшей принцессы. Свёрнутый в трубочку холст. Деловито разворачиваю и едва ловлю упавшую на пол челюсть.
Я б женился! Может, получится спасти её настолько эффектно, что она в меня влюбится?
Серьёзно, я успел повидать немало красавиц в этом мире. Девушки-эльфийки, русалки, да и младшая принцесса очень даже ничего. Но все они меркнут по сравнению с наследницей трона.
Волосы, как жидкое золото, изящная фигура, и сногсшибательные голубые глаза. Как две звезды, прожигающие моё сердце насквозь прямо с холста.
[* Здесь было изображение *]
— А… — решаюсь задать вопрос, — художник не сильно приукрасил? Ну, чтобы угодить будущей королеве.
Замечаю, как при последних словах Иримэль слегка мрачнеет. Соображаю, что здесь могут иметь место собственные игры престолов. Ведь если старшая сестра не найдётся, то трон достанется младшей.
Король усмехается:
— Нет, внешность передана точно.
Так, кажется, я уже не очень сильно хочу домой. По крайней мере, неплохо было бы выручить красотку из беды и познакомиться поближе. Кажется, во мне говорят первобытные инстинкты — женщина в беде, надо выручить. Я даже жизнью готов рискнуть!
Наверное.
— А как правильно обращаться к принцессе? — спрашиваю.
— Ваше Высочество, — отвечает Лаирендил.
— Ваше Высочество, — тут же поворачиваюсь к Иримэль и деловито прошу. — Расскажите всё, что знаете о пропаже сестры.
Младшая принцесса, неловко поёрзав на стуле, начинает рассказ. Я задаю наводящие вопросы, уже ощущая себя таким же крутым детективом, как Холмс или Пуаро.
Правда, Иримэль не выдаёт ничего существенного. Но она постоянно смущается, глаза подозрительно бегают — словом, кажется, что эльфийка что-то скрывает. Надо бы выудить из неё информацию, только как?
— Достопочтенный Иван, — девушка кокетливо прерывает мои размышления. — Я слышала, что у вас самая прекрасная лошадь во всём королевстве. Вы не могли бы мне её показать?
Хо, да она со мной заигрывает! Вот так, прямо при отце? Наверное, у меня есть скрытая суперспособность притягивать красоток…
Почему же она на Земле не работает?
Но тут по взгляду Иримэль понимаю, что моя красота вряд ли имеет к этому отношение. Она явно хочет что-то рассказать наедине.
Боится поделиться чем-то при короле? Может, наша Лиандра просто сбежала, а младшая прикрывает? А сейчас хочет попросить меня не искать наследницу?
Интересненько.
— Конечно, Ваше Высочество. Сивка здесь, в сарае. С радостью покажу, если Его Величество не против.
— Вион, сопроводи их, — король вяло машет рукой и снова заходится кашлем.
Недружелюбный рыцарь открывает нам дверь и незаметно тычет мне пальцем под рёбра.
— Не вздумай что-нибудь учудить, — шипит.
— Сам не вздумай. О, кстати! Уважаемый Фисс, позвольте мой Пылающий свет.
— Конечно, друг мой! — алхимик достаёт откуда-то из-за шкафа меч и вручает мне.
Глядя Виону в глаза, подпоясываюсь мечом и выхожу на улицу, где уже ждёт принцесса. Рыцарь крепко сжимает челюсти и скрипит зубами. А его товарищ завистливо цокает, глядя на богато украшенную рукоять моего оружия.
Неторопливо идём по саду, к стоящему в его глубине сарайчику. Кусачие цветы, кажется, спят и не пытаются цапнуть нас за лодыжки. Но один вдруг просыпается и клацает прямо возле ноги принцессы. Еле успеваю дёрнуть её на себя — Вион подрывается на мгновение позже.
— Спасибо, Иван, — говорит девушка и оглядывается на телохранителя. — Всё в порядке, Вион.
— Да, принцесса, — глухо отвечает тот, сверля меня глазами.
— Я не всё вам рассказала, — шепчет Иримэль, когда мы продолжаем идти. — Лиандру в последний раз видели в Тинмарке — это город далеко на западе. Не хотела говорить при отце. Как вы могли заметить, он болен. И с каждым днём ему делается всё хуже. Он старый эльф, ему не стоит отправляться в такое далёкое путешествие больным…
— Я понял, Ваше Высочество. Спасибо за информацию.
Хм-м, всё-таки младшая принцесса действительно что-то скрывала. Только ради здоровья короля, а не собственной выгоды. Хотя, не стоит делать поспешных выводов. В придворных интригах я мало что понимаю, меня могут попытаться обвести вокруг пальца.
Доходим, наконец, до сарайчика. Обнажаю меч и говорю:
— Свет.
Клинок ярко вспыхивает, освещая округу.
— Как здорово! — восхищается Иримэль.
С улыбкой открываю скрипучие двери, и театральным жестом приглашаю к просмотру. Только что-то на лице юной принцессы не видно радости, скорее недоумение. Вион насмешливо хмыкает.
Поворачиваюсь и снова приходится ловить свою челюсть. Сивки-то нет! Только порванная уздечка валяется на земляном полу, и хлипкая задняя стена проломлена. Лошадь сбежала.
Вот те на. Кажется, у меня появился дополнительный квест.
Глава 28
Королевская процессия покидает дом Фисса, несмотря на глубокую ночь. Его Величество что-то совсем закашливается, садясь в карету. И напоследок говорит, что ждёт от меня результатов через неделю.
— Кстати, Иван, — хрипло говорит он уже из кареты. — Вы же понимаете, что если поручение не будет выполнено, я буду вынужден вас казнить?
— А? — кажется, я и правда не расслышал.
— Вы натворили много дел со своим драконом. И вообще, ваш дракон — вор и преступник.
Чувствую, как Дрейк начинает ёрзать у меня под одеждой, пытаясь спрятаться глубже в подмышку. Ему там норм? Я давненько не мылся. А побывал в таких местах, о которых лучше не вспоминать.
— Аполлинарий Игнатович назначил за него награду, — продолжает Лаирендил. — Но если вы найдёте Лиандру, то оба получите королевское помилование.
— А я-то чего сделал?! — возмущаюсь.
— Укрываете преступника, — буднично отвечает король. — Торгуете редкими ингредиентами