Ильза Янда, лет - четырнадцать - Кристине Нёстлингер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бабушка поглядела на меня с испугом и спросила:
– Эрика, что случилось? Почему ты здесь? А школа? Что-нибудь случилось?
Я села на деревянную скамеечку возле печки. Тут было хорошо – тепло. Я рассказала бабушке все, что знала, – и про хозяина трактира, и про его брата, и про красный «БМВ», и про шариковую ручку, и про Ильзину подпись.
Сперва бабушка вообще ничего не поняла.
– Как так? Значит, она в Италии с этим Али-бабой?!
А еще она спросила:
– И все это тебе рассказал хозяин трактира?
Я объяснила ей еще раз. Очень медленно и очень подробно. Бабушка стала тереть пальцем переносицу. Потом она сказала:
– Так.
И больше ничего. Я думала, она все еще никак не поймет, и опять начала все сначала, но она перебила меня:
– Я поняла. Теперь я все поняла.
И она снова стала мешать палкой белье. Потом она вздохнула, отбросила со лба седую прядь, выбившуюся из-под платка, вздохнула еще раз и опять стала мешать белье.
– Бабушка! – крикнула я. – Теперь, когда я узнала, как...
Бабушка положила деревянную мешалку поперек котла.
– А что ты теперь узнала? – спросила она.
И прежде, чем я успела ответить, она вновь заговорила:
– Не так-то уж много нового ты узнала! То, что она уехала за границу с каким-то мужчиной на его машине, и так было ясно как дважды два.
– Ты мне поможешь? – спросила я.
– В чем?
– Вернуть ее домой!
Бабушка стала снова тереть свой нос.
– Она и сама вернется.
– Нет, – сказала я.
– Брату хозяина, если он такой, как ты рассказала, – а уж он-то такой, ведь порядочный парень так не поступит, – ну так вот, ему ее долго не выдержать. Это ему наскучит. Да и домой, так и так, возвращаться надо. И тогда ей тоже придется вернуться.
– Бабушка, пожалуйста, сделай что-нибудь! – взмолилась я. – Сделай, чтобы она прямо сейчас вернулась!
– Что же я могу сделать?
– Пойди к трактирщику, поговори с ним, скажи ему, пусть устроит, чтоб его брат с Ильзой вернулись обратно!
– Глупости, – сказала бабушка, – глупости! Какое ему до этого дело! Это его вообще не касается! Идти надо в полицию, потому что твоя сестра несовершеннолетняя, и это называется растление малолетней, ты понимаешь?
Я хотела, чтобы бабушка вместе со мной пошла в полицию. Но и в полицию бабушка идти отказалась.
– Я сейчас не могу уйти, – сказала она, – белье кипит, мне надо его полоскать, а то после обеда прачечную займет Хабермайерша.
Я сказала бабушке, что это просто безобразие – какая-то Хабермайерша, какое-то белье для нее важнее, чем Ильза. Бабушка вздохнула, потерла нос и покачала головой, а потом сказала, что дело тут не в белье. Просто она не может в это вмешиваться. Она вообще не имеет на это права. Мама запретила ей вмешиваться в наше воспитание, а папа тоже наверняка разозлится, если она, никому ничего не говоря, примет сама какие-то меры. Она не может пойти ни в полицию, ни к хозяину трактира, не поговорив об этом с папой или с мамой.
– Тогда поговори с папой!
– Он у меня больше года не был. И я к нему не пойду! Нет!
Вид у бабушки был очень сердитый.
– Тогда поговори с мамой.
Бабушка рассердилась еще больше.
– Почему именно я должна говорить с твоей матерью? Почему? – Бабушка подняла мешалку и взмахнула ею в воздухе. – Я уже тогда, много лет назад, поклялась никогда больше с ней не разговаривать. Ни разу в жизни!
– Ну, пожалуйста, бабушка, – сказала я. Я готова была разреветься.
– Почему ты сама с ней не поговоришь? Ты ведь можешь рассказать ей все то же самое, что рассказала мне! Ты-то ведь ни в чем не виновата!
– Я не могу говорить с мамой, – тут я заплакала.
– А почему ты не можешь?
Я продолжала всхлипывать, и плечи у меня сами вздрагивали.
– Не знаю почему, но из этого ничего не выходит. И потом, она на меня сейчас очень сердится за то, что я пошла в кино. И вообще с ней должен поговорить кто-нибудь, кто может ей это все объяснить.
– Что объяснить?
– Почему Ильза уехала. И что Ильза вовсе еще не плохая, и пусть ее не отправляют в приют. Ей надо все объяснить, а я не могу этого сделать!
– Я тоже не могу, – сказала бабушка.
– Нет, ты можешь.
Бабушка положила мешалку в корыто, накрыла котел крышкой и отворила поддувало внизу печки.
– Чтобы сама догорела, – сказала она. А потом сказала: – Ну ладно, пошли!
– Куда пошли? – спросила я. – К папе?
Я спросила это с опаской – по правде сказать, мне совсем не хотелось идти к папе. Во-первых, вообще не хотелось, во-вторых, с тех пор как он был у нас дома и вел себя так по-идиотски, я больше его не видала, а в-третьих, он не любит Ильзу, вернее, не настолько любит, чтобы ей помочь. Ну, по-настоящему помочь. Я, может, и порядочная дура, но столько-то про папу и я усвоила. Он, конечно, тут же помчится в полицию и устроит там жуткий скандал, изображая любящего, возмущенного, несчастного отца. Вот и все, что он сделает. И то лишь затем, чтобы выставить маму очень плохой. Но ведь этого нельзя говорить бабушке. Папа ведь ее сын. Она и сама, правда, без конца его ругает, но, если кто другой начинает его бранить, она просто звереет и бросается его защищать.
Только оказалось, что беспокоилась я напрасно. Бабушка сказала:
– Нет, мы не к папе пойдем. Для таких вещей он вообще не годится. – Она сняла резиновый фартук, скинула деревянные сабо, обула полуботинки. – Мы пойдем к твоей матери. – Бабушка развязала платок. – Но обещать я тебе ничего не могу. Если она закатит истерику, я тут же уйду. – Бабушка сняла пальто с крючка на двери. – А скорее всего, она устроит истерику – и мне придется уйти. – Бабушка надела пальто. – Я делаю это только для того, чтобы ты не думала, что ваша бабушка не хочет вам помочь.
Мы вышли из прачечной. Бабушка заперла дверь, сунула ключ в карман.
– Я не хочу возвращаться в квартиру, – сказала она, когда мы поднимались по лестнице из подвала. Она кивнула в сторону своей двери: – Он сегодня опять какой-то смурной. Если он меня увидит, а потом я опять исчезну, он совсем запутается. А когда он запутается, с ним вообще никакого сладу нет.
Я напряженно думала, что бы мне сказать бабушке. Я заметила, что, когда она говорит про дедушку, голос у нее всегда такой печальный. Но ничего утешительного не пришло мне в голову.
Бабушка сильно нажала кнопку звонка. Звонок у нас очень громкий. Я услышала голос Оливера:
– Звонят! Можно я открою?
А потом голос Татьяны:
– Я открою! Я хочу открыть!
Потом раздались шаги. Это были шаги советницы. Она шла к дверям – шаги приближались.
– Это мать Курта, – шепнула я. Бабушка кивнула.
Советница открыла дверь.
– Добрый день, – сказала бабушка. Советница глядела на нас растерянно. Она не знает бабушки. Она так растерялась, что даже не спросила меня, почему я не в школе.
Оливер и Татьяна стояли у нее за спиной.
– Кто это? – спросил Оливер, указывая на бабушку.
– Я Эрикина бабушка, – сказала бабушка.
Оливер и Татьяна уставились на бабушку. Они никогда еще ее не видели. Не знаю даже, имели ли они представление о том, что у меня другая бабушка, чем у них.
– Кто там пришел? – крикнула мама из ванной.
– Это я, – сказала бабушка.
– Кто? – снова раздался из-за двери голос мамы. Это «кто?» прозвучало не только удивленно, но и испуганно. По-моему, мама узнала бабушкин голос.
– Пришла Эрика с госпожой Янда, – сказала советница.
В ванной послышался всплеск воды. Как видно, мама резко поднялась из ванны, и вода выплеснулась на пол.
– Я иду! – крикнула мама. Советница обратилась к бабушке:
– Может быть, вы разденетесь? – Она указала на вешалку.
Бабушка сняла пальто и повесила его на крючок. Я тоже сняла пальто и повесила его рядом.
– Проходите, пожалуйста, – сказала советница. Она все еще глядела на нас в полной растерянности.
Мы прошли за советницей в гостиную. Сели на диван. Я сидела, прижавшись к бабушке, и, если бы мне не казалось, что это выглядело бы глупо, я дала бы бабушке руку, чтобы она ее крепко держала.
Советница уселась на стул перед телевизором, напротив нас. Между нами и ею был только стеклянный журнальный столик. На нем настольная зажигалка, а рядом пачка сигарет и коробка спичек. Зажигалка у нас вообще не работает.
– Разрешите вам что-нибудь предложить? – спросила советница и стала передвигать на столе сигареты и спички. Она двигала их до тех пор, пока обе коробки не легли параллельно друг другу и краю стола.
– Спасибо, нет, – сказала бабушка. Бабушка сидела на диване, выпрямившись, словно аршин проглотила. Казалось, она совершенно спокойна, ничуть не волнуется. Но я знаю мою бабушку. Я видела, как она волновалась. Руки она сложила на коленях. Одна рука на другой. И большим пальцем нижней руки почесывала ладонь верхней. Она всегда так делает, когда очень волнуется.