Упоенные страстью - Энн Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты имеешь в виду, что готов ухлопать на поиски этого ребенка весь семестр? — спросил друг.
— Нет. На самом деле я подумываю бросить совсем учебу и всерьез заняться поисками пропавших детей.
Таг в изумлении уставился на него, после чего спросил:
— То есть собираешься стать частным сыщиком?
— Ну да, — согласился он, сам несколько удивленный. — По-видимому, так.
До сего момента он как-то не задумывался, чем же является то, что он собирается делать, в профессиональном смысле. А теперь вдруг и сам понял, что то, чему он задумал себя посвятить, на официальном языке называется частным сыском. И термин этот подразумевал, что он не должен ограничивать себя только поисками пропавших людей. Он мог бы предложить свои услуги страховым агентствам, юридическим фирмам и зарабатывать этим себе на жизнь. Чем больше он раздумывал о такой перспективе, тем больше убеждался, что находится на верном пути.
— Но ведь твой старик — полицейский, — с кривой ухмылкой напомнил ему Таг. — Он будет не в восторге, когда узнает об этом.
Джейс кивнул. Отец определенно придет в бешенство, это уж точно, но ему не впервой.
И тут Таггерт ошарашил его вопросом:
— А знаешь что? Хочешь, я буду твоим компаньоном?
Вот таким образом шесть недель назад и явилось на свет частное сыскное бюро «Бентаг», сокращенно от «Бентон и Таггерт»…
— Джейс, ты слышишь меня?..
— А, извини! — встрепенулся тот, отгоняя посторонние мысли. — Я замечтался.
— Знаешь, брось ты это, — сказал ему Таг, сворачивая к подъездной дорожке фешенебельного двухэтажного особняка. — Это дом Перелли, и они готовы заплатить кучу баксов, если мы разыщем их сына.
— Ага, теперь понятно, почему ты взял машину своего старика, — а не собственной заржавленный драндулет, — сказал Джейс, когда они остановились на круглой площадке перед входом.
— Помолчал бы, мой-то, по крайней мере, ездит!
— Эта проблема разрешится, когда мы получим плату за то, что нашли Кассандру Трумен.
— Уже получили, — сообщил ему Таг. — Вчера пришел чек. Хотя и это само по себе создает проблему. Нам нужно найти кого-то, кто бы вел для нас бухгалтерию и немного разбирался в делопроизводстве. Есть предложения?
Шесть недель назад в теории все казалось очень легко, но стоило лишь шаг ступить, как начались разные неувязки.
— Моя мать, возможно, сможет нам помочь, — сказал Джейс. — В женском приюте всегда есть кто-то, кто ищет работу. Я скажу, чтобы она расспросила там.
— Только пусть предупредит, что плата невысока, — предостерег приятель, когда они поднимались по ступенькам дома. — Мы должны ограничивать наши накладные расходы.
— Чай будет готов через пятнадцать минут, Джейсон, — объявила мать, едва он ступил на порог. — О, привет, Таг! Давно не видела тебя.
— Здравствуйте, миссис Бентон. Как дела? Говорят, вы открыли на дому лучший в штате приют для беспризорной молодежи?
— Это Джейс рассказал тебе о Татум? — она бросила на сына недовольный взгляд.
— Ну и что? — сказал тот, беря из холодильника две банки пива: для себя и для Друга. — Ты же не предупредила, что это секрет. К тому же Таг не настолько наивен, чтобы поверить, что я ушибся о дверь. Да, кстати… — Он придвинул стул и сел. — Она все еще здесь или папа уже выкинул ее из своей постели и отправил куда следует?
Таг рассмеялся.
— Представляю себе заголовок в газете: «СТАРШИЙ ОФИЦЕР ПОЛИЦИИ ДЕЛИТ ЛОЖЕ С ЮНОЙ БЕСПРИЗОРНИЦЕЙ».
— Рад, что ты находишь это таким забавным, Ли. — Тон и выражение лица Брайена Бентона ясно говорили, что он не разделяет этого веселья. — Джудит, — продолжал он, — она отказывается со мной разговаривать. Так что одно из двух: или она все откровенно рассказывает, или я отправляю эту маленькую нахалку в Бурвудский полицейский участок прямо сейчас!
— Может, ты просто не умеешь найти подход к этой крошке, пап? Пустил ли ты в ход все свое обаяние?
— Я сыт по горло ее наглостью; твоей мне не требуется. Иди и поговори с ней, Джуди. Мне нужны некоторые факты, причем сейчас же.
— Ладно уж! Но не входи, пока мы с ней говорим. Все было хорошо, пока ты не влез так не вовремя в прошлый раз! — Джуди Бентон грохнула крышкой по огромной кастрюле, из которой пахло соусом для спагетти, и вышла из кухни.
— Увы, но это задержит наш обед, — заметил Джейс философски. — Хочешь пива, пап? — И на растерянный кивок отца он потянулся к холодильнику.
— Так, значит, преступница отказывается сотрудничать с полицией? — иронически осведомился Таг.
— Кончай шутить, Таг, — огрызнулся отец, беря пиво. — А то я могу устроить так, что патент частного сыщика ты не увидишь как своих ушей. — Все трое знали, что угроза была несерьезной, но, используя свое положение, Брайен Бентон мог, конечно, в этом деле помочь или помешать.
— Так что новенького ты узнал об этой маленькой воровке, пап? — спросил Джейс, отвлекая его.
— Да ничего. Она говорит, что и не пыталась угнать машину, а драгоценности принадлежат ей.
— И ты веришь?
— Учитывая, как она себя ведет? Да ни за что на свете! Все, что мы знаем, исходило не от нее. В свидетельстве о рождении значится, что мать ее Франческа Милано, а отец неизвестен. Наши ребята в полиции говорят, что мать умерла от передозировки наркотиков около года назад. По всей видимости, с тех пор девчонка живет на улице.
— Но уличные подростки не таскают с собой драгоценностей на три тысячи долларов.
Брайен Бентон согласно хмыкнул на это замечание Тага.
— Во всяком случае честные — нет.
— Все любопытнее и любопытнее, — сказал Таг, поднимаясь со стула. — Но мне пора. Я с ног сбился ища одного беглеца. — Он посмотрел на Брайена Бентона. — Хотите, я расспрошу об этой девчонке заодно, пока занимаюсь своим делом?
— Нет, спасибо, Таг. Полиция сама с этим справится.
Джейс встал и бросил на друга взгляд, говорящий: «Ты что, с ума сошел?»
— Полицейские считают частных сыщиков скорее помехой, чем подмогой, верно, пап?
— Гм! Если раньше и не считали, то теперь будут, когда вы двое пополнили их ряды! — Он встал и обменялся с Тагом прощальным рукопожатием. — Ну, все равно, удачи тебе, сынок! И избегай неприятностей.
— О, все должно быть о'кей, сэр. Ведь Джейса со мной не будет.
— Ах вот как! Ну, спасибо за комплимент, компаньон! — сказал Джейс, шутливо награждая его тумаком. — И не забудь позвонить мне завтра.
Таг давно уже был своим человеком в доме, поэтому он не стал с ним церемониться, провожая до двери, а снова уселся вместе с отцом за стол.
Однако слабая надежда, что отец проявит интерес к их с Тагом делам или хотя бы заведет банальный разговор о погоде, не оправдалась ни в коей мере. Тот встал, пробормотав что ему еще надо поливать сад (после трех дней почти беспрерывных дождей только дурак не понял бы, что он просто уклоняется от разговора), и вышел из кухни. При посторонних он еще не показывал виду, но вдвоем с сыном вел себя так, словно каждым своим жестом подчеркивал: «Не жди моего благословения в этой безумной своей затее. Мое дело сторона».