Девушка с часами вместо сердца - Питер Свенсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Там никто не живет. Во всяком случае, я не замечала.
– Чей он, знаете?
– Нет.
– Ну а этот дом кому принадлежит?
Она сделала шаг назад и опустила припухшие веки. Джордж понял, что слишком многого хочет.
– Сигареты не найдется? – спросила она.
– К сожалению, нет.
– Ладно. Ну, я пойду.
Она захлопнула дверь. Солнце скрылось за тучей, и под сенью деревьев вдруг наступили сумерки. В тишине Джордж слышал, как переругиваются на болоте чайки. Звук казался странным во мраке соснового бора. Он вернулся к машине и поехал в Бостон.
Припарковавшись в гараже, Джордж медленно побрел домой. Он собирался лечь спать. Не реагировать на звонки и стук в дверь. Наплевать на телефоны. Он не знал, чем займется после сна, – разберется по ходу. На обратном пути из Нью-Эссекса навалилась усталость, и все казалось нереальным, словно в болотном тумане.
Джордж достаточно долго прожил в своем районе, чтобы сразу заметить незнакомый автомобиль. Перед его домом стоял белый «сузуки-самурай» с опущенным откидным верхом. По прямоугольным бокам – черные и красные гоночные полосы, а на ветровом стекле еще тянулась белая трафаретная надпись «SAMURAI». За охранительным блеском стекла притаились две фигуры, маленькая и большая. Джордж замедлил шаг, нисколько не сомневаясь, что поджидают его. Стоило ему сбавить ход, как обе дверцы распахнулись. Из-за руля вылез похожий на грушу здоровяк, с которым Джордж познакомился в доме Маклина. Второй Дональд Дженкс, или Диджей, как называл его Маклин. Он посмотрел на Джорджа, вскинул руку как бы в приветственном жесте и повернулся к своей спутнице, выбиравшейся с пассажирского сиденья. Ее Джордж тоже знал. Молодая женщина, впустившая его в дом Маклина. Полицейские упомянули ее имя, но он его забыл.
– Джордж Фосс, – произнесла она сварливо.
Тот кивнул и приблизился. Она обошла «сузуки» и встала возле Джорджа.
– Прошу прощения… не напомните ваше имя?
– Карин Бойд. Мы виделись вчера в Ньютоне. Я впустила вас в дом Джерри Маклина.
– Точно. Конечно.
Она держалась не так официально, как прежде. На ней были черные легинсы и белая блузка без рукавов, с глубоким вырезом. Светлые распущенные волосы чуть вились от влажности. Глаза покраснели, будто она плакала, и Джордж вспомнил, что девушка, по словам детективов, была племянницей Маклина.
– Мы хотим немного поговорить, не возражаете?
Водитель шагнул вперед.
– Мы тоже знакомы. Я Дональд Дженкс. Диджей.
Он извлек из бумажника удостоверение частного детектива. Если рассматривать впритык, он был симпатичен, с загорелым, гладким лицом и ровными черными усами.
– Я частный детектив. Был нанят покойным. Позвольте нам побеседовать с вами.
Джорджу не хотелось звать их домой, и он предложил соседнюю кофейню. Взял себе большой стакан кофе глясе. Карин Бойд и Диджей не заказали ничего.
– Убийством, мистер Фосс, мы предоставляем заниматься полиции, – сказал Диджей, когда Джордж сел с запотевшим стаканом. – А нам нужна ваша помощь для возвращения похищенного. Речь идет о больших деньгах.
Джордж, пока брал кофе, решил рассказать им то же, что и полиции. Он опустит часть о фальшивом Дженксе. Было ясно, что в конце концов придется выложить все, но Джордж считал, что кое о чем лучше умолчать, пока он не разберется сам. Отчасти он беспокоился за Лиану, но гораздо больше – уже за Айрин.
– Полиция сообщила мне мало, – сказал Джордж. – Что произошло?
Диджей и Карин переглянулись.
– Сначала скажите, – ответила последняя, – как вы впутались в это дело. Почему Джейн Бирн послала вас возвращать краденые деньги?
– Повторю то, что сказал полиции. Я знал Джейн в колледже, хотя и под другим именем…
– Под каким? – спросил Диджей и вынул сотовый телефон с клавиатурой.
Джордж назвал Одри Бек – то же имя, которое сообщил полиции, – и Диджей набрал его большими пальцами, не уступая в проворстве подростку.
– Я не видел ее двадцать лет. Мы повстречались в баре… неподалеку… и она попросила помочь в этом деле. Просьба показалась мне странной, но она объяснила, что хочет вернуть деньги, не желая видеться с Маклином, вашим дядей… – Он повернулся к Карин. – Тогда я решил, что в этом есть резон.
– Куда вы отправились, покинув дом?
– Поехал в Согас, встретился с… Джейн в «Коулуне». Рассказал, как все прошло. Показалось, она испытала облегчение. Мы пообедали. Будьте добры, расскажите, как убили Маклина? По-моему, информация поможет мне подсобить вам. Это случилось сразу после моего ухода?
Они снова переглянулись. Карин едва заметно кивнула Диджею. Было очевидно, что теперь он работает на нее.
– Его ударили по затылку молотком.
Диджей похлопал по собственному черепу ладонью, слишком миниатюрной для его габаритов. Он носил обручальное кольцо, а ногти были наманикюрены в салоне.
– Это произошло в его спальне – вероятно, через считаные минуты после того, как вы ушли. Вам очень повезло, мистер Фосс, что Карин видела, как вы выходили, иначе вас бы уже арестовали.
– Вы видели, как я уходил? – переспросил Джордж Карин; сам он не помнил, чтобы они встретились на выходе.
– Мой кабинет на втором этаже. Дядя заглянул после беседы с вами, а потом ушел к себе – сообщил, что все прошло нормально. Я вышла из кабинета и сверху заметила вас. Над парадной дверью есть окна. Вы сели в машину и отъехали. Но это не означает, будто я не подозреваю вас в причастности к смерти дяди.
У девушки был бесстрастный взгляд искушенного следователя.
– Клянусь, что я только вернул деньги по просьбе подруги. Я ничего не знал об убийстве до сегодняшнего утра, когда явилась полиция.
Карин взирала на него с прежним выражением. Ее бледная, слегка веснушчатая кожа не была тронута косметикой. В основании шеи расползлось розоватое пятно не то от духоты, не то от напряженной ситуации.
– Мы верим вам, мистер Фосс, – произнес Диджей холодным тоном адвоката, желающего скрыть удивление, оттого что его подзащитный выиграл дело. – Мы ищем наводки, которые позволят выяснить, где находится Джейн Бирн или кто она такая на самом деле.
– Насколько я понял, деньги пропали?
– Те, что вы принесли в сумке?
– Да.
– Эти-то деньги пропали, да, но нас волнует другое. После беседы с вами мистер Маклин пошел в спальню положить их в сейф. Мы считаем, что убийцы поджидали его там. Окно второго этажа в задней части дома было открыто – наверное, через него и проникли. У нас работали садовники, а они обычно приносят лестницы для глициний. Конечно, это не оправдание. Следовало обеспечить охрану понадежнее. Так или иначе, сейф отперли, и пропало все, кроме его бумаг. Мистер Маклин не доверял валюте – во всяком случае, не вполне – и несколько лет скупал неограненные алмазы. Дорогие, редких цветов. Это превратилось чуть ли не в хобби. Согласны, Карин? В том сейфе их было прилично. Стоили кучу денег – намного больше пятисот тысяч долларов. Это наводит на мысль, что деньги вернули для того, чтобы он открыл сейф, после чего на него напали, а сейф опустошили. Уверен, что их интересовали алмазы. Ваша подруга наверняка о них знала. Это очень серьезное дело.
Как только Диджей упомянул о сейфе, перед глазами Джорджа чуть поплыло. Не потому, что он смешался, или слишком устал, или изнемог под бременем избытка информации – события вдруг представились ему абсолютно ясными, последний фрагмент головоломки лег на место. Все это время Джордж считал, что на кону была спортивная сумка с деньгами, которых там оказалось больше, чем он повидал за всю свою жизнь, – но это была просто приманка, уловка, чтобы в нужное время направить Маклина к сейфу.
– Вам плохо?
– Извините, – произнес Джордж. – Я не знал о сейфе. Сколько стоили алмазы?
Диджей и Карин посмотрели друг на друга.
– Я не уполномочен сказать точно, но много, – ответил Диджей. – Мы думаем, не меньше пяти миллионов долларов. Надеюсь, вы понимаете, что мы не обвиняем вас в краже алмазов…
– Нет-нет, все понимаю. Простите. Для меня это неожиданный поворот. Очевидно… – Джордж беспомощно взглянул на свой полупустой стакан, где шевельнулся кубик льда.
– Вот я и говорю, – заметил Диджей. – Нас интересует, не знаете ли вы, как связаться с Джейн Бирн или где она могла остановиться, пока была здесь. Нас интересует вся полезная информация.
Джордж едва ли слышал детектива. Мозг лихорадочно переваривал новые сведения. Новости были скверными. Умышленно или нет, Джордж стал соучастником убийства. Он отпил кофе, чтобы выиграть время, но желудок свело, и рот наполнился слюной.
– Прошу прощения, – сказал он, глубоко дыша носом. – Я просто слегка расстроен. А еще пытаюсь осмыслить ваши слова. Мне нужно в туалет.
Он отодвинул стул, встал и пошел прочь, убежденный, что его сейчас вырвет. Дверь в мужской туалет в задней части кофейни была нараспашку. Он захлопнул ее и заперся. Лампа дневного света неровно мигала. Пол был мокрый, словно его недавно мыли, но все равно выглядел грязным, с прилипшими к кафелю волосками. Джордж опустился на колени перед унитазом. В ноздри ударил запах древних труб, и Джордж согнулся, уже желая сблевать, несмотря на прострелы в боку. На этом все и кончилось. Тошнота сменилась головокружением. Ухватившись за унитаз, он оттолкнулся и встал. Пустил холодную воду и несколько раз вымыл руки, затем плеснул в лицо и на шею. Потом еще раз глубоко вдохнул через нос, выпрямился и привалился к раковине.