- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Калиф Иван - Анатолий Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому у нас есть все основания подозревать, что существующий сегодня текст книги Марко Поло — вовсе не подлинные путевые заметки, а, скорее, РОМАН, написанный в XVII–XVIII веках. Однако в нем, как мы убедимся, действительно использованы какие-то старинные путевые заметки. Скорее всего, не дошедшие до наших дней.
3. На каком языке написал или продиктовал Марко Поло свою книгу?
Вопрос был задан впервые не нами. Надеемся, читатель оценил саму постановку вопроса. Оказывается, ДАЖЕ ЯЗЫК, на котором Марко Поло написал свою книгу, НЕ ИЗВЕСТЕН историкам.
По этому поводу сообщают следующее. «Что касается ЯЗЫКА, на котором книга Марко Поло была впервые НАПИСАНА, имеются различные мнения. Рамузио (Ramusio) без особых на то оснований считал, что это была ЛАТЫНЬ; Марсден (Marsden) ПРЕДПОЛОЖИЛ, что это был ВЕНЕЦИАНСКИЙ ДИАЛЕКТ, Балделли Бони (Baldelli Boni) впервые показал… что это был ФРАНЦУЗСКИЙ» [1078], с. 81. Однако спор ученых продолжается до сих пор.
Отсюда прямо следует, что ПОДЛИННИКА книги Марко Поло сегодня не только НЕТ, НО ДАЖЕ НЕИЗВЕСТНО — НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ОН БЫЛ НАПИСАН. А располагаем мы лишь ПОЗДНЕЙШИМИ рукописями и поздними изданиями на РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ.
4. Был ли вообще Марко Поло в Китае?
4.1. Марко Поло не видел Великую Китайскую стену
Глубокие сомнения в том, БЫЛ ЛИ ВООБЩЕ Марко Поло в Китае, не покидают критически настроенного читателя на протяжении всей его книги. Сомневаются даже комментаторы-традиционалисты. Чашу их практически бесконечного терпения, наконец, переполнило то обстоятельство, что Марко Поло, оказывается, НЕ ПОПРОБОВАЛ КИТАЙСКОГО ЧАЯ. И что уж вообще невозможно себе представить — НЕ ЗАМЕТИЛ ВЕЛИКОЙ КИТАЙСКОЙ СТЕНЫ. Хотя СЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ ЖИЛ В КИТАЕ, см. [797], с. 1029. Жил, но китайской стены упорно не замечал. И ни от одного своего знакомого китайца о ней не услышал. Так, что же, китайцы ни разу не упомянули в разговоре с ним о такой замечательной стене? Не похвастались своим «чудом света»?
Вот что растерянно пишет современный комментатор. «Он ни единым словом не упомянул о Великой Стене Китая» [1264], т. 1, с. 292. Некоторые удивленные ученые даже предлагали увидеть Китайскую Стену у Марко Поло «между строк». Мол, — знал о стене, но по каким-то глубоким соображениям НЕ НАПИСАЛ. Сегодня строят теории, — по каким именно… Но «в уме» — убеждены современные исследователи — Марко Поло эту Стену «конечно, держал» [1078], с. 110.
4.2. Где чай?
А теперь о китайском чае. Уклончиво пишут так: «СТРАННО, что Поло НИКОГДА НЕ УПОМИНАЕТ об использовании ЧАЯ В КИТАЕ, хотя он путешествовал по чайным местам в Фу Кене (Fu Kien), а чай тогда в Китае пили так же часто, как и сегодня» [1078], с. 111.
Да, и с чаем у Марко Поло вышла промашка. СЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ ЖИЛ В КИТАЕ, И НИ РАЗУ НЕ УДАЛОСЬ ПОПРОБОВАТЬ ЗНАМЕНИТОГО КИТАЙСКОГО ЧАЯ. Что же он там пил по утрам? Семнадцать лет…
Теперь становится понятно, почему мнение о том, что Марко Поло «никуда не ездил и все выдумал», очень живуче и имеет своих сторонников среди ученых ДАЖЕ СЕГОДНЯ. Вот, например, что сообщила газета «Коммерсант Daily» в номере от 28.10.1995. Цитируем.
«МАРКО ПОЛО НЕ ЛЮБИЛ ЧАЙ.
Френсис Вуд, директор Китайского департамента в Национальной Британской библиотеке, отстаивает на страницах газеты Times справедливость своих изысканий на тему „был ли Марко Поло в Китае“, где она ставит под сомнение факт, что знаменитый венецианец посетил Поднебесную империю. На самом деле, утверждает исследовательница, ОН ДОЕХАЛ ТОЛЬКО ДО КОНСТАНТИНОПОЛЯ, А ЗАТЕМ СКРЫЛСЯ В ОКРЕСТНОСТЯХ ГЕНУИ, ГДЕ И ОПИСАЛ СВОИ ВЫМЫШЛЕННЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ. „В книге Поло не упоминаются ни Великая Китайская Стена, ни чай, ни фарфор, ни специально деформированные ноги женщин — он же не мог всего этого не заметить“. Оппоненты госпожи Вуд предполагают, что такое равнодушие к чаю объясняется тем, что путешественники предпочитают более крепкие напитки».
По-видимому, оппонентам больше сказать просто нечего. Поэтому и сводят проблему к шутке. А мы здесь вновь повторим наш вопрос: что если Марко Поло никого не обманывал, а просто был где-то совсем в других местах?
4.3. Видел ли Марко Поло китайских женщин?
Хорошо известен УНИКАЛЬНЫЙ обычай китаянок, бросавшийся в глаза всем европейцам, посещавшим Китай. Обычай сохранялся до недавнего времени. Китаянки с детства ходили в особой тесной обуви, которая не позволяла естественным образом расти ступням. Ноги женщин становились искусственно маленькими. Это считалось красивым, но мешало женщинам ходить, — например, они не могли бегать. Во всяком случае, такая особенность китайских женщин была яркой и необычной. Не заметить ее было просто невозможно. И что же наш Марко Поло? НИ ЕДИНОГО СЛОВА О МАЛЕНЬКИХ ЖЕНСКИХ НОЖКАХ! А ведь семнадцать лет жил в Китае! Пораженный комментатор издания [1264] весьма растерянно отмечает сей факт [1078], с. 111. Но никаких вразумительных объяснений предложить не может.
4.4. И где же китайские иероглифы?
Марко Поло НИ СЛОВОМ НЕ УПОМИНАЕТ о знаменитом китайском ИЕРОГЛИФИЧЕСКОМ ПИСЬМЕ [1078], с. 111. Тут уж комментарии излишни.
4.5. Что еще «не заметил» Марко Поло в Китае?
Марко Поло «не заметил», как растерянно сообщает комментатор издания [1078], также следующее:
а) книгопечатание в Китае,
б) знаменитые китайские инкубаторы для искусственного выращивания птицы,
в) знаменитую китайскую ловлю рыбы — «большого балкана»,
г) «а также множество других замечательных искусств и обычаев, которые естественно было бы запомнить», будучи в Китае [1078], с. 111.
Комментатор грустно заключает: «ТРУДНО ОБЪЯСНИТЬ ВСЕ ЭТИ ПРОПУСКИ Марко Поло, особенно если сравнивать с относительной ПОЛНОТОЙ его сведений, когда он описывает обычаи ТАТАР и Южных Индусов. Возникает впечатление, что в КИТАЕ ОН ОБЩАЛСЯ В ОСНОВНОМ С ИНОСТРАНЦАМИ (! — Авт.)» [1078], с. 111.
4.6. Ничего несомненно китайского Марко Поло в своем «Китае» так и не увидел
Так что же несомненно китайское все-таки заметил Марко Поло, проведя в Китае целых СЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ?
Ответ на этот вопрос будет очень краток. НИЧЕГО! См. его книгу [1264].
5. Географические названия Марко Поло двести лет считались в Европе фантастическими
Первый биограф Марко Поло — со скромным именем «Иоанн Креститель» (John Baptist Ramusio), — живший в Венеции якобы в середине XVI века, в своем предисловии к книге Марко Поло пишет следующее.
«Его книга, содержащая БЕСЧИСЛЕННЫЕ ОШИБКИ И НЕТОЧНОСТИ, вкравшиеся в нее, в течение долгих лет рассматривалась как БАСНОСЛОВНЫЙ РАССКАЗ; преобладало мнение, что НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ И СТРАН, которые в ней приведены, ВСЕ (! — Авт.) ВЫДУМАНЫ И ЯВЛЯЮТСЯ ВООБРАЖАЕМЫМИ, НЕ ИМЕЯ ПОД СОБОЙ НИКАКОЙ РЕАЛЬНОЙ ОСНОВЫ, или другими словами, они являются ЧИСТЫМ ВЫМЫСЛОМ» [1264], т. 2, с. 2.
Издатель ЧЕТЫРЕ РАЗА ПОВТОРИЛ здесь, что география, сообщенная Марко Поло, вымышлена от начала и до конца. Но так ли это? Может быть, Марко Поло просто путешествовал где-то в других местах?
6. Что такое «острова», о которых пишет Марко Поло
Средневековые путешественники, — в том числе и Марко Поло, — часто говорят о государствах КАК ОБ ОСТРОВАХ. В наших книгах мы уже приводили много таких примеров. Например, ОСТРОВОМ называли даже огромную континентальную Россию. Согласно нашим исследованиям, слово ОСТРОВ употреблялось в Средние века для обозначения земли или государства в Азии, на Востоке.
По мнению историков, в Средневековье «островами было принято считать все далекие земли, для достижения которых требовалось морское путешествие» [473], с. 245. Но иногда такое объяснение оказывается настолько сомнительным, что современный комментатор вынужден писать, например, следующее: «Поло описывает Ормуз (Ormus) как будто он находится НА ОСТРОВЕ, что ПРОТИВОРЕЧИТ… действительности» [1078], с. 97–98.
Поэтому встречая в книге Марко Поло слова «остров имярек», не следует думать, что это был действительно ОСТРОВ в современном понимании слова. Скорее всего, имелось в виду некое государство. Совсем не обязательно островное.
7. Почему современные комментаторы вынуждены «исправлять» по их мнению «неправильные» названия у Марко Поло
Ошибочно «наложив» книгу Марко Поло на область современного Китая, историки с удивлением обнаружили, что употребляемые Марко Поло названия почему-то совсем не китайские. И тогда они взялись исправлять Марко Поло. Вот как это выглядело.
У Поло одно и то же собственное имя часто присутствует в разных формах, причем эти формы иногда встречаются в тексте совсем рядом [1078], с. 84. Современные комментаторы пытаются выбрать из них то, которое звучит наиболее «по-китайски». Но получается все равно плохо. «В двух или трех случаях я (пишет комментатор — Авт.) предложил написание, которое В ТАКОМ ВИДЕ НЕЛЬЗЯ НАЙТИ НИ В ОДНОМ ИЗ ИСТОЧНИКОВ» [1078], с. 143.

