Подкова на счастье - Фиона Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ой, да брось ты! Она и не узнает! — насмешливо фыркнула Белинда. — Сейчас я посмотрю, что в ней… — Тут она онемела и уставилась на первую страницу.
— Ты что? — спросила Холли, остановившись на секунду в дверях — она несла тарелки в сад, где девочки собирались поужинать.
— Это как раз та самая газета, в которой говорится об ограблении инкассаторского вэна! — ответила Белинда.
Холли положила тарелки, не глядя, на первую попавшуюся плоскость и метнулась через кухню. На газете стояла дата восьмилетней давности, а сообщение было помещено на первой странице.
ОГРАБЛЕНИЕ ИНКАССАТОРСКОГО АВТОМОБИЛЯ
ПОЛИЦИЯ ЗАДЕРЖАЛА ТРЕХ ПОДОЗРЕВАЕМЫХ
Вчера утром был ограблен инкассаторский автомобиль, доставляющий деньги в банк Виллоу-Дейла. Нападение произошло на дороге из Аптон-Бриджа, в нескольких милях от фермы Берчгроув. Поставив поперек дороги свой автомобиль, двое мужчин, вооруженные огнестрельным оружием, заставили инкассаторов отдать им деньги, после чего скрылись. Была объявлена тревога, полицейская патрульная машина отправилась в погоню за злоумышленниками. Но все закончилось тем, что водитель патрульной машины не справился с управлением, и машина перевернулась.
Позже второй полицейский автомобиль, обыскивая территорию, обнаружил машину злоумышленников и врезался в нее. Водитель был арестован, но пассажиру удалось сбежать через поля.
Позже в тот день этот человек был задержан дорожным заграждением. Полиция остановила автомашину, которую вела женщина, и нашла прятавшегося в багажнике злоумышленника. К настоящему времени похищенные деньги не обнаружены. Задержанные двое мужчин и женщина помогают следствию и дают показания.
— Неудивительно, что у мисс Дженкинс этот случай сохранился в памяти, — сказала Холли. — Пожалуй, это было самое яркое событие, случившееся в этих местах за много лет.
— Тут и сомневаться нечего, — согласилась Трейси. — Вот только загадки тут никакой нет! Ведь обоих грабителей задержали почти сразу же, можно сказать, с поличным.
— А пропавшие деньги? — напомнила Холли.
Трейси пожала плечами.
— Скорее всего их нашли через пару дней — где-нибудь под кустами в живой изгороди.
— Вероятно, ты права, — согласилась Холли.
Белинда схватила газету и принялась с интересом что-то в ней читать.
— А что вы скажете об этом? — Она ткнула пальцем в другую заметку внизу полосы. — Вот это больше походит на загадку.
КТО-НИБУДЬ ПОТЕРЯЛ ЛОШАДЬ?
Вчера днем обнаружена гнедая кобыла, бродившая в поле поблизости от фермы Берчгроув, которая временно пустует. На лошади были седло и поводья, но не оказалось ездока. Полиция обыскала окружающую территорию, на случай, если всадник упал с лошади и получил травму, но никого не нашла. Всякого, кто может пролить свет на этот случай, просьба связаться с полицией Виллоу-Дейла.
У Белинды загорелись глаза.
— Что вы думаете об этом? — спросила она.
— Я думаю, что у нас сейчас найдутся более важные проблемы, чем пропавшая восемь лет назад лошадь, — вздохнула Холли.
— Тут говорится не о пропавшей лошади, — возразила Белинда, — а о пропавшем всаднике!
— Тогда будь осторожней, когда поедешь назад в Берчгроув-Ярд, — усмехнулась Трейси. — Он может до сих пор бродить в тех местах!
К концу воскресенья второй ответ из Ирландии так и не пришел. В Берчгроув-Ярде тоже все шло обычным чередом. Члены Детективного клуба приуныли.
— Мне требуется новый перерыв, — промямлила Трейси. — Я выдохлась.
— Он будет у нас во вторник, — напомнила ей Холли. — В день скачек — мы поглядим, как пробежит Тинзелтаун.
Мистер Хейес снял на ипподроме гостевой зал и пригласил группу своих коллег по бизнесу. Он и миссис Хейес согласились взять с собой Холли и Трейси.
— При условии, что вы оденетесь соответствующим образом и будете прилично себя вести, — предупредила миссис Хейес. — Наши гости — важные персоны, и нам не нужны выходки членов Детективного клуба!
Холли и Трейси уныло пообещали выполнить все указания и условились с мистером Адамсом, что он приедет за ними и отвезет домой, чтобы они успели привести себя в порядок и переодеться.
— Вам хорошо, — проговорила Белинда, зевая. — А у меня вторник — рабочий день. Я отвечаю за Тинзелтауна!
— Ничего, Белинда, — утешила ее Холли. — Зато ты окажешься в лучах славы, когда приведешь Тинзелтауна на призовую площадку — это возместит тебе все страдания.
— Тоже верно, — ухмыльнулась Белинда и вдруг встрепенулась. — Ах да, я совсем забыла — в послезавтрашних скачках участвует и Дарк!
— В том же забеге? — спросила Трейси.
— Ты шутишь? — удивилась Белинда. — Нет, совсем в другом состязании. Но его тоже покажут по телеку.
— Какая жалость, что мы его пропустим! — простонала Холли.
— Нет, не пропустите, — заверила ее Белинда. — В арендованном папой гостевом зале должен быть телевизор.
В понедельник Трейси не хотелось ехать на велосипеде домой — проверить электронную почту. Несмотря на свою фанатическую приверженность к спортивным упражнениям, даже она устала от бесконечных двадцатикилометровых поездок взад и вперед. Однако день выдался как раз подходящий для велосипедной прогулки — ясный и солнечный, но не слишком жаркий, и Трейси все-таки тронулась в путь, взяв с Холли обещание, что она начнет красить ванную комнату.
Вернулась она через два часа, уже сияющая.
— Холли! — крикнула она. — Есть письмо!
Разгоряченная от бешеной езды, она тут же отправилась на кухню — выпить чего-нибудь холодненького.
Сверху послышался стук, это Холли чуть не опрокинула банку с краской, торопясь поскорей спуститься. Она в один миг скатилась с лестницы и промчалась по холлу.
— Ну, и о чем в нем говорится?
Широко улыбаясь, Трейси вручила ей электронное письмо и сделала глоток коки.
— В нем говорится, что Дарк — лучший экземпляр, какой у них когда-либо был выращен, — чопорно проговорила она, пародируя стиль письма. Она не забыла, что именно она первой догадалась, что лошадей могли подменить. — Прекрасная родословная. Великолепная выносливость. Дружелюбный темперамент. У него замечена лишь одна необычная вещь.
Холли уже добралась глазами до этой части письма.
— «У него с раннего возраста была привычка ткнуться мордой мне в плечо, а потом прикоснуться губами к ладони, когда он выпрашивал лакомство», — прочла она вслух.
В следующий момент обе девочки плясали по кухне с такой радостью, словно только что им достался крупный выигрыш в лотерее.
— Видишь? — кричала Трейси. — Я так и знала, что этих лошадей подменили.
— Подожди, вечером мы расскажем об этом Белинде, — сказала Холли. — Она с ума сойдет!
Но им не пришлось ждать до вечера — днем она сама неожиданно явилась к ним.
— Ты никогда не догадаешься, что мы хотим тебе сказать! — крикнула Холли, когда Белинда подъехала к дому на велосипеде.
— А вы никогда не догадаетесь, что я вам скажу, — возразила Белинда. Лицо у нее было необычно красное. — Паттерсон отделался от меня. Я уволена!
ГЛАВА Х
Фиаско
— Все произошло по тому же старому сценарию, — простонала Белинда. — Паттерсон нарочно стал ко мне придираться. Сказал, что я накормила Тинзелтауна прямо перед тренировкой. Я ответила, что не кормила. Он впал в ярость и велел мне убираться.
Холли и Трейси сидели за кухонным столом по обе стороны от подруги и пытались ее успокоить.
— Ему просто нужно было от тебя отделаться, — сказала Трейси.
— Сама знаю, — огрызнулась Белинда. — Но почему?
— Вероятно, он опасался, что ты догадаешься о подмене лошадей, — предположила Холли.
Белинда даже вскочила со стула.
— Ты намекаешь на то, что вы узнали что-то новое про Дарка? — спросила она.
— Угадала! — Трейси протянула ей электронное письмо.
— Теперь все встало на свои места! — решительно заявила Белинда, прочитав послание из Ирландии. — Махинации со ставками. Обманывают букмекеров, подменяя лошадей. Те ожидают, что Дарк победит, а Тинзелтаун проиграет, но получается совсем наоборот.
— Абсолютно точно! — воскликнула Трейси. — Ну что — гений я? Ну скажите — гений?
Холли раскрыла красный блокнот Детективного клуба.
— Мне жаль лить холодную воду на ваши разгоряченные восторгом мозги! Но если это была простая махинация со ставками, то она уже проехала, поскольку теперь все ожидают, что Тинзелтаун победит, а Дарк проиграет, а на этом уже не сделаешь много денег. Так что здесь должно скрываться что-то большее, чем обычное жульничество.
Девочки пытались сообразить, что их ожидает на ипподроме на следующее утро. И в это время за ними приехал мистер Адамс, чтобы забрать их в город.