- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
За пивом! Крупнейший пивной забег в истории, воспоминания о дружбе и войне - Джон Донохью
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опасаясь террористов, большинство сайгонских гостиниц предпочитали держать питейные заведения на крышах, но бар в «Каравелле» был лучшим! Я полюбил это место – с его толпами журналистов и беженцев изо всех уголков страны, с его дымящимися косяками и пивом и бесконечным потоком историй.
Наконец наступил день, когда клерк в консульстве, пробежав пальцем по списку, сказал:
– Донохью, Джон? Да, ваша выездная виза готова.
– Хвала Господу!
– Это хорошие новости…
– Что значит «хорошие новости»? А какие тогда плохие?
– Ну, ваш корабль ушел из Манилы.
– Какой сюрприз! – не сдержал я сарказма. – Кто бы мог подумать!
Однако, продолжил клерк, есть другой корабль, который сейчас там же, и его капитан согласен взять меня на борт. Есть и утренний рейс в Манилу с авиабазы Таншоннят[68] – в среду, 31 января 1968. То есть завтра.
– Если у вас намечена вечеринка, то пейте поменьше, – предупредил он меня. – Утром на дорогах будут пробки. Сегодня ведь Новый год по китайскому лунному календарю, если вы не в курсе.
О, еще бы я был не в курсе! В «Каравелле» всю неделю только об этом и говорили. По-вьетнамски этот праздник называется Тет и отмечается намного шире, чем у нас. Местные жители возвращаются в свои деревни, встречаются с родственниками и поминают предков. Среди журналистов ходил слух, что Хо Ши Мин и генерал Зяп обратились к Джонсону с просьбой о перемирии на эти недели, и президент дал согласие. Якобы он уже приказал прекратить бомбардировки Севера.
Я поблагодарил клерка и поспешил в южновьетнамский Госдеп за визой.
– Донохью! – окликнул он меня.
– А?
– С Новым годом, мужик!
Глава 18
Старый приятель
Что ж, у меня был паспорт, и в нем наконец красовалась виза. Я почувствовал, что впервые за долгое время дела приходят в порядок, и отправился на улицу Тчу-До, чтобы это отпраздновать. Заприметив бар, где раньше вроде не был, я заглянул внутрь через витрину, чтобы решить, хочу ли я туда. И что я вижу? Там, на табурете у стойки, словно в старые добрые времена, сидит Джонни Джексон (назовем его так) – моряк, с которым я плавал раньше. Вот с кем я всегда обожал тусоваться! Он знал, наверное, каждое злачное местечко в каждом порту. Он был постарше меня, а значит, и повидал больше.
Я вошел в заведение и хлопнул его по плечу:
– Ваше удостоверение, матрос!
Джонни полез было в карман, но затем обернулся и уставился на меня, выкатив глаза.
– Чики?! – рассмеялся он и покачал головой.
– Джонни! Как ты, мужик?
– Ты откуда, Чики? С какой посудины?
– Ни с какой, я на приколе.
– На приколе в Сайгоне?!
– Ну, это длинная история, а мне бы сейчас горло смочить.
Мы просидели с ним пару часов, травя байки. Джонни теперь служил на «Лаймоне», корабле-рефрижераторе, который таскал замороженные припасы для армии. Все, от черники до стейков.
– Эй, Джонни, – сказал я, – а может, махнем сейчас к тебе? Нанесем визит вежливости, так сказать.
Белоснежное судно, спущенное со стапелей в 1945-м, под самый конец войны, нависало над флотилией речных сампанов[69], как айсберг. Во время долгого пути через Тихий океан «Лаймон» бережно хранил во льду семь тысяч тонн продуктов. Это был один из кораблей Великого белого флота «Юнайтед Фрут Компани». В мирное время он доставлял в Штаты бананы из Центральной Америки, а теперь был зафрахтован ВМФ США в качестве корабля Службы морского снабжения.
Вьетнамская служба безопасности пропустила меня на пирс, а патруль военной полиции разрешил подняться с Джонни на борт, после того как я показал им свою моряцкую карточку. Гостеприимный Джонни отвел меня в трюм, к холодильникам, и распахнул один. Там было все, что только можно себе вообразить: лобстеры, гамбургеры, мороженое. Понятия не имею, для кого это изобилие предназначалось, – надеюсь лишь, что не исключительно для офицеров. Затем он пригласил меня на шикарный ужин, приготовленный из деликатесов, что перевозил «Лаймон». За столом собрались и другие моряки, которые по-братски посочувствовали моим приключениям. Наскоро пустив шляпу по кругу, они собрали мне сотню долларов наличными и поделились свежей одеждой, хотя, положа руку на сердце, мне бы и этих лобстеров с пивом хватило за глаза. Но мы с ними были в одном профсоюзе. Такое не забудешь!
Джонни отвел меня в сторонку и сказал:
– Глянь-ка на небо, приятель.
– А что там? Южный Крест? – спросил я, имея в виду созвездие, которое с незапамятных времен любой моряк искал на небе как благой знак.
– Нет, мужик, Луна! Там вон, смотри! – указал он.
– Да это же просто месяц! И тот еле видно.
– Именно. А завтра и его не будет. Знаешь, что это значит здесь, в Наме?
– Нет.
– Это же китайский Сочельник! Ну, как у нас дома, в Чайна-тауне. Они считают новый год с молодого месяца и в такие ночи возносят молитвы своим прапрадедам и прапрабабкам, загадывают желания. Называется Тет. Они объявили перемирие, чувак! Время для хорошей вечеринки! Слушай, – продолжил он, – у меня тут есть подружка, с которой я вижусь каждый раз, как захожу в Сайгон. У нее небольшой танцклуб на юге. Я сейчас к ней, давай со мной! Местечко – огонь! Я поспрашиваю парней, кто-нибудь наверняка одолжит тебе вечерний прикид.
Я, конечно, боялся прозевать утренний рейс, но сытный ужин и лишние деньги в кармане здорово меня приободрили. Я подумал, что успею оттянуться без особых проблем, и махнул рукой:
– Почему нет? Я тоже не прочь загадать пару желаний!
Глава 19
С Новым годом, Персиковый Цвет!
Мы наняли двух ребят на мотороллерах, чтобы те отвезли нас в танцклуб ниже по реке. Это оказался домик, построенный на сваях над водой, – наполовину из дерева, наполовину из бамбука. Тростниковую крышу подсвечивали праздничные гирлянды. Неожиданно, но внутри крутили пластинку «Ширэлс»[70], так что до нас долетала мелодия «Солдатик мой»[71]. Увидев нас, подружка Джонни выскочила наружу и бросилась ему на шею. Джонни удивил меня, защебетав с ней по-французски. Они обменялись какими-то пустяшными нежностями, затем она перешла на ломаный английский:
– Ты привезти мне американские пластинки, Джонни?
– Конечно, детка. Самые свежие!
Джонни преподнес ей стопку виниловых «сорокапяток» и опять, обняв за талию, принялся шептать ей что-то на ухо. Она хихикала.
Настоящего музыкального автомата тут не было, зато стоял переносной проигрыватель в

