- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неро (ЛП) - Тилли С.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неизвестный: Я объясню позже.
Боль, сковавшая мое тело, начинает вибрировать от гнева, и мне приходится сосредоточиться на буквах, когда я набираю свой ответ.
Я: Мы не знаем друг друга.
Я засовываю телефон обратно в карман.
Знаешь что, это хорошо. Я лучше буду злиться, чем грустить.
Мой телефон снова вибрирует. И мне удается игнорировать его целых десять секунд, прежде чем я снова достаю его.
Неизвестный: Я знаю, какова на вкус твоя девственная кровь, когда она окрашивает мой член. Мы знаем друг друга.
По моим щекам пробегает жар, и я засовываю телефон обратно в карман.
Я не могу поверить, что он только что ответил.
И я отказываюсь признать, что мои бедра сжались, когда я прочитала это.
Хорошая новость — я не выдумала все это в своей голове, Неро — настоящий мужчина, и у нас действительно был секс.
Плохая новость — он козел.
Входная дверь снова открывается, давая мне возможность отвлечься.
— Эй, Пэй! — Карлтон поднимает одну жилистую руку, проходя короткое расстояние до кассы.
Мое сердце делает быструю последовательность двойных ударов. Это плохое чувство.
— Привет, Карлтон. — Я стараюсь поприветствовать его как можно более нормально, хотя моя улыбка кажется фальшивой.
Я не знаю, почему его присутствие в одной комнате с Неро вызывает у меня чувство тревоги, но это так. Это как смотреть одно из тех видео о природе, где ничего не подозревающая газель пасется в поле, не подозревая о льве, который рыщет в траве позади нее.
Карлтон даже не газель с суперскоростью на своей стороне, он просто хороший парень. Такой хороший парень, которого такой человек, как Неро, разжевал бы и выплюнул.
Невольно в моей голове возникает образ того, каково это — отдать свою девственность Карлтону.
Это было бы сладко. И медленно. Ночь, возможно, наполненная цветами и, возможно, хорошим ужином. Возможно, это не было бы грязно и тяжело.
Он не сидел бы в темном углу моей комнаты, пока я спала.
Он не пробовал бы меня на вкус, как это делал Неро.
Это было бы совсем по-другому. И совсем не то, чего я хотела.
— Все в порядке? — спросил Карлтон, прерывая мои грезы.
Я киваю.
— Да, просто, эээ, выдался неудачный день.
— Я понял. Но… — Он делает паузу, заговорщически поднимая брови. — У меня есть кое-что, что может сделать твой день лучше.
— Да ну? — Я пытаюсь сосредоточиться на Карлтоне. Я изо всех сил стараюсь не смотреть за его плечо, но мой взгляд устремлен туда, чтобы увидеть, заметил ли Неро, что кто-то разговаривает со мной.
Неро определенно замечает, потому что он смотрит на затылок Карлтона.
— Да! — отвечает Карлтон. — Потому что… — Он использует свои два указательных пальца, чтобы сделать небольшую барабанную дробь по столешнице. — У нас сегодня выступление в качестве открытия для группы! Настоящей группы! В настоящем зале!
Мой рот растягивается в первую за этот день искреннюю улыбку.
— Правда? Это так круто!
— Правда!? — Карлтон достает свой телефон из заднего кармана. — Итак, мне нужен твой номер, тогда я смогу отправить тебе билет.
— Билет?
— Только не говори мне, что ты уже забыла. — Он игриво покачал головой. — Ты сказала, что придешь посмотреть, как мы играем. Помнишь?
— О. Точно. — Я думаю о стодолларовой купюре, которую Неро только что дал мне. Я никогда не думала, что буду сторониться вида денег, но теперь, когда он делает вид, что меня не существует, мне кажется неприличным держать их у себя. — У меня есть немного денег, — предлагаю я, решив, что потратить их на билет на концерт прямо сейчас будет простым способом избавиться от них.
— Пссс. — Карлтон машет рукой, словно отгоняя муху. — Тебе не нужно платить. Мне дали парочку бесплатных. Но я должен прислать тебе билет, чтобы он у тебя был.
Я волнуюсь.
Какая-то часть меня чувствует, что я не должна соглашаться на это. Но я сказала ему, что пойду. И я никогда раньше не была на концертах. И мы с Неро не то чтобы встречаемся, мы слишком заняты тем, что делаем вид, будто не знаем друг друга.
К черту.
Я заставляю себя не отводить взгляд от мужчины передо мной и называю свой номер Карлтону, пока он набирает его на своем телефоне.
Я едва успела произнести последнюю цифру, как почувствовала, что мой собственный телефон завибрировал.
Он все еще что-то набирает, но я достаю свой телефон, ожидая найти билет.
Неизвестный: Ты серьезно только что дала этому человеку свой номер телефона?
Я сглатываю, во рту внезапно пересохло.
Не билет.
Неизвестный: Кто он, блять, такой?
Я кладу телефон экраном вниз на стол, чувствуя, как он вибрирует.
Я не обязана объяснять Неро. Это не его дело.
— Хорошо. — Карлтон наклоняет свой телефон к моему на столе. — Нажми на ссылку, которую я тебе послал, и откроется твой билет. Затем просто покажи его у главных дверей, и вуаля!
Мой телефон снова вибрирует, звук усиливается, поскольку он лежит на твердой поверхности, но я не смотрю вниз. На этот раз я уверена, что это билет.
— Кто… — начинаю я, но скрип стула, скребущего по полу, заставляет меня пропустить вопрос. — Для кого вы открываетесь?
Карлтон начинает подробно рассказывать о другой группе, но я не слушаю. Вся моя энергия направлена на то, чтобы не смотреть на приближение Неро.
Неро держит в руке свой телефон, когда останавливается в неудобной близости от Карлтона. Но Карлтон настолько погружен в свой рассказ, что даже не замечает несчастного человека в дюйме позади себя.
— Вот как мы вообще об этом узнали, — продолжает он.
Пальцы Неро быстро бегают по экрану его телефона.
Мой телефон вибрирует.
— Дэн отправил им сообщение в Инсте…
И снова вибрирует.
— … должно быть довольно убийственно. Но нам нужно попасть туда…
И снова.
— Тебе нужно ответить? — Карлтон жестом показывает на мой телефон.
Я качаю головой.
— Ничего особенного.
Затем, бросив взгляд на Неро, я беру свой телефон и засовываю его в фартук, не глядя на экран. Мышца на его шее дергается за секунду до того, как я чувствую, что мой карман вибрирует от очередного сообщения.
К счастью, Карлтон верит мне на слово и продолжает рассказывать об их саундчеке, не обращая внимания на присутствие Неро.
Откуда у Неро мой номер?
Когда он его узнал?
Почему он никогда не выходил на связь раньше?
Почему он пишет мне сейчас?
Мой карман начинает новую вибрацию, и я оглядываюсь, чтобы увидеть Неро, который прижимает телефон к уху и смотрит на меня суженными глазами.
Этот человек серьезно звонит мне прямо сейчас, находясь в четырех футах от меня?
Мои пальцы роются в кармане, прежде чем я успеваю нажать на боковую кнопку, отправляя звонок на голосовую почту.
Я чувствую небольшой всплеск победы. Который быстро обрывается.
— Эй. — Голос Неро, раздавшийся прямо позади Карлтона, заставляет его вздрогнуть и оглянуться. Но все, что он видит, это какого-то парня в костюме, громко говорящего в телефон.
Оставляет мне голосовое сообщение.
Глаза Неро устремлены на меня.
— Я закончу работу сегодня рано вечером. Увидимся дома. — Не добавив больше ничего, Неро кладет трубку, а затем полностью переключает свое внимание на Карлтона. — Ты закончил?
Я чувствую, что задерживаю дыхание.
— О, да. Извини, чувак. — Карлтон делает шаг назад и протягивает руку. — Мы просто болтаем, вы можете сделать заказ.
Нерон задерживает взгляд.
— Я подожду.
ГЛАВА 34
Неро
Этот гребаный сопляк моргает на меня, как будто я шучу, но это не так. Я не собираюсь уходить, пока эта сука стоит здесь и разговаривает с Пейтон.
— Да, хорошо. — Он поднимает руки вверх, поворачиваясь лицом к моей девушке.
Да, хорошо.
Боже, я хочу ударить его по лицу. Или вытащить пистолет и ударить его. Тогда он будет слишком занят своими слезами, чтобы флиртовать с Пейтон.

