- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поймать наследницу, или Билет в высший свет (СИ) - Счастная Елена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Рейнфрид, — я сбилась с шага, когда путь мне внезапно преградил Лестер Этелхард. Словно поджидал нарочно. Я резко остановилась, а он взглянул на меня так, будто собрался оказать великую милость. — Прошу простить меня за то неловкое положение, в которое я вас поставил.
Ну надо же! Не думала, что он способен на извинения.
Давая понять, что всё в порядке, я улыбнулась Морвенне, которая как раз проходила мимо. Она не стала вмешиваться.
— Ради Древнейших, мистер Этелхард! Думаю, это не ваша вина. Наверняка тот дворфит вёл себя очень дерзко. А вы… Просто не приближайтесь ко мне больше.
— Отчего же? — саркан недоуменно вскинул тёмно-рыжие брови. — Может, я очень даже хочу приближаться. Да и вы, наверняка, прибыли в Кальн для того, чтобы к вам приблизился какой-нибудь перспективный мужчина.
— А вы, значит, перспективный… — я окинула его взглядом.
Нет, перспективы тут, конечно, налицо. Выдающиеся, но какие-то тревожные.
— Желаете ознакомиться с перечнем? — голос саркана подёрнулся знакомой хрипотцой.
Охо-хо. Пора уносить ноги!
— Воздержусь. Я уже поняла, что от вас одни неприятности. Чего бы вы ни коснулись, всё встаёт с ног на голову.
— А вы любите спокойствие? — по губам Лестера скользнула ироничная улыбка.
— Я хотела бы дожить до старости без нервного тика. Приятного вам вечера, мистер Этелхард.
Я вежливо кивнула ему напоследок и вернулась к Морвенне с Феланом, которые во все глаза таращились на нас и, кажется, пытались прочесть каждое слово по губам.
Глава 8.1
Вкратце кузен пересказал события, что разворачивались тут, пока нас с Морвенной не было. Оказалось, в кабаре внезапно нагрянула полиция — кто её вызвал и как они прибыли так скоро, осталось для всех загадкой. Но они сразу скрутили нарушившего покой гостей Цуркана и увезли — очевидно, в участок.
— Всегда бы они действовали так быстро, как сегодня, — подытожил Фелан. — Прямо чудеса какие-то!
Я покивала, догадываясь, почему, на самом деле, констебли появились здесь так оперативно. Если верить словам комиссара Нэллада, за мной должны были приглядывать его люди. Видимо, они и вызвали патрульных, как только заметили неладное. Но рассказывать об этом я, конечно, не стала. Ни к чему новообретённым родственникам лишние беспокойства.
— Кстати, ты разве знакома с Лестером Этелхардом? — завершив своё увлекательное повествование, спросил кузен.
— Весьма посредственно, — попыталась я отговориться, глядя на пустую сцену так сосредоточенно, будто там происходило что-то интересное.
— Если что, я спрашиваю из самого практического интереса, — рассмеялся Фелан. — Может, ты раздобудешь нам контрамарки ещё и на Арену?
Он дёрнулся, когда Морвенна пнула его под столом, и непонимающе на неё уставился.
— Можно подумать, у тебя нет денег, — хмыкнула она.
— Экономия никогда не бывает лишней, — прагматично заметил кузен. — Тем более, я узнавал, сколько стоят билеты в первые ряды…
— Всё равно ты пойдёшь на бои один. У меня нет совершенно никакого желания это наблюдать. И сегодня хватило! — его жена заметно разобиделась.
— Думаю, наше с мистером Этелхардом знакомство носит совсем не тот характер, чтобы рассчитывать на подарки, — сразу окончила я зарождающийся спор. — А сейчас он просто извинился за то, что доставил неудобства.
— Да на такое неудобство с радостью согласилась бы половина нынешних невест, — Морвенна обмахнулась веером. — Чтобы Лестер Этелхард прилёг к ним на колени. Как пикантно, не находишь? Хоть для репутации молодой леди весьма вредно. Это крайне досадно!
Фелан только фыркнул, но не стал комментировать слова супруги, от которых у меня снова загорелись щёки.
Тем временем на сцену в очередной раз вышел конферансье. Судя по безмятежному взгляду, он успел выпить успокоительных капель, и теперь его не выбило бы из колеи даже землетрясение. Он объявил о продолжении представления — и все прошедшие тревоги окончательно позабылись за восхищением красочными танцами изящных девушек и молодых людей, которые дополняли их в некоторых номерах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В одном из коротких антрактов к нам подошёл гарсон и поставил на стол солидную бутылку игристого вина. На наши непонимающие взгляды он ответил:
— От графа Брорнареда. В качестве извинения за неподобающее знакомство.
— Так и знал, что наша Клэр не уйдёт отсюда незамеченной, — вздохнул Фелан. — Это и хорошо бы. Но не в этом случае.
— Перестань! — махнула на него рукой Морвенна. — Армэль, конечно, довольно заносчив. Но не так плох, как Клэр может подумать с твоих слов. Не слушай его, дорогая! Это личная неприязнь — только и всего!
— Просто я не люблю самодовольных хлыщей. Это верно, — фыркнул кузен. — Но ни в коем случае не пытаюсь влиять на твоё впечатление о нём.
Сказал таким тоном, будто повлиять на самом деле очень хотел бы.
А мистер Брорнаред решил зайти с широкого жеста! Вино было дорогим — не все могут позволить себе такое. Это мало походило на извинение — скорее на желание напомнить о себе. Но вот незадача! Игристое вино я совсем не любила: от него у меня моментально начинала болеть голова. Поэтому тут граф промахнулся.
Я неспешно огляделась и отыскала его за столиком по соседству. Он улыбнулся и отсалютовал мне бокалом. Пришлось ответить на его приветствие сдержанным кивком. Сейчас мне удалось разглядеть его чуть лучше: что ж, моей матушке он точно понравился бы. Она считала всех поголовно аристократов утончёнными красавцами с острыми скулами и томным взглядом. Даже если они выглядели совсем иначе.
Но тут все эти признаки были, так сказать, в наличии. Судя по всему, мистер Брорнаред — эльфит. Отсюда и характерные черты лица, и отпечаток многовековой гордости за свой род и своё положение — на нём.
Впрочем, не исключаю, что на моём восприятии уже сказывались слова Фелана.
Наконец антракт закончился. Гости вернулись в зал, и конферансье вновь обратился ко всем со сцены:
— Я знаю, вы ждали этого, — начал он загадочно. — Многие ради этого сюда и пришли, верно? — подмигнул кому-то из сидящих ближе всего мужчин. — Встречайте! Неподражаемая Сарика Эббет!
Аплодисменты гостей заглушила музыка. Грянув поначалу, она немного стихла. На сцену начал выходить кордебалет, но я напрасно пыталась разглядеть среди них Сарику. Из глубин зала раздался мягий, завораживающий голос — и магические огни удивительным образом сосредоточились на ней, выхватывая из полумрака.
Поразительно красиво! Не думала, что она ещё и поёт!
Все замерли, очарованные нежной и немного печальной песней, а я ощутила лёгкий флёр магии, которая исходила от девушки. Она медленно ступала между столиками, её платье переливалось, оборки на юбке колыхались, как лепестки какого-то цветка.
Мелодия становилась быстрее, Сарика начала пританцовывать — на ходу коснулась плеча одного мужчины, затем другого — и они неизменно замирали, будто хотели уловить этот миг. Её внимание доставалось не всем, но, кажется, никто не чувствовал себя обделённым.
Чуть дольше Сарика задержалась напротив Лестера, который наблюдал за ней с лёгким любопытством — не более. Девушка даже склонилась к нему, провела ладонью по груди и сделала вид, будто собирается присесть к нему на колени… Но тут же упорхнула, а один из близнецов, хохоча, толкнул саркана в плечо кулаком.
Впрочем, Этелхард не выглядел растерянным. Он даже рукой шевельнул, чтобы попытаться её коснуться. Зато точно и быстро перевёл взгляд на меня, зная, что я всё вижу.
Я сразу отвернулась, чувствуя, как подскочившее к горлу сердце снова падает на положенное место. Да что же ему от меня нужно? Не похож он на того, кто вдруг решил найти себе невесту. Скорее, для него это развлечение — вскружить голову очередной девице и нескучно скоротать Светский сезон.
Сквозь музыку что-то треснуло — и я тут же позабыла об Этелхарде.
— Ой! — вдруг воскликнула Морвенна и вскинула ладонь к губам.

