- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Двойное похищение - Ив Лангле
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не могу. Часть еды с их последней битвы забила приемник. Все, что у нас есть, это видеотрансляция.
Но, учитывая сердитое выражение лица Луизы, он догадывался, что она сказала. Ухмылка растянула его губы, пока он ждал, когда мини-команда разбойниц падет на колени, вымаливая прощение.
Однако вместо этого юные самочки с горящими огнем глазами вскинули вверх свои самодельные оружия, а их рты открывались в песнопении, о чем, пусть он и ничего не мог слышать, догадывался.
— Э…, Бракс, по-моему, у нас может возникнуть проблема.
— Считаешь, она поняла, что мы наблюдали за ней в душе, и готовится ответить возмездием?
— Вполне возможно. Я скажу ей, что все это твоя вина.
— Я лишь хотела убедиться, что она случайно не поранится. А какое оправдание у тебя?
— Ха-ха! Можно подумать, она в это поверит. Я скажу ей, что смотрел только для того, чтоб убедиться, что она смыла всю очищающую пену со своего тела. — Они с Браксом переглянулись. — Хотя, если подумать, то давай-ка притворимся, что никто из нас не подсматривал.
— Этот план получше. Она и полурослики уже идут. Может нам стоит вооружиться?
— И причинить вред ее драгоценным детенышам? — изогнутая бровь красноречиво выражала то, что он об этом думал.
Бракс вздохнул.
— Так мы должны позволить взять себя в плен?
— А у тебя есть план получше?
— Нет. Позволь мне ввести координаты Аресотла и поставить корабль на автопилот. При отсутствии атак или какого-нибудь только что сформировавшегося пояса астероидов, мы точно должны благополучно добраться до нашей планеты.
— Домой? К нашим матерям?
— А куда ж еще ты хочешь, чтобы я нас отвез? На планету Трена? Почетный родственничек он или нет, мне не хотелось бы возвращаться к нему и слушать очередные пронзительные визги его младенца.
— Хороший аргумент. С Эйли тоже веселого мало с тех пор, как она стала ходить с пузом. Но ты ведь знаешь, как наши матери относятся к тому, что мы тащим в дом самок.
— Но Луиза особенная, не такая, как другие.
Такой она и была, а еще и великолепной, даже когда во главе своего войска демонов, столпившиеся у нее за спиной, она ворвалась в командный центр.
— Сдайте свой корабль, а то будет худо! — заявила она, ее распущенные волосы рассыпались по плечам, а ноги, там, где они выглядывали из-под рубашки, были обнажены.
Сперва обменявшись быстрым взглядом с Ксарном, Бракс встал со своего места и, пожав плечами, опустился на колени и сказал:
— Ты победила. Я не могу надеяться победить твою человеческую жестокость. Я в полном твоем распоряжении.
Глава 8
Так…, моргать в замедленном темпе, похоже, стало частью новоявленной нормой ее реакции на события, которые продолжали разворачиваться в совершенно непредсказуемых направлениях.
Раздраженная тем, что она не в силах выкинуть из головы обоих фиолетовых красавчиков — и не в силах не представлять себе их между своих бедер, — она заручилась поддержкой своих девочек, чтобы устроить бунт.
Она даже не надеялась, что этот фокус может сработать, но она отчаянно нуждалась в чем-то, чем занять свои мысли и отвлечь девочек. И, возможно, она вроде как надеялась, что ее фиолетовые красавчики ее «схватят» и, может, накажут ее за дерзость.
Нифига. В итоге кончилось все тем, что теперь она оказалась лицом к лицу с этими двумя здоровяками, которые, закинув руки за голову, пали перед ней на колени и заявили, что они в полном ее распоряжении. К сожалению, единственное, что ей хотелось приказать им сделать, не подходило для нынешней аудитории.
К счастью, пока ее язык оставался точно узлом завязанным, Кэтрин тут же сообразила, чего потребовать.
— Отвезите нас домой, а не то пожалеете!
Она подчеркнула свою угрозу, припугнув при этом чем-то острым и колючим, что они оторвали от дивана.
— Нам жаль, но это невозможно.
— Ладно. Все равно не очень-то и хотелось возвращаться. А как насчет ближайшего Макдональдса?
Происходящий разговор с таким мгновенным изменением маршрута, застал Луизу врасплох.
— Куда? — Бракс выглядел очаровательно растрепанным.
Среди девочек пронесся «О-о-о!».
— Вы что, никогда не слышали о детском Макдональдсе с Микки Маусом? Ну как можно жить, ни разу не попробовав биг-мак?
— Гамбургеры лучше.
— Неправда.
— Это тоже самое.
Луиза обрела дар речи.
— Девочки, вы отклонились от темы. Отвлекитесь на секунду. По-моему, мятеж был поднят ради того, чтоб вернуться домой?
— Неа, это был ваш план, мисс Ф. Я бы предпочла обратно не возвращаться.
— Что, Кэтрин, ты имеешь в виду, говоря, что предпочла бы не возвращаться?
— Вообще-то, мисс Фонтанна, я тоже с ней согласна. А что, собственно, нас там ждет, чтобы возвращаться? Ничего. Меньше чем через год мне исполнится восемнадцать, и меня вышвырнут на улицу.
— Но…
— Она права, мисс Ф. Вам не хуже нас известно, что если мы вернемся, вполне возможно, что большинство из нас в конце концов загремит в колонию для малолеток или в тюрьму. В системе нет места для таких девчонок, как мы.
Объяснение Нэнси, честно говоря, это фактическая реальность.
— Но ведь все может сложиться и по другому. Есть же социальные программы. Я могу вам помочь.
Она была потрясена, когда поняла, что ее девочки считали, что, если вернутся домой, у них не будет будущего. Еще больше ее ошеломило признание истины их утверждений. У брошенных детей, таких, как эти, без надлежащей системы поддержки часто жизнь не задавалась, несмотря на все самые благие намерения государственных учреждений, которые заботились о них до их совершеннолетия.
Но я их не подведу.
— Вы нам уже помогли. Тот факт, что вы в течение трех лет ухитрялись нас, одиннадцать, уберечь от серьезных неприятностей, уже почти чудо, не так ли, девочки? — сразу повсюду закивали головы. — Хотя все мы поймем, если вы захотите вернуться. Ну… то есть, вы все-таки делали карьеру, и если бы мы не портили вам жизнь, вы, скорее всего, наладили бы свою жизнь.
В глазах у нее защипало от слез. «Как они вообще могли подумать, что они портят мне жизнь?» Ей пришлись по душе сложные задачи в работе с ними, видеть их улыбающиеся лица, когда они добивались чего-то, что считали невозможным. Она получала большое удовольствие от их самоконтроля, когда они поступали правильно, а не как легче. Глядя в их лица, ее потрясло осознание того, что эти девочки были ей небезразличны, к