- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золотая шахта - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они говорили как друзья, близкие и верные друзья. Их привязанность друг к другу выходила далеко за рамки чисто родственных отношений. Они были сходны не только физически, но и духовно. Сидели, разговаривали, глядя в лицо друг другу, поглощенные своим разговором, их голоса прерывались время от времени звонким смехом или низким хриплым смешком.
Они были поглощены друг другом, когда появился главный официант Питер. Он вышел из Трансваальского зала, разыскивая их.
- Мистер Хиршфилд, наш шеф-повар в слезах.
- Боже! - Харри взглянул на старинные часы над баром. - Уже почти два часа. Почему никто мне не сказал?
Устрицы только сегодня утром прилетели из залива Моссель, и Терри вздыхала от удовольствия после каждой.
- Я с Манфредом ездила в среду на "Сондер Дитч".
- Да, я видел снимок в газете, - Харри проглотил двенадцатую и последнюю устрицу.
- Должна сказать, что мне понравился новый генеральный управляющий.
Харри отложил вилку, и на его старческих щеках вспыхнула гневная краска.
- Ты имеешь в виду Фреда Пламмера?
- Не будь глупым, Попс. Я говорю о Родни Айронсайдзе.
- Эта твоя холодная рыба тебя настроила?
- Манфред? - Она искренне удивилась вопросу, Харри видел это. - А он какое к этому имеет отношение?
- Ладно, забудь об этом. - Харри взмахом головы отменил Манфреда. Чем тебе понравился Айронсайдз?
- Ты когда-нибудь слышал, как он говорит?
- Нет.
- Хорошо говорит. Я уверена, он первоклассный шахтер.
- Так и есть. - Харри кивнул, бдительно и уклончиво.
Питер убрал тарелку Терри, давая ей передышку, необходимую для того, чтобы собраться с силами. За предыдущие несколько секунд она поняла, что новая должность Родни Айронсайдзу совсем не обеспечена. В сущности Попс уже выбрал на должность нового генерального управляющего этого полнолицего Пламмера. Ей потребовалось еще несколько мгновений, чтобы понять, что она использует самый грязный ближний бой, лишь бы Род получил эту должность.
Питер поставил перед ними тарелки с холодным омаром, и, когда он отошел, Терри взглянула на Харри. Она прекрасно умела подчеркивать величину своих глаз. Умела заполнять их слезами. Эффект был поразительным.
- Знаешь, Попс, он мне так напомнил фотографии папы.
Полковник Бернард Хиршфилд, отец Терри, заживо сгорел в своем танке у Сиди Резега. Она увидела, как болезненно исказилось лицо Харри, и почувствовала легкое угрызение совести. Неужели было необходимо использовать такое оружие, чтобы добиться своего?
Харри застыл, держа вилку в руке, он наклонил голову, и она не видела его лица.
- Попс... - прошептала она, и он поднял голову. В нем чувствалось сдержанное возбуждение.
- А знаешь, ты права! Он немного похож на Берни. Я тебе рассказывал, как мы с твоим отцом...
Тереза облегченно вздохнула. Я ему не причинила боли, подумала она, ему эта мысль понравилась. Своим женским инстинктом она выбрала единственный довод, который мог заставить Харри Хиршфилда отменить принятое решение.
32
Манфред Стайнер закрепил ремень безопасности и откинулся в сидении боинга-707, чувствуя легкую тошноту от облегчения.
Айронсайдз получил должность, и теперь он в безопасности. Два часа назад Харри Хиршфилд пригласил его к себе, чтобы попрощаться и пожелать удачи на переговорах. Манфред стоял перед ним, отчаянно пытаясь придумать, как бы естественным образом перевести разговор на нужную тему. Харри избавил его от такой необходимости.
- Кстати, я отдаю Айронсайдзу "Сондер Дитч". Пора добавить свежей крови в высший слой управляющих.
И все. Манфреду пришлось с трудом убеждать себя, что все угрозы, которые он представлял себе за последние четыре бессонных ночи, больше не опасны. Айронсайдз назначен. Он может отправляться в Париж и сообщить им. "Айронсайдз назначен. Мы готовы начать".
Гул двигателей изменился, и боинг начал двигаться вперед. Манфред повернул голову и взглянул в перплексовый иллюминатор. Он не мог различить среди провожающих на обсервационном балконе аэропорта Яна Смита Терри. Они проехали мимо боинга "Пан-Ам", и Манфред посмотрел вперед. Ноздри его раздулись, он быстро огляделся.
Пассажир перед ним снял пиджак. Рослый, плотного сложения мужчина, который, совершенно очевидно, не пользуется дезодорантом. Манфред в отчаянии оглянулся. Салон полон, никакой возможности поменяться местами. Полный человек достал пачку сигарет.
- Курить нельзя! - в отчаянии воскликнул Манфред. - Огонь горит. - Он не вынесет запаха пота и сигаретного дыма.
- А я и не курю, - сказал мужчина, - пока. И зажал сигарету в губах, приготовив зажигалку.
До Найроби почти две тысячи миль, подумал Манфред, и желудок у него начал переворачиваться.
33
- Терри, дорогая, чего ради мне ехать в Китченервиль и смотреть на варварские пляски дикарей?
- Сделаq мне одолжение, - взмолилась Терри в телефон.
- Это мне испоганит весь уикэнд. Я только избавилась от детей, отвезла их к бабушке. У меня "Маленький городок в Германии", и я собираюсь почитать и...
- Пожалуйста, Джой, ты моя последняя надежда.
- А когда мы вернемся домой? - Джой сдавалась. Терри почувствовала свое преимущество и безжалостно нажала.
- Ты можешь встретить на шахте любезного мужчину, и он отвезет тебя...
- Нет, спасибо. - Джой развелась чуть больше года назад, а некоторым недостатчно такого срока, чтобы восстановиться. - С меня хватает любезных мужчин.
- Джой, ну нельзя же все время сидеть на одном месте и хандрить. Я заеду за тобой через полчаса.
Джой сдалась. "Черт тебя побери, Терри Стайнер".
- Через полчаса, - сказала Терри и повесила трубку, прежде чем подруга передумала.
- Я играю в гольф. Сегодня суббота, и я играю в гольф, - упрямо заявил доктор Дэниел Стендер.
- Ты помнишь, как я поехал в Блюмфонтейн к... - начал Род, но Дэн быстро прервал его.
- Ладно, ладно, помню. Незачем снова вспоминать об этом.
- Ты у меня в долгу, Стендер, - напомнил ему Род. - И я прошу только субботу. Неужели так много?
- Я не могу подвести ребят. Мы давно договорились, - пытался выкрутиться Стендер.
- Я уже позвонил Бену. Он с удовольствием займет твое место.
Наступило долгое мрачное молчание, потом Дэн спросил: "А что это за птица?"
- Она прекрасна, богатая нимфоманьячка, и ей принадлежит пивной завод.
- Ну, ну! - саркастически сказал Дэн. - Ладно, попробую. Но объявляю, что отныне никакого моего долга тебе нет.
- Я тебе выдам расписку, - согласился Род.
Дэн все еще дулся, когда у входа в шахтный клуб остановился даймлер. Они с Родом стояли в баре, поджидая своих гостий.
Дэн только что заказал третью порцию пива.
- Вот они, - сказал Род.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
