- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди так не делают - Екатерина Сергеевна Бакулина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глазах Фармера мелькнул интерес. Он кивнул.
– Та-ак… – сказал задумчиво. – Пишите сами. Но тогда уж стоит написать, что Харелт сам приложил к этому руку. Не только попустительство, но и участие в покушении. Просто закрыть глаза – недостаточно.
Что-то не по себе от этого. Очень надеюсь, что до суда не дойдет.
– И участие, – согласилась я. – Написать, что Харелт звал меня с собой в Моллоу, обещая, что теперь все изменится. Что он «все устроил». Да, указать явно, что он именно так и сказал: «Я все устроил, теперь Эдвард не сможет нам помешать». Ведь это Эдвард когда-то помешал нашей свадьбе… А теперь все будет хорошо, мне ничего не угрожает. Что теперь Харелт все сможет решать сам, не оглядываясь на брата.
Фармер чуть подался вперед, разглядывая меня.
– Хорошо, леди Каррингтон. Пожалуй, мне нравится. Попробуйте, опишите все так, как вам кажется правильно. Но это должно наталкивать на однозначные выводы.
Если уж играть, то играть убедительно.
– Да, понимаю, – сказала я. – Но еще мне хотелось бы знать, на что я могу рассчитывать, если сделаю все так, как мы договорились? Я уже не девочка, мистер Фармер. Мое будущее и будущее моих детей, волнует меня больше, чем неудавшиеся любовники.
Он ухмыльнулся с пониманием.
– Земли и титул сохранятся за вами. Сейчас не могу ничего сказать о вашем муже… Вероятнее всего, ему придется покинуть страну. У него слишком явные связи со сторонниками Малькольма. Очень сомневаюсь, что вы сможете его увидеть в ближайшее время. Но, полагаю, вас это вполне устроит.
– Вполне, – сказала я.
Поймала себе на мысли, что, вероятно, желала бы ему скорой смерти… но не настолько, чтобы хоть как-то приложить к этому руку. После всего, что случилось, не хотелось бы встречаться с ним снова. И под одной крышей жить бы уже не смогла. А вот если он не вернется, просто не вернется – это весьма кстати.
– Тогда пишите, – сказал Фармер.
А вот к такому повороту я была не очень готова.
– Сейчас? – удивилась я. – Думала, вы дадите мне время до утра, чтобы все спокойно обдумать и изложить наиболее подходящим образом.
– Зачем же тянуть? – спросил он, чуть прищурился.
– Вы собираетесь уже сегодня вечером представить эти доказательства Совету? – сказала я. – До утра это не может подождать? Не хотелось бы ошибиться и что-то упустить в спешке. Это серьезно…
– У нас не так много времени, леди Каррингтон. Хотелось бы решить скорее. Но я понимаю… хорошо, не буду вас слишком торопить. Сейчас вас отведут в вашу комнату, принесут все необходимое. Ближе к вечеру, через пару-тройку часов, я загляну и посмотрю, что вы смогли написать. Думаю, этого времени вполне достаточно.
Пара часов… Это куда меньше, чем мне хотелось бы. Чтобы пытаться бежать сейчас – не может быть и речи. За пару часов я не смогу уйти далеко, даже если каким-то чудом выберусь из дома. Мне нужна ночь.
Спокойно, нужно обдумать.
Комната небольшая, дверь запели на ключ.
Второй этаж… я выглянула в окно. Стены опутаны плющом… ох, боюсь плющ меня не выдержит, я не готова на такое. Что же еще? Веревку скинуть и вылезти. Есть тут веревка? Только веревка на фоне стены будет слишком заметна. Не прыгать же со второго этажа. Я все ноги переломаю.
Вокруг небольшой сад и забор… Вот с забором, думаю, справлюсь. А потом…
Ночью через леса? Меня дрожь пробирала от такого. И еще больше от мысли, что могут поймать на полдороги. Что пойдут по следу с собаками…
Хорошо бы выйти к реке и по воде пройти, чтобы сбить след.
Боже ты мой… Еще недавно даже представить не смогла, что буду всерьез обдумывать такое!
Ладно, сейчас у меня даже более насущные проблемы есть. Нужно хотя бы дотянуть до ночи. Через пару часов у меня должно что-то быть, но не в таком виде, в каком разумно отдавать. Показать, что я очень стараюсь, но пока выходит, как выходит.
Что ж…
Написать все то, о чем я говорила Фармеру, но как черновик. С исправлениями, примечаниями – перенести это туда, это сюда. Без внятного начала, сразу излагать с середины, а потом сказать, что это записала так, как мне пришло в голову, чтобы не забыть, потому нужно вставить в другое место.
Честно говоря, руки немного тряслись.
Зачем я это делаю?
Но и отказываться совсем было страшно, не очень понятно, на что они готовы пойти. Ставки слишком велики, таких, как мы, жалеть никто не станет.
Конечно, нет никаких гарантий, что нас не тронут, даже если я все напишу.
Главное – не паниковать раньше времени.
Я положила лист бумаги перед собой. Взяла перо.
«Достопочтимый лорд (тут поставить имя)», – начала я. «Как верная слуга Его Величества (зачеркнуто), Короны, должна сообщить вам то, что мне недавно стало известно…»
Вот и славно. Переписывать это придется в любом случае. Главное не переборщить, а то Фармер мне не поверит.
* * *
– Переписывайте сейчас, – сказал он. – Вот по этому образцу. Я подожду.
Взял стул, сел рядом, всем своим видом давая понять, что будет ждать.
Время позднее, меду прочим, и сегодня точно никуда уже никакие доносы не повезут, так что это скорее вопросы принципа.
Что ж, я попробую еще один раз, последний. Если не выйдет… Тогда я не представляю, как смогу помешать им написать все это и осудить Хэла. Они осудят и без моих признаний. Ужасно, сделать это вот так, своей рукой…
Честно говоря, руки слегка начинали трястись, кода думала о том, чем это обернется.
Руки…
А у меня остался один чистый лист. Конечно, принести еще не так уж сложно…
Я начала писать. Несколько строчек и… Сейчас?
Рука дрогнула, я задела и перевернула чернильницу. Все разлилось по столу. Я громко ойкнула, вскочила, пока чернила не успели растечься и испачкать платье.
– Простите! – так искренне, как только могла, я смотрела на Фармера испуганными глазами.
– Да вы издеваетесь?! – возмутился он, поднимаясь на ноги. – Что вы делаете? Тянете время?
– Я не хотела.
– Не делайте из меня дурака, леди Каррингтон. На что вы надеетесь?
Спокойно.

