Нас связала любовь - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уолкер прислонился к плите и скрестил руки на груди. Он глубоко задумался, устремив невидящий взгляд куда-то мимо Скай. Лицо Уолкера слегка осунулось, и сейчас было особенно заметно, что у него сломан нос.
— Чайник вскипел, — заметила Скай.
— Что? Ах, да!.. — Налив чай, он протянул ей чашку. — Тебе с сахаром? — Она кивнула. — Ты хорошо играешь в покер, Скай?
Она едва не поперхнулась.
— Это не женская игра, — пробормотала она.
— Ты мне не ответила.
— Немного играю, — призналась Скай. Джей Мак научил всех своих дочерей играть в покер. Мичел играла хорошо, Мэри Фрэнсис — прекрасно. Рини не умела блефовать, поскольку все отражалось у нее на лице. Мэгги играла, чтобы не огорчать Джея Мака. Скай играла получше Рини, но хуже, чем Мичел. Однако ей всегда везло, и поэтому она почти не проигрывала, что удивляло всю семью.
Сейчас Скай казалось, что удача изменила ей.
— Полагаю, ты играешь весьма неплохо. — Уолкер вздохнул: очевидно, его терпение истощилось. — Слушай, я, конечно, понимаю, что у тебя нет причин доверять мне, но все равно тебе лучше быть моим партнером.
— Быть вашим партнером? — изумилась Скай.
— Ты обожаешь совать нос в чужие дела и можешь нажить себе неприятности. Так что лучше расспроси обо всем меня.
Нет, она не могла позволить себе это. Помолчав, Уолкер добавил:
— Жизнь Парнела в опасности.
— И вы подозреваете…
— Тебя? — Он пожал плечами. — Я же не знаю наверняка, правда?
— И давно? То есть, давно ли ему что-то угрожает?
— Все началось несколько месяцев назад. Тогда он нанял меня. Поэтому-то я здесь: я охраняю его.
Это было для Скай неожиданностью. Она думала, что Уолкер охраняет изобретение, а не самого Парнела. Наверное, Джей Мак знал не все, иначе не послал бы ее сюда. Он не стал бы подвергать дочь опасности.
— И все же надеюсь, что меня вы не подозреваете?
Уолкер пожал плечами.
— Если ты и собираешься его убить, то я тебе этого не позволю.
— Убить?! — Скай была ошарашена. — Убить мистера Парнела?! Да как вы могли такое подумать! Вы говорили об этом с кем-нибудь еще? С миссис Ридинг, например? Или с близняшками?
— Я наблюдаю за всеми, — ответил он, — а больше всех — за тобой.
— Понятно, — проговорила она и поставила чашку.
— Сомневаюсь, что тебе понятно. — Он решительно подошел к столу и склонился над Скай: — Думаю, ты потерпишь, если я буду наблюдать за тобой еще внимательнее.
— Вы и так ходите за мной по пятам. — Скай охватила тревога. Она попыталась встать, но Уолкер предостерегающе поднял руку.
— Я не позволю тебе шататься по дому по ночам, и больше не стану жертвовать своим сном.
Скай это не понравилось. Наверное, Уолкер собирается…
— Тебе придется перебраться ко мне, — сказал он.
— Вы спятили, — спокойно сказала она.
— Я говорю это вполне серьезно.
— Но мистер Парнел не разрешает вам даже заходить ко мне!
Уолкер пожал плечами.
— Утром можешь ему обо всем рассказать. Скай подумала, не пойти ли к хозяину немедленно, и Уолкер об этом догадался.
— Хорошо, — сказал он. — Иди и разбуди Парнела.
Скай колебалась. Похоже, он не сомневался, что сейчас это единственный выход.
— Я поговорю с ним утром.
— Как хочешь.
— Но я не собираюсь ночевать у вас.
— Тогда я переночую у тебя. Выбирай!
— Между Сциллой и Харибдой, — раздраженно пробормотала она и тут же взглянула на Уолкера. Откуда знать экономке Гомера? К счастью, Уолкер не обратил на это внимания.
— Сначала зайдем ко мне. Нужно взять постель. — Уолкер сунул Скай книгу, а сам взял лампу. — Я пойду вперед.
Скай остановилась на пороге комнаты Уолкера, ожидая, пока он возьмет одеяло и подушку. Она все еще надеялась, что в коридоре вдруг появится миссис Ридинг и увидит их. Уж кухарка не постеснялась бы разбудить Парнела.
Скай жалела, что у нее не хватило духа сделать это. Уолкер назвал ее храброй, но сейчас она тряслась от страха, думая только о том, как бы сбежать, запереться у себя в комнате и избавиться от него хоть на эту ночь. Однако она не двинулась с места.
Уолкер собрал свои вещи, и она молча пошла за ним в свою комнату.
Он запер дверь, оставив ключ в замочной скважине.
— Никто не должен знать, что я сюда приходил.
— Не понимаю, почему я должна об этом молчать!.. — возразила она.
— Как хочешь, — отозвался Уолкер, — это — твое дело.
Скай положила книгу на ночной столик, на котором стояла так и не открытая бутылочка с настойкой опия. Огонь в камине догорал, и ей пришлось подложить дров. Уолкер отодвинул стул и расстелил на полу одеяло. Конечно, здесь ему будет не слишком удобно, но не спать же ей с ним в одной постели! Скай погасила все лампы, кроме той, что стояла на ночном столике, сняла пиджак и протянула его Уолкеру:
— Он может вам понадобиться. Здесь бывает холодно.
Он повесил его на спинку стула.
— Ты собиралась почитать?
— А я вам не помешаю? — сказав это, Скай покраснела. Этот вопрос часто задавала Джею Маку мать, не желая причинять ему неудобств. — Впрочем, — поспешно добавила она, — лучше уж я попытаюсь уснуть. — Скай удивилась, что ее клонит в сон.
Скай задула фитиль. Теперь комната озарялась лишь тусклым светом камина. Повернувшись спиной к Уолкеру, она сняла халат.
— Приятных сновидений, — сказал он.
С тех пор, как она приехала сюда, ей ничего не снилось. Скай подумала об этом, забравшись в кровать и натянув одеяло до подбородка. Уолкер уже лежал на полу возле камина: его силуэт отчетливо вырисовывался на фоне огня.
— Как вы сломали нос? — спросила Скай, увидев, что он почесал переносицу. — Вы подрались?
— Я дрался не раз, но нос сломал, свалившись с лестницы.
— О!..
Скай поняла, что он улыбнулся.
— Ты разочарована?
— Нет. Конечно, нет. — Однако она полагала, что причина не столь прозаична: может, он подрался в салуне в Додж-Сити или на него напали гангстеры в Боури… Скай, свернувшись калачиком, вспомнила о встрече в парке с незнакомцем. Казалось, это было давным-давно. Она вздохнула.
— Я бы вырос в твоих глазах, если бы нос мне сломали в схватке?
— Вряд ли, — резко ответила она и добавила несколько мягче: — А это так?
Уолкер рассмеялся:
— Нет, но я уже собрался что-нибудь выдумать.
— А вам хотелось бы, чтобы я думала о вас лучше? — спросила она.
— Пожалуй, да.
Уолкера нельзя было назвать красивым. Джонатан Парнел куда интереснее, воспитаннее, умнее, наверняка богаче и… Может, поэтому отец и решил свести ее с ним. Уолкер проигрывал ему во всем, но Скай прекрасно понимала, что симпатии зачастую не зависят от здравого смысла. Как бы это ни было глупо, Уолкер ей нравился.
Скай повернулась на бок, сунула руку под подушку и закрыла глаза. Она заснула, так и не успев задать Уолкеру все свои вопросы.
И вновь ей казалось, что по щеке бьет крыльями бабочка. Пытаясь очнуться, Скай приоткрыла глаза, но веки тут же сомкнулись. Она услышала голос, но слова доносились словно издалека, и Скай так и не разобрала их.
Голос стих, а вместе с ним исчезла и тяжесть, прижимавшая ее к кровати. Скай подняла руку, но она безвольно упала на кровать. Утомленная этим движением, Скай тяжело дышала. Стараясь приподнять колено, она задрожала от напряжения.
Вдруг непроглядная мгла расступилась, Скай очнулась и широко раскрыла глаза. Что-то давило на грудь, причиняя нестерпимую боль. Она быстро села в кровати и вцепилась в простыню.
Охваченная отчаянием, Скай закричала.
Уолкер с трудом проснулся. Сев на полу, он застонал и обхватил голову руками. Голова разрывалась от боли, в ушах шумело.
Когда он открыл глаза и сообразил, что источник шума находится снаружи, ему немного полегчало.
В дверь стучали. Крик Скай почти оглушил его.
Уолкер с трудом поднялся и, спотыкаясь в темноте, добрался до Скай.
Она сидела на кровати, свесив ноги и выпрямившись. Бретельки ночной рубашки сползли с плеч, тонкая материя собралась гармошкой под грудью, подол завернулся. Она была почти голая, но не замечала этого.
— Что здесь происходит? — донесся из-за двери голос Парнела. К нему присоединился голос Энн.
Словно не слыша их, Уолкер шепотом повторял имя Скай. Она всхлипывала и вся дрожала. Он взял ее на руки, чтобы успокоить.
— Все хорошо, — бормотал он, — все хорошо!.. Это только сон. Только дурной сон. — Он и впрямь так думал, хотя и удивлялся, что у него так сильно болит голова. Уолкер осторожно положил Скай на кровать, опасаясь еще больше испугать ее. Она по-прежнему дрожала, но теперь бессмысленно улыбалась. — Давай я тебе помогу, — сказал он.
Скай смутила ее нагота. Она не помнила, чтобы… и искоса взглянула на Уолкера. Парнел продолжал стучать в дверь. Скай различила голос Энн, затем Корины Ридинг. Значит, ее вопль pas-будил всех. А она в одной комнате с Уолкером! Он сидел рядом, нежный и заботливый, и говорил, что ей просто приснился дурной сон.