Шпаргалка по русскому языку и культуре речи - А. Зубкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Путеводитель и экскурсия. Оба этих понятия несут в себе познавательную функцию, но они различаются по сути.
Путеводитель – это зачастую брошюра, содержащая исчерпывающую информацию о городе, стране и т. д. Уже это говорит о том, что это письменный текст. Путеводители носят некоторый оттенок рекламы, так как их цель – как можно с более положительной стороны рассказать о предмете своего описания. Обычно там приводятся некоторые статистические данные, например о площади страны, количестве жителей, индустрии и т. д. А это уже официально-деловой стиль. Но в то же время там может присутствовать информация об обычаях, традициях, каких-то особенностях страны, народа и т. д.
Экскурсия – это разговорный стиль. Она тоже должна нести информацию о предмете рассмотрения, но экскурсия может быть достаточно эмоциональной и образной. К тому же гид (экскурсовод) вносит в рассказ свои личностные качества, что придает ей определенный оттенок.
58. ИЗУЧЕНИЕ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Разговорная речь является частью разговорного стиля. Общепринято, что этот стиль является функциональным стилем литературного языка. Но есть мнение, что данный стиль носит сниженный характер и не должен входить в литературный язык. Но как бы там ни было, разговорная речь представляет большой интерес для филологов и лингвистов.
Разговорная речь и разговорный стиль играют важную роль в нашей культуре. Каковы же могут быть цели этого изучения? Первое – что такое разговорная речь и чем она отличается от нормативной литературной речи? Второе – как используются ресурсы языка в данном виде речи? Как меняется текст, переходя из других стилей в этот?
Литературной речь считается тогда, когда она очищена от всякого рода жаргонизмов, устаревших слов, арго и т. д. Поэтому разговорная речь характеризуется прежде всего лексикой. Это такие слова, которые, являясь литературными, придают речи разговорный характер. Вместе с тем лексика разговорной речи включает в себя не только слова собственно разговорные, но и просторечные и иного рода нелитературные. В связи с этим лексика разговорной речи в целом может быть дифференцирована по степени литературности. И хотя о норме в разговорной речи говорить сложно, это нормативный аспект.
В результате изучения лексики разговорной речи исследователи выделили следующие разновидности:
1) лексика собственно разговорная, нередко с оттенком фамильярности;
2) лексика просторечная. Она стоит на грани литературного употребления и даже обычно выходит за пределы литературного языка.
Просторечные слова в свою очередь делят на грубые и негрубые. Грубо-просторечная лексика – это вульгаризмы, к которым относятся и бранные слова.
Разговорная лексика, хотя и нежелательна, но возможна в сфере письменно-книжного общения и нарушает при этом лишь стилистические нормы. Просторечия же, особенно грубые, недопустимы ни в какой сфере литературной речи, за очень редким исключением и с отчетливой стилистической мотивировкой.
Среди внелитературной лексики разговорной речи можно назвать также и диалектизмы, хотя сами по себе эти слова не имеют стилевой окрашенности. Чаще всего их функция сводится к номинативной. Диалектизмы свойственны разговорной речи, но постепенно некоторые слова проникают в словарь литературного языка, обогащая его, так как многие исследователи считают, что подобные слова обладают большим лингвистическим потенциалом.
Язык – это структура сложная, подвижная и постоянно меняющаяся. Лексика из одного стиля может переходить в другие, и наоборот. Поэтому изучение лексики разговорной речи – это во многом задел на будущее. Мы знаем множество примеров, когда слова из разговорной речи, так называемые просторечия, переходили в нормативную речь и становились литературными. Причем этот процесс зафиксирован не только в русском языке, но и во многих других древних языках.
Изучение разговорной речи требует большой исследовательской работы, так как ее лексика значительно разнообразнее, чем литературная, и имеет множество синонимов. Кроме лексической, разговорную речь можно рассматривать с культурной, исторической и даже художественной точки зрения. Понять язык народа во многом означает понять его культуру.
59. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ ЖАНРЫ: ПЕРЕСКАЗ, КОММЕНТАРИЙ К ДИНАМИЧЕСКОМУ ВИДЕОРЯДУ,
РАССКАЗ О ДОРОЖНО-ТРАНСПОРТНОМ ПРОИСШЕСТВИИ, РАССКАЗ-РЕКОМЕНДАЦИЯ, АВТОБИОГРАФИЯ
Повествовательные жанры можно отнести к публицистическому стилю. Например, пересказ может быть как письменным, так и устным. Обычно пересказ – это краткое изложение какого-либо литературного произведения, статьи. Пересказ подразумевает пропуск информации через точностное мироощущение и мнение. Пересказ сохраняет в себе смысл и признаки оригинала, хотя лексика может быть использована совершенно другая. И все-таки при пересказе автор старается сохранить стиль первоисточника.
Комментарий к динамическому видеоряду – это явление особое, так как связано оно с телевидением, поэтому является сравнительно новым. Оно связано с таким понятием, как «телевизионный сюжет». Комментарии делаются журналистом за кадром. Они представляют собой заранее записанный и зачитанный при монтаже текст. Комментарии краткие и включают суть информации. Два типа комментариев:
1) комментарии к словам интервьюируемого;
2) речь за кадром с описанием какого-либо события.
Комментарии могут быть не только от лица журналиста, но также эксперта по данному вопросу.
Рассказ о дорожно-транспортном происшествии. По своей сути это сообщение о каком-то событии. Это может быть телевизионный репортаж, а может заметка в газете, т. е. одно будет в устной форме, Лдругое в письменной.
Телевизионный репортаж может идти с места событий, а сообщение в газете о случившемся говорит о прошлом. Общее же в них то, что они рассказывают о происшествии. Подобный рассказ должен содержать главные факты произошедшего. Особый пункт в репортаже – это комментарии ГАИ. Желательно, чтобы присутствовала информация о дорожно-транспортных происшествиях в области. Также в подобном рассказе должен быть воспитательный момент. Журналист или представитель ГАИ могут привести некоторые элементарные правила дорожного движения и напомнить о важности их соблюдения. По своему стилю данный рассказ относится к публицистическому стилю. Там будет присутствовать много специальных слов и числовых данных, но уместна также экспрессивная оценка произошедшего.
Рассказ-рекомендация отличается от предыдущих видов назидательностью, т. е. это совет. Стиль подобных рекомендаций находится на границе публицистического и официально-делового, лексика может быть разнообразной и содержать оценку. Форма изложения повелительная, но предложения при этом повествовательные. Что касается рассказов-рекомендаций по изучению иностранного языка, то они напоминают свод правил.
Автобиография – это рассказ о самом себе. Она может быть оформлена как в художественном виде, так и в кратком резюме, как анкета. Если рассматривать автобиографию как художественное произведение, то она содержит не только даты рождения и основные события в жизни, но и личностную оценку и даже некоторые философские рассуждения. Стиль можно смело отнести к публицистике, так как, кроме основных признаков по содержанию и лексике, там будет присутствовать яркое авторское «я». Повествование ведется от первого лица, а тип предложений может быть совершенно разнообразным.
60. ЖАНРЫ-РАССУЖДЕНИЯ: ОБОСНОВАНИЕ (ТЕМЫ, ПРОЕКТА, ПРЕДЛОЖЕНИЯ), АРГУМЕНТАЦИЯ, МОТИВАЦИЯ, ОБОБЩЕНИЯ, ВЫВОДЫ
Рассуждение как жанр относится к публицистике. Его можно встретить в научных работах, докладах. Его можно разделить на несколько ступеней градации. И первая ступень – это обоснование. У любой научной и производственной работы (проекта, темы) должно быть обоснование, т. е. предпосылки для начала данной работы, почему автор рассматривает именно эту проблему. Обоснование обычно пишется во вступительной части работы и носит характер введения в тему. Обоснование темы должно отражать связь данной темы с содержанием работы.
Аргументация тесно связана с обоснованием. После того как оно было представлено, следует привести ряд аргументов, подтверждающих его. Аргументы наряду с обоснованием должны подтверждать необходимость изучения вопроса, разработки темы, доказывать правильность направления, в котором движется автор. По названию жанра аргументация требует логического рассуждения и всестороннего рассмотрения, а также творческого подхода к таковой. Желательно, чтобы аргументы были бесспорными, что требует тщательной подготовки и осмысления.
Следующий пункт – мотивация работы. Само название пункта определяет его смысл, что толкнуло исследователя на рассмотрение этой проблемы, какие цели преследует автор, какие вопросы он хочет решить этим исследованием. Все эти три пункта можно отнести к введению. В основную часть входят обобщения. Они содержат смысл всего исследования, главную мысль и направления. Они обобщают все вышесказанное, связывают воедино. Обобщения можно назвать итогом к обоснованию, аргументации и мотивации. Далее следуют выводы. Они обычно содержатся в заключении работы и представляют собой логическое завершение предыдущих стадий. Выводы могут быть представлены в разной форме, т. е. сплошным текстом, тезисами или по пунктам. Главное условие в выводах – логичность. Они не должны противоречить действительности и предыдущим тезисам, а вытекать из них. Причем выводы, которые делает исследователь, не должны быть «притянуты» к повествованию. Они должны быть правильными и по возможности не спорными.