Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Черный Кровавый Триллиум - Андрэ Нортон

Черный Кровавый Триллиум - Андрэ Нортон

Читать онлайн Черный Кровавый Триллиум - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 294
Перейти на страницу:

Завернувшись в плащ Великих Волшебников, Харамис пошла к морю. 

 Глава 11

— Госпожа, если карта, с которой вы сверяетесь, верна,— сказал Кадии капитан Ли-Вунли,— то мы находимся приблизительно в паре лиг от того места, где утонул ваш талисман.

Когда хозяин судна позвал Кадию и Анигель, они уже сами спешили на палубу «Литии». Судно медленно плыло к югу вдоль изрезанного берега Консульского острова, оставаясь на приличном расстоянии от него.

Последние три дня «Лития» курсировала между Виндлорскими островами, и на дозоре стоял человек, который должен был известить команду о появлении рэктамских пиратов или враждебных местных жителей.

Они заплыли уже далеко, но не заметили ни единого корабля. Иногда виднелись дымки над поселениями алиансов да небольшие группки аборигенов, удивших рыбу на отмелях. От талисмана Анигели было мало пользы: среди скопления островков пиратская трирема не просматривалась. Правда, королева довольно отчетливо могла разглядеть это огромное судно, но определить его точное местоположение на карте было невозможно. Маленькие острова так походили один на другой, да и карта не отличалась точностью. Так что для них оставалось загадкой, опередили их пираты или остались позади.

Талисман дал понять, что за продвижением «Литии» из тайных укрытий следят немало алиансов. Так как народ Моря обладал способностью связываться со многими островами с помощью телепатии, все алиансы, несомненно, знали, где находится пиратский корабль. Но когда с ними заговорили вайвило, алиансы отказались отвечать, а когда королева попыталась подслушать разговоры с помощью талисмана, то с огорчением узнала, что между собой они говорят на особом непонятном наречии, а не на том общепринятом торговом диалекте, основанном на человеческом языке, который они использовали во время злополучного совещания с Кадией.

Лишенные сведений о местонахождении своих врагов, обе сестры могли только тормошить капитана Ли-Вунли, уговаривая его развить наибольшую скорость при еле заметном ветерке, и молиться о том, чтобы добраться до места потери раньше Портолануса.

— Благодаря вам мы так быстро доплыли до Консульского острова, капитан,— ласково сказала ему Анигель,— Удивительно, как вам удавалось плыть ночью в этом лабиринте из скал и рифов, которые окружают нас.

Взглянув через плечо на вайвило, приводившего в порядок парус, Ли-Вунли прошептал:

— Этим мы обязаны жителям Леса, королева. Эти парни с огромными глазами обладают каким-то особым чутьем, помогающим им распознать препятствия под водой. Ночь для них ничем не отличается от дня, а плавание по мелководью — от путешествия по их родным речкам.

— Залив, на берегу которого стоит поселок великого вождя Хор-Шиссы, находится, кажется, как раз за этим мысом,— сказала Кадия, склонившись над измятой картой.— Я не могу понять, почему нет ни одной лодки аборигенов, почему никто не препятствует нам. Когда мы были здесь в последний раз, нас встретило множество каноэ с двадцатью воинами в каждом. Они провожали нас до места стоянки. Это произошло, когда мы находились гораздо дальше от поселка вождя, чем сейчас.

— Может быть, у морских оддлингов есть веские причины, чтобы не покидать берег,— заметил Ли-Вунли. Его обычно жизнерадостное лицо под широкополой шляпой с перьями сейчас было невесело.— Великая королева, взгляните-ка еще разок за этот мыс с помощью вашего волшебного обруча.

— Хорошо.

Анигель закрыла глаза и дотронулась до венчавшей ее голову сверкающей диадемы.

— Ой, там пиратская трирема с опущенными парусами! Я вижу, что она уже бросила якоря!

— Гром и молния! — воскликнул Ли-Вунли.— Свистать всех наверх! Рулевой! Готовься к остановке!

Выкрикивая команды, он убежал, судно стало замедлять ход и наконец остановилось.

— Живо! — сказала сестре Кадия.— Рассмотри пиратский корабль повнимательнее. Спускают ли они шлюпки с баграми? Делают что-нибудь похожее на попытку вытащить мой талисман?

Анигель некоторое время молчала, глаза ее оставались закрытыми.

— Нет, не вижу ничего подобного. Матросы тянут канаты и закрепляют спущенные паруса, рэктамский адмирал разговаривает с одним из офицеров... Говорит, что они только что прибыли к Консульскому острову. Они не могли плыть ночью, опасаясь наткнуться на рифы. Кажется, у Портолануса есть волшебный прибор, позволяющий измерять глубину воды, но он не очень точно работает. Поэтому каждую ночь трирема вставала на якорь. Ради Цветка! В скором времени на палубе покажется сам Портоланус со своими подручными!

— Покажи и мне! — скомандовала Кадия.

Анигель приказала талисману поделиться обзором: вся сцена затуманилась и стала беззвучной. Несмотря на это, Кадия отчетливо разглядела три фигуры, появившиеся в дверях кубрика,— мужчину среднего роста в свободной робе фиолетового цвета, вялую личность в похожем одеянии желтого цвета и третьего, очень низкорослого, одетого в черное. Следом за ними появилось уже знакомое расплывчатое пятно, которое указывало на присутствие Портолануса. Последней была королева-регентша в своем шелковом наряде цвета морской волны. За несколько дней безветренной погоды она окончательно оправилась от недомогания. Ее сопровождал бледный и угрюмый король-карлик.

Трое помощников колдуна встали в ряд у резного борта королевской палубы. Казалось, их взгляды направлены прямо на королеву Анигель и Кадию. Туманный призрак колдуна замер за их спинами — и вдруг стал видимым. На нем были белоснежные одежды, головной убор отсутствовал, легкий ветерок теребил соломенные волосы и бороду. Сестры охнули — он явно знал, что они ведут наблюдение, так как приветственно махнул рукой. Королева Ганондри и ее внук отошли подальше от этого волшебного квартета, но не спускали с него глаз.

Клоунская ухмылка исчезла с лица Портолануса. Он распрямился, став высоким и широкоплечим, лицо утратило комическое выражение. Он отдал короткий приказ, и трое его подручных встали на колени. Властным движением колдун сорвал с них капюшоны, обнажая бритые головы, и придвинул черепа один к другому, как торговец фруктами собирает в одну кучу спелые дыни. Потом он растопырил костлявые руки, положив пальцы на все три головы, и закрыл глаза.

— О Боже,— прошептала Кадия.— Фавориты! Ты видишь, сестра?

Ошеломленная Анигель только кивнула в ответ. Глазницы трех коленопреклоненных мужчин превратились в пустые темные дыры, они замерли, как статуи.. Стоящий за ними Портоланус медленно открыл глаза и опустил руки. Под его густыми желтоватыми бровями мерцали ослепительным светом крошечные белые звезды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 294
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Черный Кровавый Триллиум - Андрэ Нортон торрент бесплатно.
Комментарии