Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Еще по одной", - сказал ему Джейк. "И поторопись с этим. Наше возбуждение пытается утихнуть, пока мы разговариваем".
"Да, сэр", - ответил Мэнни. "То же самое для всех?"
"Не-а, слишком просто", - сказал Мэтт. "На этот раз приготовьте мне двойной мартини. С двумя оливками и ломтиком лука".
"Я возьму немного шардоне Джейка", - сказал Билл. "Налейте его со льдом, добавьте "7-up" и вишенку".
"Зануда, - сказал Мэтт, - это, наверное, самое педантичное, что я слышал, чтобы ты заказывал".
Билл просто пожал плечами и взял со стола трубку с марихуаной. Он сделал большую затяжку.
Джейк и Полин сделали Мэнни небольшой перерыв и просто попросили еще пива. Мэнни направился к бару и начал смешивать. Примерно в середине процесса зазвонил телефон. Мэнни посмотрел на Джейка.
"Не стой просто так", - сказал ему Джейк. "Возьми свой гребаный телефон!"
Мэнни напрягся, но сделал то, что ему сказали. Он с трудом подошел и поднял трубку, которая находилась менее чем в четырех футах от дивана, на котором сидел Джейк. "Резиденция Кингсли", - сказал он. "Могу я вам помочь?"
"В наши дни так трудно получить хорошую помощь", - прокомментировал Джейк, забирая трубку у Билла и зажигая свою собственную.
"Да, мистер Кастинг", - сказал Мэнни в трубку. "Она здесь. Вы хотели бы поговорить с ней?" Он сделал паузу, сделал кислое лицо, а затем посмотрел на Полин. "Это мистер Кастинг, мисс Кингсли. Он хотел бы поговорить с вами".
Полин улыбнулась и взяла у него телефон. Она была полна напряжения и старалась не показывать этого. Согласился бы он на условия? Послал бы он ее нахуй? Смогла ли Фроули убедить его, что шансы на успех ее плана на самом деле были намного больше, чем она говорила? "Мистер Кастинг", - сказала она спокойным и профессиональным голосом.
"Мисс Кингсли", - сказал он тем же голосом. "Я рад, что смог застать вас до того, как вы ушли".
"Итак, каков вердикт?" спросила она, переходя к сути.
"Совет моего адвоката заключается в том, чтобы отклонить ваше предложение и бороться с этим вместе с вами", - сказал он.
"Это то, что я понял. Будете ли вы следовать совету вашего адвоката?"
"Я человек, возглавляющий крупную прибыльную корпорацию, мисс Кингсли", - сказал он. "Моя работа - зарабатывать деньги для этой корпорации, а не терять их. Как вы так красноречиво указали, мне следовало бы не подвергать активы моей корпорации, а именно контракты на запись— которые приносят значительную часть нашего дохода, неоправданному риску. Если есть хотя бы ничтожный шанс на то, что сценарий, который вы описали, осуществится, я должен выбрать вариант, который защитит эти контракты ".
"Так ты соглашаешься пересмотреть условия контракта о Невоздержанности?" спросила она, осмеливаясь немного надеяться.
"Если бы я согласился на такое, - сказал он, - я потенциально мог бы подвергнуть те же самые контракты на запись еще большему риску, если бы стало известно, что мы уступили вам и позволили расторгнуть контракт на первый раз. Я был бы завален другими группами, пытающимися сделать то же самое. Я тоже не могу этого допустить ".
"Так что ты хочешь сказать?" спросила она.
"Если мы это сделаем, это должно быть полностью секретно. Полностью. Если просочится хоть одно слово, хоть один слух, мы будем решительно это отрицать, немедленно прекратим все переговоры и подадим иск о нарушении контракта, к лучшему это или к худшему. Как вы думаете, вы и ваши клиенты сможете сохранить это в секрете?"
"Я гарантирую это", - сказала она, показывая большой палец Джейку, Биллу и Мэтту, которые все внимательно слушали.
"Тогда ладно", - сказал ей Кастинг. "Судебный процесс остается в силе до тех пор, пока мы не придем к взаимному соглашению — если такое возможно. Однако я предупреждаю вас, что мы не собираемся уступать много места ".
"Я понимаю", - сказала Полин. "Когда бы вы хотели начать переговоры?"
"Как можно скорее", - сказал он ей. "Мы хотим покончить с этим и вернуть этих парней в студию, где им самое место".
Том 1. Глава 17A: Баланс сил
Задняя часть длинного лимузина была заполнена густым, едким дымом от марихуаны, облаком настолько плотным, что пассажиры едва могли видеть от одного конца до другого. Там были все пятеро участников Intemperance, а также Дженис Боксер, их менеджер по рекламе, и Стив Кроу, человек, которого назвали продюсером альбома The Thrill Of Doing Business и всех песен, вошедших в него. По кругу ходили два толстых косяка, участники группы курили их с энтузиазмом, два типа из руководства пытались сделать все, что в их силах, чтобы остановить их.
"Это действительно неприлично", - воскликнула Дженис, которая никогда в жизни не курила марихуану (хотя внезапно почувствовала легкое головокружение и жажду). "Мы направляемся на вечеринку "Грэмми"! Одно из самых престижных, эксклюзивных мероприятий Black tie в Голливуде!"
"Мы одеты в черные галстуки, не так ли?" - спросил Джейк, который взял у Купа остаток первого косяка и вставил его в серебряный зажим для таракана. Он поднес сигарету к губам, глубоко затянулся, а затем намеренно выпустил большую часть дыма в замкнутое пространство, продержав его менее пяти секунд.
"От нас всех будет разить этой дрянью", - сказал Кроу. "Они подумают, что я тоже это курил".
"Ты так говоришь, как будто всем наплевать, кто ты такой", - сказал Мэтт.
"Я продюсер "Пересекая черту", - сердито сказал Кроу. Очевидно, это было для него больным местом. "Я точно так же номинирован на "Рекорд года", как и вы, ребята".
"Да", - сказал Мэтт. "Так и есть. И это только показывает, насколько гребаным фарсом является вся эта концепция вручения премии "Грэмми"".
Дженис и Кроу одновременно ахнули, как будто его слова были богохульством, что, по их мнению, так и было.
"Фарс?" Переспросила Дженис. "Как ты можешь говорить такие вещи?" Премия "Грэмми" - самая желанная, самая священная из всех музыкальных наград!"
"Это не что иное, как куча дерьма", - настаивал Мэтт. "Это большой рекламный ход, организованный, запущенный и одобренный вами, засранцами из звукозаписывающей индустрии. Артисты, которые пишут песни, вообще не имеют к этому никакого отношения, как и фанаты, которые покупают музыку ".
"Мэтт говорит правду", -