Избранное (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я ничего подобного не говорила! – запротестовала Лэсси.
– Мало ли о чем вы не говорили. Главное, подумали в момент сильного эмоционального переживания. И я же не говорю, что вы влюбились в шефа. Вовсе нет, – в Дайсона, который пес.
– В меня трудно не влюбиться, я само обаяние, – проворчал тот. – Помоги ей встать, Тари, я кровь чую.
– Пустяки, царапина, – шмыгнула Лэсси носом.
– Все равно вставайте. Нечего в луже сидеть, она холодная. И отвернитесь, будьте любезны, я тоже встану!
– Чего я там не видела, спрашивается? – дерзко ответила Лэсси, но все-таки поднялась на ноги, отвернулась и бросила через плечо, покуда Дайсон сооружал из куртки Сэла подобие фартука: – В собачьем облике мне действительно больше нравитесь. Пускай от вас несет псиной, но вы хотя бы молчите!
Глава 28
– Что новенького? – спросил Дайсон, вернувшись из месячной отлучки, в которую его буквально пинками выгнал док Лабби, заручившись поддержкой начальства. Заявил, что чудесное исцеление – это прекрасно, но ногу Дайсону все равно нужно долечить! И безо всяких дурацких пари! К слову, целебные источники помогли, и больше Дайсон не хромал.
– Да ничего важного, шеф, – отозвался Сэл. – Робси скоро выпишут. Линсен, конечно, крепко тюкнул его по маковке, но ничего, Робси парень живучий.
– Весь в меня, – хмыкнул Дайсон. – А Килли где? Узнал, что я возвращаюсь, и быстро смылся?
– Нет, на задании.
Килли, конечно, здорово прокололся той ночью. Но кто мог предположить, что Линсен заявит соседу, будто его выслеживает ревнивая любовница, заплатит и попросит надеть его плащ и шляпу и отправиться якобы по вызову, чтобы отвлечь шпионку? Килли и двинул за этим соседом: у него же не было нюха Дайсона, чтобы отличить фальшивку!
– Линсена еще не скоро будут судить, – добавил Сэл. – Слишком много за ним эпизодов, не по всем есть доказательства…
– Там имеющихся хватит на непрерывный расстрел в течение пяти лет.
– Ну все равно, сам понимаешь, какая это тягомотина! Но он под усиленной охраной. Западники тоже своих прислали, чтоб мы, значит, не упустили красавчика… И, скажу тебе, ходят слухи, что казнить Линсена не будут, несмотря ни на что, потому что наизобретал он действительно серьезные вещи. Упрячут куда-нибудь, будет трудиться на благо родины и мирных граждан. Правда, – добавил Сэл, – Лэсси ему кисть раздробила, так что он действительно вряд ли сможет скальпель держать. Но понадобится – починят, я полагаю.
– Надо было ему мозги вышибить, – проворчал Дайсон. – Опять ведь сбежит…
Сэл только руками развел, мол, наше дело – поймать маньяка.
– На этот раз, подозреваю, его охранять будут военные. Или спецслужбы. У них так просто не смоешься.
– Будем надеяться… А кто его покровитель, не разнюхали еще? И кто из управления покрывает эти вот делишки с бойцовским клубом?
– Нет, но близки к тому. Мы же взяли парочку тех, кто за ним приехал, вот их и трясут. И тех, кого в клубе и около похватали. И самого Линсена трясут. Тут уж дело принципа, сам понимаешь…
– С подельниками-то что? Фермерами, я имею в виду.
– Оба признаны психически нездоровыми, как Тари и говорил. От папаши вообще невозможно толку добиться, талдычит одно и то же про свою Лику. Дочка в пограничном состоянии: то соображает, то нет. Подлечат, может, оклемается, – вздохнул Сэл. – А вот сье Обри выпустили, только запрет на волшбу помощнее поставили.
– А сье Дани?
– О, об этом тебе лучше Лэсси расскажет, – уклончиво ответил Сэл.
– И где она?
– Обедает, где ж еще? Ты бы еще к ужину явился с этого своего курорта!
– Как поезд пришел, так я и явился, – огрызнулся Дайсон и с удовольствием уселся за свой стол, сдвинув в сторону чужие бумаги. Наверно, именно Лэсси: он ведь думал когда-то, как они станут этот стол делить…
«Нужно все-таки впихнуть еще один, – подумал он, почему-то даже не сомневаясь, что Лэсси останется в их отделе. Ну, раз до сих пор не подала рапорт об увольнении, то непременно останется! – Шкафы, что ли, подвинуть? Вдвоем мы за ними все равно не ночуем… хм… почти никогда, так что место выкроить можно».
С этой мыслью Дайсон положил бумаги Лэсси, как лежали, и сказал Сэлу:
– Я к начальству.
– Ага… – отозвался тот и продолжил выискивать ошибки в собственном рапорте: орфография никогда не была его сильной стороной.
У начальства Дайсон застрял надолго, а когда вернулся, обнаружил в кабинете одну только Лэсси: она лихо колотила по клавишам печатной машинки – только гул стоял – и на вошедшего не обратила внимания. Заметила Дайсона, лишь когда он остановился возле своего… то есть их общего на какое-то время стола.
– О… добрый вечер, шеф, – пробормотала она и застучала еще быстрее. – Сейчас, минуточку, я закончу и освобожу ваше место.
– Работайте спокойно, – ответил он, занял свободный стул и уставился на девушку пристальным немигающим взглядом, а когда она все-таки опечаталась, ругнулась и выдернула лист из каретки, сказал: – Я вас так и не поблагодарил.
– За что? – изумилась Лэсси. – Это же я во всем виновата! И… и первый раз, и второй, и вообще…
– А по-моему, неплохо вышло, – пожал плечами Дайсон.
– Ну да, только если бы эти дурацкие чары не сработали, вы бы умерли.
– И вы бы никогда себе этого не простили?
– Вовсе не смешно. Вы теперь всегда будете меня этим подкалывать?
– Так уж заведено в седьмом отделе. Тем более, смотрю, вы уже не стажер, – ухмыльнулся Дайсон и наклонился вперед, упершись локтями в колени.
– Не смотрите так, пожалуйста, – попросила Лэсси и хотела отодвинуться, но было некуда.
– Почему? Я вас пугаю? Ах да, вы же меня боялись…
– Н-ну… да, боялась. А теперь рука тянется почесать за ухом. Представляете, что будет, если кто-нибудь войдет, а я…
Дайсон захохотал на все управление, представив такую картину, потом посерьезнел. Нужно было как-то объясниться, но он никогда не был хорош в подобных вещах.
Лэсси пыталась заправить новый лист в каретку, но у нее не получалось. Ну а когда Дайсон по собачьей привычке уселся на пол у ее ног и положил голову ей на колено, вовсе этот лист порвала.
– С ума сошли?!
– Вовсе нет.
– И… и что дальше? – Лэсси посмотрела на него сверху вниз.
– Дальше… Наверно, я приглашу вас на свидание. А вы откажетесь.
– Почему?
– Гм… – Дайсон несколько удивился. – Потому что начальник и подчиненная, вы сами понимаете, что…
– Что это стереотипы, – завершила Лэсси и скрестила руки на груди. – Приглашайте.
– Вот так сразу? – На этот раз Дайсон опешил, слишком резко поднял голову и стукнулся макушкой об угол стола.
– А чего ждать? Пенсии по выслуге лет? После всего, что я из-за вас пережила, вы должны мне как минимум это свидание!
– Вы пережили?! – Дайсон потер голову. – А я?
– Ну, и я вам должна. Баш на баш, как выражается Робси. Приглашайте, иначе я сама это сделаю.
– Я даже не знаю, куда бы… гм… – растерялся он. – По улицам гулять уже холодно.
– Ничего, я знаю одну симпатичную каффету, – заявила Лэсси. – Только подождите немного, я допечатаю, переоденусь в цивильное… вы и так не в форме, очень удачно. Как раз рабочий день закончится, хоть он у нас и ненормированный, и тогда…
– Да вы заранее это спланировали! – сообразил Дайсон. – Иначе почему у вас при себе обычная одежда? Не тренировочный костюм, а… Не знаю, что именно, но что-то, в чем не стыдно пойти в каффету?
– Так получилось, – туманно ответила Лэсси и снова замолотила по клавишам, сдерживая улыбку.
Дайсон еще раз потер пострадавшую макушку и решил, что, похоже, сослуживцы снова заключили на него пари. Интересно знать, в чем именно оно заключается?
«Выясню со временем», – подумал он, вслух же сказал:
– Заканчивайте, а я пойду… хм… брюки почищу. Пыльно у нас тут.
На самом деле он поднялся к Тари, но тот ничем помочь не смог. Вернее, широко улыбался и помалкивал по своему обыкновению. Гэйн с Дэви хихикали втихаря, и Дайсон уверился в своей правоте…