Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Приключения » Приключения про индейцев » Одинокий голубь - Лэрри Макмуртри

Одинокий голубь - Лэрри Макмуртри

Читать онлайн Одинокий голубь - Лэрри Макмуртри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 292
Перейти на страницу:

– Я рад, что он никогда не прищуривался в моем направлении, если он так обращался с белыми, – проговорил Нидл. – А Джейк как к ним попал?

– Если хотите знать мое мнение, – вставил Берт Борум, – то, связавшись с этой шлюхой, Джейк покатился вниз.

– Ты можешь держать свое мнение при себе, черт побери, – вспылил Диш. Он всегда болезненно реагировал на всякое упоминание о Лорене.

– То, что ты влюблен в шлюху, не значит, что я должен молчать, – возразил Берт.

– Поговори у меня, и я забью тебе зубы в глотку, – пригрозил Диш. – Не Лори сделала из Джейка преступника.

Берт всегда считал, что Диш необоснованно считается лучшим работником, и не собирался ему ни в чем уступать. Он снял пояс с пистолетом, Диш последовал его примеру. Они принялись медленно ходить по кругу, не переходя на кулаки. Каждый ждал удобного момента. Их осторожность вызвала массу остроумных замечаний зрителей.

– Ты только гляди, как вытанцовывают, – заметил Нидл Нельсон. – У меня был бойцовый петух, так он любому из них дал бы прикурить.

– Если будут продолжать в таком темпе, к зиме, глядишь, и подерутся, – согласился Джаспер.

Диш наконец бросился на Берта, но, вместо того чтобы боксировать, они обхватили друг друга и вскоре уже катались по земле, причем без видимого перевеса в ту или другую сторону. Дерущихся заметил Калл и подскакал к ним. Он подъехал к ним вплотную, и, увидев его, они расцепились. Он собирался задать им суровую взбучку, но стоящие вокруг ковбои хохотали, и он решил, что этого достаточно. Кроме того, эти парни по природе своей соперники и рано или поздно должны были обязательно сцепиться. Он повернулся и уехал, так и не сказав ни слова.

Увидев, что он уезжает, Ньют окончательно расстроился. Капитан все меньше и меньше говорил с ним или вообще с кем-нибудь. А Ньюту необходимо было поговорить с кем-нибудь о Джейке. Ведь он был другом капитана и мистера Гаса. Неправильно, что его убили, похоронили и начисто забыли.

Как обычно, понял его и помог Дитц. Дитц умел чинить все вещи, и он как раз чинил упряжь Ньюта, когда тот решился высказаться.

– Мы хотя бы должны были отвести его в тюрьму, – сказал он.

– Они бы его все равно повесили, – заметил Дитц. – Я так думаю, он предпочел бы, чтобы это сделали мы.

– Я уже жалею, что мы вообще тронулись в этот путь, – проговорил Ньют. – Столько людей умерли. Я не думал, что мы убьем Джейка. Если он никого не убивал, тогда это несправедливо.

– Ну, там же еще были и лошади, – добавил Дитц.

– Он любил лишь иноходцев, – припомнил Ньют. – Зачем ему красть лошадей, если у него уже был конь. То, что он был с ними, не делает его конокрадом.

– По понятиям капитана, делает, – добавил Дитц. – И мистера Гаса тоже.

– Они с ним даже не поговорили, – с горечью произнес Ньют. – Просто взяли и повесили. И не жалко им было вовсе.

– Им было жалко, – заключил Дитц. – Но что тут говорить, ничего ведь не изменишь. Он ушел, не волнуйся за него. Так ему покойнее. Он на секунду положил руку на плечо Ньюта.

– Ты успокойся, – повторил он. – О спящих не надо беспокоиться.

«Как это не беспокоиться, – подумал Ньют. – Разве такое забудешь?» Пи Ай говорил об этом, как о погоде, как о чем-то естественном – произошло, и все тут. Но Ньют не мог забыть. Вспоминал каждый день, если ничто его не отвлекало.

Ньют не мог этого знать, но и Калл тоже практически постоянно думал о Джейке. И от этих мыслей ему становилось тошно. Он не мог сосредоточиться, часто не слышал, когда к нему обращались. Ему хотелось по вернуть время вспять, к тому моменту, когда Джейка еще можно было спасти. Много раз он мысленно спасал Джейка, как правило, заставив его остаться со ста дом. Стадо приближалось к реке Репабликан, а мысли его были далеко, на Бразосе, где Джейк сбился с пути истинного.

Иногда ночами Калл злился на себя за то, что мучается такими думами. Получалось что-то вроде тех дел с Мэгги, о которых постоянно напоминал ему Гас. Калл старался думать о чем-нибудь другом, но никаких толковых мыслей в голову не приходило. Просто размышления и разговоры о чем-то уже ничего не меняли, а за последнее время и говорить-то было не с кем, поскольку Гас большую часть суток проводил с женщиной. Только изредка он приезжал, и они двигались несколько миль рядом, но о Джейке никогда не вспоминали. В этом случае ничего особо сложного не было. Он помнил ситуации и посложнее. Однажды им пришлось повесить мальчишку за то, что заставил его сделать его отец.

Когда они увидели реку Репабликан, Гас как раз ехал рядом. Издалека она широкой не казалась.

– Именно в этой утонул сын Памфри, верно? – спросил Август. – Надеюсь, она милостиво обойдется с нами, у нас и так каждый человек на вес золота.

– Так бы не было, если бы и ты работал, – заметил Калл. – Ты собираешься оставить ее в Огаллале или как?

– Ты о Лори или о кобыле, на которой я сижу верхом? – поинтересовался Гас. – Если речь идет о Лори, то тебя не убудет, если ты назовешь ее по имени.

– Не понимаю, какое это имеет значение, – сказал Калл, а сам вспомнил, что для Мэгги это тоже имело значение, ей хотелось услышать, как он произносит ее имя.

– Ну, вот у тебя есть имя, – попытался объяснить Гас. – Тебе что, все равно, пользуются им люди или нет?

– Можно сказать, что все равно, – ответил Калл.

– Да уж, что есть, то есть, – согласился Август. – Ты так уверен в своей правоте, что тебе плевать, говорят ли с тобой люди вообще. Я рад, что часто бывал не прав, так что имел разговорную практику.

– Зачем тебе быть неправым, чтобы разговаривать? – удивился Калл. – Мне казалось, ты стараешься этого избежать.

– Если не можешь избежать, надо научиться справляться, – заметил Август. – Если тебе приходится сталкиваться лицом к лицу со своими собственными ошибками лишь пару раз в жизни, это необыкновенно болезненно. Я со своими имею дело каждодневно, так что мне ошибиться – что два пальца обсосать.

– И все же я надеюсь, что ты оставишь ее там, – настаивал Калл. – Мы до Монтаны вполне можем нарваться на индейцев.

– Я посмотрю, – пообещал Август. – Мы привязались друг к другу. Я не брошу ее, если не буду знать, что она в надежных руках.

– Ты собираешься жениться?

– Я посмотрю, – повторил Август. – Дважды я уже делал куда худший выбор. Но брак – дело серьезное, не будем это сейчас обсуждать.

– Ну разумеется, ты еще не разлюбил ту, другую, – заметил Калл.

– У той тоже есть имя – Клара, – напомнил Гас. – Надо же, как ты упорно не желаешь называть женщин по именам. Удивительно, что ты дал имя своей кобыле.

– Это Пи Ай ее назвал, – создался Калл. И то правда. Пи Ай назвал ее так сразу же, как только она его в первый раз укусила.

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 292
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Одинокий голубь - Лэрри Макмуртри торрент бесплатно.
Комментарии