Да будет так! - Сара Уикс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она пахнет… небом, — сказала я.
— Никогда бы так не подумала, — тихо произнесла Руби. — Спокойной ночи, Хайди.
Той ночью я заснула с мыслями о людях, которых знала.
Я знала маму, Берни и всех остальных дома в Рино, но теперь я знала еще Джорджию, Роя, Руби и Эллиота. Их лица танцевали у меня в голове, перемешиваясь, как конфеты в стеклянной банке. За секунду до того, как заснуть, я повернулась на другой бок и, когда мои босые ноги скользнули под жесткие простыни, услышала, как голос Эллиота звал меня: «Соооооф».
Рой зашел, чтобы пожелать мне спокойной ночи, — я слышала его, но была слишком далеко, чтобы ответить.
Я плыла вслед за голосом Эллиота в сон, ждавший меня на другой стороне. Это был сон про часы Трумэна Хилла. Зайдя ко мне в комнату, он протянул мне руку, в холодных, белых пальцах которой было что-то, что я не могла разглядеть. Рукав его пиджака задрался, и я увидела у него на запястье золотые часы с голубым циферблатом, но вместо цифр на нем были четыре буквы — СООФ, по букве на месте двенадцати, трех, шести и девяти.
— Покажите, что у вас в руке, — сказала я.
Он улыбнулся и покачал головой.
— Ты никогда этого не узнаешь, — прошептал он в ответ.
Затем он превратился в большую белую птицу с бледными глазами из морского стекла и вылетел в окно.
Глава 17
Чмок
Следующим утром я проснулась поздно, почти в девять утра. Я открыла глаза и сразу же подумала об Эллиоте. Мне хотелось поскорее показать ему фотографии, поэтому я быстро встала и отправилась на кухню, даже не одевшись.
— Где Рой? — спросила я у Руби, которая мыла посуду. — Он не уехал в Хиллтоп без меня?
— Нет, он поехал в Монтичелло рано утром, — сказала она. — У него какие-то дела с секретарем округа. Ты хорошо спала?
— Как котенок, — машинально ответила я.
— Интересное выражение, — улыбнулась Руби. — Где ты его услышала?
Я пожала плечами:
— Не знаю, Берни всегда так говорит.
— Я слышала, что спят как бревно или как младенец, но чтобы как котенок…
— А Рой поедет в Хиллтоп после Монтичелло? — спросила я.
— Он обещал позвонить. Тогда мы его и спросим, — сказала она. — Хочешь оладушек? С черничным сиропом. Я его сама сварила прошлым летом.
Мне снова хотелось есть, и оладьи с черничным сиропом звучали восхитительно, но я совсем не желала отвлекаться от своих планов.
— Вы сегодня поедете в Хиллтоп на работу? Можно мне поехать с вами? Я хочу показать Эллиоту фотографии, — пояснила я. — Может, он вспомнит маму, если увидит.
— Я сегодня взяла выходной, — сообщила мне Руби. — Думала, мы проведем его вместе.
— А Эллиот не будет по вам скучать? — спросила я.
Мне нравилась Руби, но я не хотела провести весь день, сидя дома в ожидании Роя. Мне нужно было поехать в Хиллтоп. Я хотела быть там, чтобы никто не забыл спросить Трумэна Хилла, откуда Эллиот знает мамино слово.
— Я весь этот год не отпрашивалась с работы, — сказала Руби. — В Хиллтопе много других людей, которые нравятся Эллиоту. Салли, например. Она любит петь, и голос у нее намного лучше моего. И еще сегодня у него физиотерапия с Брюсом, это ему тоже нравится.
— Но я хочу показать ему фотографии, — снова сказала я.
— Покажи их лучше мне, — попросила она. — Я вчера их видела, но не все рассмотрела. Удивительно, как в Хиллтопе все изменилось. И я хочу еще раз посмотреть на твоих маму и бабушку.
— Пока неизвестно, бабушка она мне или нет, — уточнила я. — А как вы думаете, Рой может заехать за мной по пути в Хиллтоп-Хоум? Или, может быть, вы меня отвезете, хотя вам и не надо на работу?
— Хайди, к сожалению, тебе сегодня придется остаться дома со мной, как бы тебе это не нравилось. Даже если бы я хотела отвезти тебя в Хиллтоп, то не смогла бы. У нас всего одна машина, и Рой на ней уехал.
— Можно, я тогда пойду пешком?
— Слишком далеко, километров пятнадцать, — сказала Руби. — Лучше сходи за фотографиями, а я испеку тебе тарелку оладий.
Делать было нечего. Разочарованная, я отправилась назад в маленькую спальню одеваться.
Открыв чемодан, я с удивлением увидела, что он пуст. После недолгих поисков я обнаружила, что Руби достала все мои вещи, выстирала их, погладила и аккуратно сложила в верхний ящик комода рядом с дверью. Носки были скатаны в маленькие мячики, напомнившие мне броненосцев, которых мы с Берни как-то видели в библиотечной книге о животных. Футболки и белье были сложены в аккуратные стопки с ровными краями. Между стопками прятался маленький, бугристый, пахнущий специями коричневый мячик. Присмотревшись, я увидела, что это набитый сухими гвоздичными лепестками апельсин.
Банка с мармеладом и мой рюкзак стояли на полке под окном рядом с кроватью.
Я достала из рюкзака конверт с фотографиями и направилась назад на кухню, где Руби хлопотала у плиты, переворачивая оладьи.
— Спасибо, что выстирали мои вещи, — сказала я. — Вы так здорово их сложили, и пахнет от них очень вкусно.
Руби улыбнулась:
— А знаешь, кровать, на которой ты спала этой ночью, была моей, когда я была маленькой. — Она поставила тарелку на стол рядом с моим местом. — Она раньше была синей, а за нижним краем с правой стороны я приклеивала на ночь жвачку.
— И она все еще там? — спросила я, садясь за стол и вытаскивая из-под вилки сложенную треугольником салфетку.
— Если и там, то теперь она превратилась в антиквариат, — рассмеялась Руби.
На столе стояли кувшин с апельсиновым соком и маленькие стаканы с ободками, на которых были нарисованы лошадки. Руби села за стол напротив меня с чашкой кофе.
— Надеюсь, теперь ты простишь мне вчерашние магазинные пироги, — сказала она. — Сироп я сварила прошлым летом, сама собрала ягоды.
Я прижала стопку оладий ребром вилки. Черничный сироп перелился с них на тарелку и побежал к ее кромке синим ручейком. Я откусила большой кусок, закрыла глаза и застонала от удовольствия — так было вкусно.
Руби наблюдала, как я ем, а когда я почти вылизала тарелку, потянулась к желтому конверту с фотографиями и постучала по нему пальцем.
— Покажешь мне? — спросила она.
Я кивнула и вытерла рот салфеткой, а затем в тысячный раз открыла конверт и начала передавать Руби фотографии.
— Эту вы уже видели, где все сидят на крыльце под указателем, — сказала я. — А на этой мама и женщина в красном свитере, которая может быть моей бабушкой.
Руби взяла у меня фотографию.
— А это тощий Санта-Клаус… — Я внезапно осеклась.
Санта-Клаус с рукой на плече у мальчика с растрепанными волосами. Красный костюм без подкладки, мешком болтающийся на его высокой, худой фигуре, с такими короткими рукавами, что из них торчали костлявые запястья. И его часы… Часы. Неудивительно, что я видела их ночью во сне.
Теперь я знала, кем был этот Санта-Клаус.
Глава 18
Плохо
Рой позвонил в десять утра сказать Руби, что возвращается из Монтичелло.
— У нас есть новости, — услышала я голос Руби. — Мистер Хилл есть на тех фотографиях, Рой. И Эллиот тоже. Мистер Хилл сам вчера их видел и все равно "сказал Хайди, что ее мама никогда не жила в Хиллтопе.
Трумэн Хилл знал мою мать. Теперь в этом не было сомнения. Он был на том празднике вместе с мамой и женщиной в красном свитере. Люди лгут, но фотографии говорят правду.
Эллиот тоже там был — тот самый мальчик с растрепанными волосами. Недаром мне показалось, что он мне кого-то напоминает, когда я впервые увидела его спящим в кресле, но не узнала из-за коротко остриженных волос.
Я не могла дождаться, пока Рой вернется домой. Руби объяснила ему, что я очень хочу поехать в Хиллтоп, чтобы поговорить с Эллиотом, и Рой сказал, что мы обсудим это, когда он вернется. В ожидании мы с Руби еще раз просмотрели все фотографии, отбирая те, на которых были Эллиот, Трумэн Хилл или мама. На нескольких из них в кадре были все трое.
— Не понимаю, — то и дело говорила Руби. — Он же хороший человек, Хайди. Почему он тебе солгал?
— Не знаю, но почему-то солгал. Он сказал, что мама никогда там не жила, зная, что это неправда.
— Должна быть какая-то причина, по которой он не говорит правды, — задумчиво произнесла Руби.
Я подумала о своем списке.
Иногда люди лгут, когда им слишком тяжело принять правду.
Вернувшись, Рой первым делом захотел увидеть фотографии. Мы показали ему те, что отобрали.
— Это точно он, — сказала Руби, — и Эллиот тоже. Ты только посмотри, Рой, у него были вьющиеся волосы. Никогда бы не подумала.
У Роя зазвонил телефон, и я ушла в комнату собираться. Я хотела взять с собой блокнот, на случай, если понадобится что-то добавить в список о лжи, и еще я хотела начать список вопросов для Трумэна Хилла. Я решила надеть красный свитер, чтобы Трумэн Хилл не мог соврать, что он не похож на тот, что на фотографиях, и как раз искала его, когда услышала шум мотора перед домом и шорох гравия на дороге. Вбежав в гостиную, я едва успела увидеть в окно удалявшуюся машину с Роем.