Дон умер, да здравствует Дон! - Ник Кварри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Открылась дверь и вошел Счетовод и его жена. Они выглядели мертвецами. Счетовод закрыл дверь и прислонился к ней, дрожа от страха. Мари Орландо посмотрела на Тони и Френки.
— Анжело Диморра вернулся, — сказала она дрожащим голосом, — он не был болен, это был трюк! Он поймал нас в ловушку!
Счетовод кивнул.
— Он сейчас звонил. Спрашивал, не видел ли я тебя, Тони. Он ищет тебя и Френки по всему городу.
Лицо у Тони было отсутствующим. Казалось, его глаза смотрели в пустоту.
— Что ты ему сказал? — спросил Френки.
— Я сказал ему, — ответил Счетовод, — что дам ему знать, если услышу что-нибудь о вас. Я сказал, что не видел никого из вас. Но вам надо уходить отсюда. Если он узнает, что вы были здесь… но я не сказал ему…
Мари взглянула на мужа.
— Он знает об этом, глупый негодяй! Все девушки знают, что они здесь. И ты знаешь, что нельзя заставить их молчать. Рано или поздно, но они расскажут об этом Диморра и он убьет нас обоих.
Страх заставил Счетовода быстро думать.
— Я могу сказать ему, как только он спросит, что они были здесь оба, когда он звонил, но они навели на меня оружие. Я смог позвонить ему, как только они уехали, и объяснить, почему я лгал.
— Правильно, — решила Мари. — Да почему бы ему не поверить в это? — она повернулась к Тони и Френки.
Но Френки холодно смотрел на нее.
— Вы в этом деле с нами, нравится вам это или нет, — сказал Френки.
— Конечно, Френки, — согласился Счетовод. — Но я ничего не смогу сделать для вас, если Диморра узнает об этом. Если же он не будет знать, я смогу помочь через комиссию Донов.
Френки признал это.
— Хорошо, но сперва мне нужно перевязать раны. И мне нужна чистая рубашка и куртка.
Счетовод открыл дверь и кивнул.
— Мы найдем все, что нужно, в моей комнате.
Мари посмотрела на Тони. Он все еще сидел на кровати, глядя в стену.
— Тони, — сказала она, — ты слышишь нас? Тебе надо одеться и уходить отсюда. Прямо сейчас.
Он медленно повернул голову и посмотрел на нее.
— Выйди отсюда, — сказал он, почти не шевеля губами.
— Пойдем, Мари, — нервно сказал Счетовод. — Дай ему прийти в себя.
Она вышла, не взглянув больше на Тони. Счетовод последовал за ней, а Френки помедлил у двери.
— Тони… ты о'кей?
— Не беспокойся. Я буду в норме.
— Тогда лучше одеться, они правы. Диморра определенно найдет нас здесь.
— Я хочу сперва что-нибудь съесть, — безжизненным голосом сказал Тони, — четыре яйца, бекон и кофе…
— Я пришлю, — сказал Френки и закрыл дверь.
Тони продолжал сидеть на кровати, но мозг его лихорадочно работал. Он встал, подошел к телефону и набрал номер своего дома. Ответила женщина. Казалось, она плакала, но это была не Нелли.
— Кто это? — спросил Тони.
— Анна, сестра Нелли. Это Тони?
— Нелли уже слышала о Винсе?
— Да, потому я здесь, — она начала плакать.
— Перестань! — твердо и без злобы сказал Тони. — Как она?
— Теперь спокойнее. Я дала ей таблетки, чтобы она уснула.
— Что делают дети?
— Они еще не знают. Вернее, они знают, что что-то случилось, но не знают, что это с их отцом.
— Скажи Нелли, что со мной все в порядке, но, может быть, я не смогу встретиться с ней некоторое время. Скажи ей, чтобы заботилась о детях. Скажи ей… — он помолчал, подбирая правильные слова. — О'кей, Анна. Скажи ей, что я люблю ее и детей и скоро буду с ними.
— О'кей, Тони. Ты считаешь, что для них безопаснее быть здесь?
— Совершенно безопасно. Диморра не тронет их.
Он повесил трубку. Второй звонок он сделал Ральфу Негри.
Человек, голоса которого он не знал, взял трубку.
— Хелло, кто это?
— Друг Ральфа.
— А где Ральф?
— Принимает ванну. Если вы назовете себя, он позвонит вам позднее.
— Конечно, — сказал Тони и повесил трубку.
Он чувствовал голос полицейского. Значит, Ральф Негри тоже мертв. Он позвонил в контору на Келси-стрит. Авги-Лошадь ответил:
— Тони, я рад слышать тебя. Ты знаешь о Винсе?
— Да. Что еще?
— Много еще, — с трудом ответил Авги.
Он рассказал Тони о взрыве в гараже, о смерти Смитти и Капутто.
— Что делается, Тони? Я думал, Диморра умирает…
— Нет. Это была ловушка. Он отвлек нас и снова начал войну.
— Войну? Я бы назвал это иначе. За два часа мы потеряли Винса и четырех наших лучших парней. Это разгром. Они перебьют нас за пару дней.
— Не перебьют, если не найдут. — Тони помолчал и мягко добавил. — Если ты хочешь уйти, лучше скажи сейчас.
На другом конце провода не было колебаний.
— Ты знаешь, что я с тобой до конца, Тони.
— Это хорошо, — сказал Тони, — потому что всякого, кто изменит мне, я убью. Неважно, когда это будет, но я его убью!
— Тони, не время сейчас об этом.
Тони знал, что это верно, но он также видел, что организация Фарго еще жива.
— Авги, помнишь место, где мы скрывались от полиции пару лет назад?
— Конечно, а…
— Не говори, телефон могут прослушивать. Собирай парней. Звони, но только не из конторы. Пусть смотрят, чтобы их не выследили. И нам понадобится все оружие, что у нас есть.
— Что с конторой? Оставим ее пустой?
— Правильно.
— Надолго?
— На сколько понадобится…
Уже стемнело, когда зазвонил телефон в доме Хелла Джонсона. Его квартира располагалась на верхнем этаже лучшего из отелей. Здесь было множество комнат и в большинстве из них были телефоны. В большой комнате, обставленной как контора, было два отдельных телефона. Они начали звонить одновременно. Джонсон взял одну из трубок. Его племянник, который был и его главным помощником, взял вторую.
То, что услышал Джонсон, заставило его мертвенно побледнеть. В его крупнейшую кассу вторглись два человека. Они застрелили лучшего его кассира и забрали тридцать четыре тысячи долларов.
Джонсон швырнул трубку и увидел, что его племянник держит вторую трубку и испуганно на него смотрит.
— Хелл, это Тони Фарго.
Хелл Джонсон выругался. Он заставил себя успокоиться, прежде чем взять телефонную трубку.
— Хелло, Тони. Как дела?
— Улучшаются. Но для тебя, я слышал, они идут очень плохо. Слишком плохо для твоих тридцати четырех тысяч долларов.
— Ты, сукин сын! — закричал Джонсон. — Ты умрешь за это!
— Сначала найди меня, — спокойно сказал Тони. — И пока ты будешь искать, знаешь, сколько много твоих касс будет разгромлено? Разве только ты прекратишь помогать Диморра и займешь нейтральную позицию в ссоре.
— Кто тебе сказал, что я не нейтрален? — сердито спросил Джонсон.
— Сэм Бутти.
— Бутти?
— Угу. Парень, который заманил моего брата в ловушку. Я немного поговорил с ним пару часов назад.
Джонсон немного помолчал:
— Я хочу получить назад свои деньги, Тони.
— Нет. Мы посчитаем это как первый взнос за строительную компанию братьев Фарго. Я забуду об остальном, если ты больше не будешь поддерживать Диморра. Если же будешь… У тебя хороший бизнес, но я буду стоить тебе дороже, чем ты зарабатываешь. А когда Диморра будет устранен, то ты последуешь за ним.
— Я не знаю, почему Бутти сказал тебе такое. Это неправда. Я не участвовал в войне Диморра. Вовсе нет.
— Это хорошо, потому что, если ты изменишь свое мнение, то потеряешь больше. Выйди из отеля на тротуар и ты поймешь, о чем я говорю.
И Тони Фарго повесил трубку.
У тротуара стоял мусоровоз. Полицейский уже наклеил на ветровое стекло квитанцию о штрафе за стоянку в неположенном месте. Джонсон открыл заднюю дверь машины.
На полу лежало что-то, прикрытое тряпкой. Когда Джонсон приподнял тряпку, чтобы посмотреть, что там лежало, он почувствовал приступ тошноты.
Это был обнаженный торс человека. Руки ноги и голова были отрублены и лежали отдельно. Голова была Сэма Бутти.
Джо Грин сидел на верхнем этаже своей швейной фабрики и отсчитывал деньги Дейву Лемноу. Восемьсот долларов. Пятьсот из них были ежедневным платежом Грина за заем, данный Недом Рилеем.
Дейв Лемноу был сборщик Рилея.
— Я вынужден занять деньги у зятя, — сказал Грин. — Дела неважные, все это знают.
Лемноу кивнул, пересчитывая деньги.
— Конечно, поэтому банк и не дает тебе больше. Помни о плате на следующей неделе.
— Я не знаю, где я найду деньги. Скажи Рилею: пусть он мне даст отсрочку на месяц.
— О'кей. Я спрошу Рилея. Посмотрим, что он скажет. Результат ты узнаешь завтра.
Лемноу вышел из конторы Грина и закрыл дверь. Здание было темным и молчаливым. Кабина лифта все еще была наверху, после того как ее оставил Лемноу. Он вошел в нее и хотел закрыть дверь.
Джордж Гарсиа вошел в кабину вслед за ним. Он зажал рот Лемноу рукой, а второй рукой воткнул ему нож в спину. Крик Лемноу заглох под рукой Гарсиа. Он упал на колени. Гарсиа вытащил нож и вторично ударил его в живот. Вытерев нож о рукав Лемноу, он вынул деньги из его кармана и переложил в свой. Потом вышел из лифта и вошел в контору Грина.