- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Холодное сердце (СИ) - Цвейг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, что вы, — Гермиона отрицательно мотнула головой, — я не могу принять это.
— О, прошу вас, мисс Грейнджер, мы с мужем прочитали все послевоенные статьи в «Ежедневном пророке» и прекрасно знаем, какой неоценимый вклад вы и ваши друзья внесли в общую победу над Тем-кого-нельзя-называть.
Гермиона сильнее сжала ладонь, отчего монеты неприятно впились в кожу.
Мерлин, еще никогда в жизни ей не было так неловко. Нужно было срочно что-то делать, потому как чем дольше она молчала, тем жалостливее становился взгляд владелицы кондитерской.
Скрепя сердце Гермиона отрывисто кивнула и взяла бумажные пакеты.
— Большое спасибо, но вы правда не должны были…
— Вы тоже не должны были рисковать своей жизнью, отправляясь на поиски крестражей, мисс Грейнджер, но все же сделали это ради всех нас.
Попрощавшись с миссис Флюм, Гермиона незаметно положила несколько галлеонов под одну из лежащих на витрине брошюр. Ну не могла же она и впрямь унести такое количество сладостей, не заплатив при этом ни сикля.
Гермиона уже собиралась свернуть к проходу, ведущему к пабу «Три метлы», как вдруг ей навстречу вылетел мальчик, которого она видела сегодняшним утром. Кажется, он учился на третьем курсе Гриффиндора, но имени его она, хоть убей, не могла вспомнить.
Столкновения избежать не удалось, поэтому Гермиона, вовремя успевшая подхватить норовившие выпасть у нее из рук пакеты, опасно пошатнулась на месте, после чего потерла ноющую кожу в районе солнечного сплетения свободной ладонью. Гриффиндорец же лишь слегка накренился в сторону, но, восстановив равновесие, продолжил безучастно шагать по вымощенной камнем дороге, словно ничего и не было.
— Эй, с тобой все хорошо? — справилась о его состоянии Гермиона.
Но мальчик так и не удостоил ее ответом. Вместо этого он молча сунул руки в карманы и ускорил шаг, а вскоре и вовсе скрылся из виду.
Гермиона раздраженно цокнула, прижимая к груди помявшиеся пакеты.
И как только можно быть таким невоспитанным? Нет, она, конечно, тоже виновата в случившемся, но он ведь даже не спросил, все ли с ней в порядке. Надо бы предложить директору МакГонагалл ввести в школьную программу обязательные занятия по правилам поведения в обществе.
Но Гермиона сразу же позабыла о недавнем инциденте, стоило ей зайти в паб, где собрались практически все студенты, которых она сопровождала в сегодняшнем походе.
Гам в «Трех метлах» стоял не хуже, чем на трибунах во время чемпионата по квиддичу. Отовсюду раздавались громкие голоса, смех и звон стукающихся друг о друга бокалов. Не разделяли всеобщей радости разве что слизеринцы, которые всем скопом восседали вокруг пары сдвинутых столов, внешним видом демонстрируя превосходство над окружающими. Они спокойно общались между собой, картинно закатывая глаза каждый раз, когда кто-то неподалеку от них смел разразиться звонким смехом.
Заприметив слоняющуюся в поисках свободного места подругу, Айзек и Симус поманили ее, приглашая сесть вместе с ними. Судя по вполне вменяемому выражению лица Финнигана, в этот раз он все же отказался от затеи наполнить свой желудок неприличным количеством огневиски.
— Удивлена, что ты все еще трезв.
— Даже не начинай, — обреченно протянул Симус, смиряя барную стойку недобрым взглядом. — Представляешь, мадам Розмерта отказалась продавать мне что-то крепче сливочного пива. На все мои аргументы у нее был один ответ: мне не положено наливать высокоградусный алкоголь ученикам школы, — спародировал он ее слова до невозможности высоким голосом. — Чушь какая-то. Между прочим, я мог бы закончить Хогвартс еще в прошлом году. Если бы знал, что все так сложится, то ни за что бы не отправился на седьмой курс еще раз.
— Не обращай внимания, — обратился к Гермионе Айзек, — он уже битый час ноет по этому поводу. Лучше расскажи, чем ты занималась все это время?
Гермиона пододвинула стул поближе к столу и заправила лезущие в глаза волосы за уши.
— Мы с Джинни ходили в магазин мадам Бастьен, чтобы посмотреть платья для Хэллоуина. Я ушла, когда она решила перемерить оставшуюся половину продающихся там вещей, — Айзек понимающе улыбнулся Гермионе, и та продолжила. — Потом я заглянула в кондитерскую и прикупила немного сладкого для Гарри и Рона.
— Для Гарри и Рона? — тоскливо переспросил Симус, корча обиженную гримасу. — А я-то думал, что ты в кои то веки вспомнила о нас с Айзеком.
— Мерлин, лучше пей свое сливочное пиво, — буркнул Айзек, облокачиваясь на спинку стула. Он взъерошил вьющиеся волосы и бросил быстрый взгляд на наручные часы, сверяясь со временем. — Кстати, Гермиона, ты хочешь что-нибудь?
Она отрицательно покачала головой, игнорируя легкий голод. Ее до сих пор не покидало тревожное предчувствие, из-за которого мысли о пище отходили на второй план. И еще тот странный третьекурсник перед входом в паб…
— Только посмотрите на них, — сладко проворковал Симус, подбородком указывая в сторону стола, расположенного в дальнем углу заведения. — Кажется, наш Невилл нашел себе подружку.
Гермиона перевела взгляд в указанном направлении и тепло улыбнулась, заметив однокурсника в компании Ханны Аббот. Ребята сидели друг напротив друга, мило беседуя о чем-то за порцией содовой с вишневым сиропом. Невилл изредка касался ладони своей спутницы, на что та заливалась легким румянцем, но не пыталась прервать телесный контакт. Они выглядели настолько счастливыми, что любой, кто замечал их, не мог не умилиться. Даже Симус, славящийся своим острым языком, не проронил ни одного грязного комментария, искренне радуясь за товарища.
Остаток отведенного им в Хогсмиде времени ребята провели за воспоминаниями о далеком прошлом. Кажется, они успели обсудить все, начиная от первого отправления с платформы 9¾ и заканчивая встречами Отряда Дамблдора в Выручай-комнате. Прошлый год они старательно обошли стороной, не желая омрачать теплую атмосферу скорбью. Даже гложущее изнутри чувство тревоги в какой-то момент ослабло, позволяя Гермионе в полной мере насладиться этим коротким мгновением счастья.
Когда солнце начало постепенно приближаться к линии горизонта, все студенты собрались на главной площади, как было велено. Значит, они все же слушали заготовленную старостой девочек речь, несмотря на безучастное выражение их лиц этим утром. Что ж, это не могло не радовать.
Посетив хогсмидское отделение почты и отправив друзьям посылки со сладостями, Гермиона вернулась на главную площадь и, дважды пересчитав всех студентов, мысленно выдохнула: все двадцать восемь человек были на месте. Она уже собиралась повести колонну обратно к замку, как вдруг поняла, что одного человека все-таки не хватает. Того самого, чья пунктуальность в последнее время оставляет желать лучшего. Интересно, какие-такие обстоятельства помешали ему явиться в назначенный час на сей раз?
Обойдя всю главную площадь, но так и не обнаружив опаздывающего, Гермиона поняла, что

