(Не)честный брак библиотекаря-попаданки - Кристина Юрьевна Юраш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Спасибо, - произнес он не высокомерно, как обычно. И даже похлопал генерала по руке. – И как же они, сволочи, пронюхали?
- Это я им рассказал! – заметил Гидеон. – За то, что благодаря твоей помощи и доброму совету на ушко короля, я очутился здесь. Это сюда новости с опозданием дошли. Столица гудит об этом с самого утра!
- О, я отправила письмо перед самым отъездом! И расписала, как трогательно вы делали предложение моей дочери, - вздохнула мама. – Так! Нам нужны платья! И свадебное платье обязательно!
- И лекарство разбойнику, - послышался голос генерала, на которого я посмотрела с удивлением. Неужели судьба мистера Хоггара так тронула его?
- И, видимо, мне тоже понадобится лекарство, - процедил инквизитор, с ужасом глядя на мятую статью.
- Сомневаюсь, что у вас одна болезнь! Если только вы не подцепили ее в одном борделе! Между прочим, мистер Хоггар свободен, холост и абсолютно счастлив! - заметил мистер Джоун, с тоской кастрированного кота поглядывая на обилие кружев, лент и прочих прелестных вещиц на витрине.
- Ему преемник не нужен? – спросил инквизитор.
- Я могу вам дать рекомендации! – усмехнулся Гидеон. – В них я расскажу все, что о вас думаю, и вас туда возьмут с руками и ногами.
- Не смешно, - огрызнулся мистер Карр.
Я с тоской посмотрела на огромное здание библиотеки, которое виднелось на том конце улицы.
- Милая! Нам сюда! – напомнила мне мама, едва не плача от счастья.
«Свадебный салон миссис Хэрст. Было бы платье, жених найдется!», - прочитала я, глядя на пыльную арку на витрине и неаппетитный муляж свадебного торта.
Колокольчик прозвонил, когда мы вошли в лавку. Манекены в белых платьях напоминали призраков.
- О! – вышла нам навстречу немолодая приятная женщина с цепким взглядом. На ее шее висела рулетка. – Какие люди! Я тут как раз расширила ассортимент! Теперь у меня есть повседневные платья, платья для балов и приемов, похоронные платья и даже модные шляпки!
- О, шляпки! – обрадовалась мама. – Мистер Джоун, вы мне поможете выбрать шляпку?
- Я пока не могу выбрать между чудесной дохлой недоеденной вороной в гнезде! – заметил мистер Джоун, глядя на произведение искусств. – И задней частью лишайного енота. Выбор сложный. За такое я еще не платил! Только расплачивался!
- Нам нужно самое дорогое свадебное платье, которое у вас есть! Мы готовы забрать его уже сегодня! – скомандовала мама, отправляя меня в примерочную.
- Я хочу, чтобы на нашей свадьбе я была вот в этом платье! – заметила Аннари, приподнимая кружевную юбку платья, похожего на плод любви хрустальной люстры и трёхъярусного торта.
- О! Нельзя, чтобы жених видел невесту в свадебном платье раньше свадьбы! Это очень плохая примета! – вмешалась миссис Хэрст.
- Я его покупаю! Меряй! – трость инквизитора указала на платье. – Сколько оно стоит?!
- Эм… Ну, как скажете! - миссис Хэрст посмотрела на ажурный ценник, пока инквизитор выписывал чек. Мама запихнула меня в примерочную, наваливая мне платье за платьем. Одно из них было настолько ужасным, что я бы ни за что не осмелилась его надеть!
- Мама! Я это не надену! – запротестовала я, видя, как уродливые платья все прибавляются и прибавляются. Но я же видела миленькие платья на витрине! Где мама берет этот ужас!
Одно платье было телесно – розовым и узором напоминала небритое тело с реденькими волосками. Фу! Второе платье состояло из огромного стоячего воротника - перьев и унылого платья вдовы. Причем, часть перьев выглядело слегка обсосанными, словно какая-то модница пускала на них свои слюни, но так и не смогла купить эту красоту.
- На первое время достаточно! – гордо сообщила мама, пока я думала о том, как бы побыстрее справиться и улизнуть в библиотеку.
- Не надо делать такое лицо! – заметила мама, рассматривая чудовищную вышивку в виде пьяной раздавленной змеи. – Большинство женщин абсолютно не умеют выбирать платья! Самое худшее, что ты можешь услышать от мужчины: «Это платье тебе так идет!» или «Ты так хороша в этом платье!». Это означает, что нового тебе не купят, и раздевать не станут! Ты же не хочешь всю жизнь проходить в одном платье, которое тебе ой как идет?
- Нет, - вздохнула я, пытаясь спорить. Меня мало занимали платья. Меня пугала мысль, на которой я себя поймала. Неужели я ревную?!
- Понимаешь, мужчины не видят необходимости в твоем новом платье. Они ее попросту не понимают. Поэтому нужно выбрать такое платье, чтобы неискушенному в моде мужчине при одном взгляде на него стало дурно! Хорошее платье должно вызывать у мужчины две реакции: «Снять его с тебя немедленно!» и «Дорогая, может, ты купишь себе другое платье, а то, когда я вижу тебя в этом наряде, я чувствую, что мне нужен нотариус!». Нужно, чтобы при виде тебя в этом платье мужчина каждый раз давал деньги и надеялся, что новое платье будет чуть лучше этого! Так! А теперь меряй!
Глава двадцать восьмая
- Что-то мне подсказывает, - кисло заметила я, глядя на страшные платья и внутренне морщась. – Что меня муж скорее высмеет в моем нелепом платье!
- Дорогая моя! Если муж тебя высмеет в твоем платье, значит, такой муж нам не нужен! И хорошо, что это вскрылось раньше свадьбы! – авторитетно заметила мама. – Я хочу, чтобы ты была счастлива! Как я!
- Ты разве счастлива? – удивилась я, вспоминая историю знакомства родителей.
- У меня больше пятидесяти шляпок! И все благодаря крысе на тарелке! – рассмеялась мама.
И тут я задумалась. А ведь мама права! Это же гениально! Показаться мужу перед свадьбой в ужасном платье и посмотреть его реакцию!
- Ах, милая, это пустяки! Меня научила этому моя мама, а ее – ее мама! – заметила мама, глядя на то, как я выбираю самое ужасное платье.
- Если он согласиться купить его, или того хуже похвалит и скажет, что красиво, то все! Свадьба отменяется! – заметила мама, пока я натягивала «розово – волосатое» платье.
- Это почему? – спросила я, пытаясь понять, где у платья перед, а где зад.
- Это потому, что ему плевать на то, как ты выглядишь! – шепнула мама. –