- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Яростные одержимости - Сюзанна Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лады.
Райли услышала, как на заднем фоне Макенна просит у Декстера телефон. Послышалось шуршание, а затем её голос:
— Болтлив как всегда, да?
Райли усмехнулась, но улыбка тут же пропала с лица, когда она уловила торопливые шаги в лесу поблизости. Кто бы ни приближался сейчас к хижине, он не скрывался — создавал достаточно много шума, чтобы не застать Райли врасплох. И вскоре она уже могла рассмотреть высокую, худощавую фигуру. Честно говоря, Райли всё ещё не была готова к разговору, и её интересовало, а не пришёл ли он, чтобы сделать ей выговор за стычку с Синтией. Поэтому Райли приняла сидячее положение, подложив под себя ногу.
— Я позвоню завтра, — сказала она Макенне.
— Ладно, повеселись там с дядями.
— Обязательно. — Завершив звонок, Райли посмотрела на нарушителя её покоя. — Доброе утро, Сойер.
Он остановился прямо перед ней и натянуто улыбнулся.
— Мы можем поговорить?
— Конечно, почему нет?
Сойер сел на край другого шезлонга и наклонился вперёд, сцепив руки перед собой.
— Райли, волк. Серьёзно?
Она потёрла виски.
— Прошу, скажи, что ты не пришёл сюда, жаловаться на присутствие Тао. Волки не так плохи. — Но Сойеру они никогда не нравились. — Стая Феникс хорошо меня приняла.
— Знаю. И я им за это благодарен. Слышал о приюте, и о другом ублюдке волке, который пытался его захватить. Я рад, что волки стаи Феникс предоставили тебе убежище, и что всё это дерьмо тебя не коснулось.
— Откуда ты обо всём узнал?
— Макс держит меня в курсе твоих дел.
Ворон внутри встрепенулся. Её жизнь — её личное дело. Макс не должен в неё вмешиваться.
— Как уже сказал, я им благодарен, но тебе там не место. Твоё место здесь. И мне не нравится твой парень, Райли. И не только потому, что он волк. — Сойер пожал плечом. — Что-то в этом парне меня настораживает.
— Ты о том, что Тао не выказывает притворное уважение, если его не испытывает? Поумерь чувство собственного достоинства, ведь ты, Сойер, не заслуживаешь уважения только из-за того, что являешься стражем. Тао плевать какую должность ты занимаешь. Если ты ему не нравишься или он тебя не уважает, то не станет в этом притворяться.
— И тебе это нравится, — догадался Сойер.
— Мне нравится, что с ним не нужно гадать, что и как.
Сойер молчал несколько минут и не сводил с Райли глаз, как будто пытался прочесть её мысли.
— Райли, ты же знаешь, что ничего у вас с этим волком не выйдет. Здесь твой дом. И я сомневаюсь, что он захочет переехать в эту стаю. Ты отсутствовала достаточно долго. Пора возвращаться домой.
Райли любила Седону, правда любила. Ей нравилось проводить время с дядями и любоваться видами. Но жить здесь… она не была уверена, что сможет. И явно не сможет оставить Саванну и Декстера. И есть ещё кое-что.
— Синтии и Ширли это не понравится, и ты это знаешь, Сойер.
Он пожал плечами.
— Они привыкнут. — Он поднял голову. — Синтия рассказала о небольшом конфликте, который произошёл между вами прошлой ночью.
— Хм. Интересно сколько правды в её истории.
— Забудь о них. — Сойер положил руку ей на колено. — Райли, ты не можешь позволить Синтии, Ширли или воспоминаниям о перестрелке удерживать тебя вдали от дома.
Райли услышала скрип двери патио, оглянулась и увидела, что к ним медленно идёт Тао и сердито смотрит на Сойера. Нет, он сердито смотрел на руку Сойера, которая лежала на её колене. Райли подвинула ногу и рука Сойера упала, но сердитый взгляд Тао не смягчился.
Райли с широко распахнутыми глазами посмотрела на Тао, взглядом умоляя не совершать глупости. Если он сцепится с Сойером, это даст Синтии и Ширли повод настоять, чтобы Тао покинул стаю воронов — а этого они и пытаются добиться, зная, что Райли уедет с ним.
Сердитость Тао сменилась просто хмуростью, и Райли посчитала, что это лучше, чем ничего. Он наклонился к ней и впился в губы поцелуем. Поцелуй оказался быстрым, но всё же настойчивым, властным и опьяняющим. И когда пронзительный голод проснулся в Райли, она подумала, что будет хорошей идеей заняться сексом на этом лежаке. И Тао подумал о том же самом.
Тао неохотно оторвался от её губ и улыбнулся.
— Доброе утро, малышка. Итан позвонил на стационарный телефон, я попросил его подождать. — Тао помог Райли подняться на ноги и уткнулся носом в основание шеи, смотря на мужчину перед собой. — Сойер, — сухо поздоровался он.
Тао был так близко к тому, чтобы надрать задницу этому придурку. Когда он увидел его руку на коленке Райли, на глаза упала красная пелена. Тао по большей части был горяч и легко заводился, но сейчас всё ухудшилось, ведь он находился на чужой территории, где какой-то парень хотел его женщину. Это сделало Тао раздражительнее и мрачнее обычного.
Сойер опустил уголки губ и едва различимо наклонил голову. Выражение лица не выказывало зависти, но мышцы напряглись, будто он готовился к броску.
— Я вернусь через минуту, — сказала Райли Тао, закатив глаза от того, как собственнически он укусил её за губу. Мужская демонстрация силы так утомляла. — Веди себя хорошо.
Тао, не отрываясь, смотрел ей вслед, пока она не оказалась в безопасности дома, а затем, выгнув бровь, посмотрел на поднявшегося Сойера.
— И что за дело привело тебя сюда?
— Нет никакого дела. — Слова вышли твёрдыми как камень. — Мы с Райли просто разговаривали.
— О, а я-то подумал, что ты тут от лица Синтии. Только не говори, что она не помчалась прямиком к тебе после их небольшой стычки.
— Да, она мне об этом рассказала.
— Может, если бы ты убедил Синтию, что не собираешься пытаться забрать у меня Райли, она бы чувствовала себя немного лучше.
Сойер скривил губы.
— Забрать у тебя Райли? — усмехнувшись, уточнил он. — Райли принадлежит только самой себе. Волк, да ты совсем её не знаешь, если считаешь иначе. Она не потерпит ограничения свободы.
— Может она к такому не привыкла или же не потерпит этого от парней, которые, в свою очередь, не станут принадлежать ей, как она принадлежит им.
— И ты думаешь, что она хочет тебя?
— У меня вся спина в её метках, как думаешь?
— А если она вернётся в свою стаю? — парировал Сойер. — Ты не можешь обещать, что последуешь за ней.
— Вернётся сюда? Этого не случится. Она уже член нашей стаи.
Сойер презрительно фыркнул.
— Враньё.
— Если

