Как чертёнок из ларца (СИ) - Малиновская Марина Юрьевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лора вздохнула и отогнала эту мысль из головы. До возвращения ещё оставалось месяца два, по её расчётам, поэтому есть время насладиться жизнью, которая может быть только в сказке.
Время подходило к обеду. Лора встала с песка, что бы уйти в тень от палящего солнца, и тут же увидела мадам Лямуш, сидевшую на ступеньках её бунгало.
— О, прилетела, муха цеце?! — Сказала она сама себе и тяжело выдохнула. Настроение её тут же упало. Теперь придётся играть. Придумывать легенду, о которой она даже не думала, и преподносить этой мадам так, что бы она поверила, а этого делать не хотелось. Она хотела сделать вид, что не заметила женщину, но мадам муха тут же помахала ей рукой, встала и пошла на встречу.
— Значит, вы приехали во Францию в поисках документов, удостоверяющих вашу богатую родословную? — Задумчиво произнесла мадам Лямуш, делая глоток кофе, приготовленное Лорой. Она сидела в кресле и внимательно рассматривала помещение бунгало. Лора мысленно похвалила себя за то, что убралась в комнате, и цепкому взгляду мадам мухи не за что было «ухватиться».
— Вы принадлежите к знатному роду, или только думаете, что принадлежите? — Вновь «пошла в наступление» мадам. — Ведь людям свойственно приписывать себе качества, которыми они не обладают.
— Качества человека — это его душа, доброта, миропонимание, а родословная — это дар судьбы. И это дар может или свалиться вам на голову, как манна небесная, одарив всеми благами, или вдруг выпрыгнуть, как чёртик из ларца, что бы напугать и заставить бежать от неё, не оглядываясь. — Ответила Лора и тут же заметила, как удивилась мадам муха. Её рот чуть приоткрылся, а глаза замерли в пристальном взгляде.
Через мгновение мадам расслабилась и постаралась улыбнуться.
— Я не ожидала такого ответа. — Сказала она и тут же спросила. — А вы, что ждёте? Манну небесную или чёртика из ларца?
Лора усмехнулась и вспомнила весь прошедший вечер.
— В данный момент это похоже на чёртика, в руках которого есть большой горшок с манной небесной. — Ответила она и вновь усмехнулась.
— Я не понимаю вашего ответа.
— Тогда вам придётся над ним подумать, потому что другого у меня нет.
Хорошо. — Сказала мадам муха и Лора заметила, что она стала нервничать. — Тогда расскажите мне о вашей жизни в России. Кто ваши родители? Где вы работаете, если конечно работаете?
— Вся моя жизнь — это книги, история, мой университет. — Ответила она и ту же хотела добавить: «И мои кошки…», но передумала. Не стоит мухам знать, на какой предмет они ещё могут сесть. Она немного подумала и продолжила говорить. — Моя мама уже на пенсии, а отца я не помню. Мне было два года, когда он погиб.
— Лоретт, а ваш бойфренд? Почему он отпустил вас во Францию, в которой есть такие мужчины, как месье Флерьи? Он завидный жених, который разбил уже ни одно дамское сердце. Счёт его женщин доходит до …
Но Лора не дала ей говорить дальше, надо было увести эту муху от бойфренда подальше. Следовательно, надо идти в наступление. Она усмехнулась и спросила: — А у вас, какой номер?
— Что?
— Ну, какой номер у вас в этой длинной очереди разбившихся сердец месье Флерьи? Кстати, о ком вы говорите? О Максимилиане или о Луи-Орландо?
Мадам муха поставила чашку на ручку кресла и застыла в недоумении.
— Что вы говорите? — Вдруг возмутилась она.
— А, что такого? Разве вы не женщина? Выглядите вы, мадам Лямуш, гораздо моложе своих лет. — Мадам хотела что-то сказать, но Лора остановила её взмахом руки и продолжила говорить. — Только не надо меня убеждать, что вы не используете все блага медицины для своей красоты. С определённого возраста у женщин, это уже бросается в глаза. Так, для чего вы это делаете?
— Кто здесь задаёт вопросы? — Невольно вырвались слова у мадам Лямуш. Она поняла, что спросила и тут же решила смягчить свой резкий тон. — Я отвечу вам. Я публичная женщина и постоянно беру интервью у известных людей, и для этого должна выглядеть очень хорошо.
— И вы верите вашему ответу? Я нет! — Лора встала и взяла в руки чашку мадам. — Ещё кофе или продолжим разговор?
— Ещё кофе и продолжим разговор.
Когда Лора вышла из кухни с новыми чашечками кофе, мадам муха, была «на взводе». Её пальчики «барабанили» по деревянной ручке кресла, а лицо из милого стало хитрым. Вот теперь Лора смело могла дать ей её возраст, но сказала совсем другое.
— Почему же я не верю сама себе? — Резко спросила она и взяла чашку с кофе.
— Потому что я тоже женщина и знаю, что всю красоту мы наводит на лице, во-первых: чтобы «утереть нос» своим подругам, а во-вторых: ради внимания мужчин. Но у вас подруг нет. — На молчаливый вопрос мадам мухи Лора дала разъяснения. — Вы, по словам месье Флерьи, великосветская сплетница, а значит, что подруг у вас быть не может. Но вы красивая женщина и можете управлять мужчинами по своему усмотрению.
Настроение мадам Лямуш улучшилось. Она улыбнулась Лоре и даже в согласии чуть кивнула головой.
— А вы очень проницательная мадмуазель. — Сказала она. — Теперь я понимаю, почему Луи-Орландо так вас оберегает. Спрятал в бунгало, где никто, кроме Лилианы из женщин не был, а это значит, что он вас ценит. От своей Лилианы он без ума! Она спасла его, влюбилась и помогла выйти в претенденты на пост мэра.
— Разве Лилиана спасла Луи-Орландо? — Удивилась Лора. — Мне сказали, что это он спас её в автокатастрофе?
— Что вы, милочка, кто-то вас вводит в заблуждение. — Мадам Лямуш с удовольствием допила кофе и продолжила говорить. — Дело было так. В машине месье Флерьи отказали тормоза. Правда потом, в узких кругах говорили, что тормоза в машине были кем-то испорчены, но это так и осталось только слухом. Так вот. Лилиана спасла Луи-Орландо, подставив свою машину на его пути. Дальше удар и их машины занесло не в пропасть, а ударило о скалы. Лилиана получила сотрясение мозга и небольшую травму, и Луи-Орландо остался жив, а ведь она к тому времени ещё и не знала его. Очень мужественный поступок.
— Да. Я согласна. — Произнесла Лора. — Мужественный поступок. А, что было потом? Они стали встречаться и …
— И Лилиана влюбилась в него! — Воскликнула мадам Лямуш. — Даже несмотря на то, что почти год месье Флерьи провёл в инвалидной коляске.
— Что? — Невольно воскликнула Лора.
— А вы не знали? — В той аварии месье Флерьи повредил позвоночник, и целый год пробыл в инвалидной коляске. Но молодой организм и старания его бабушки победили болезнь. Но и Лилиана от него не отходила.
Лора не знала, что сказать, ведь Макс ей рассказал совсем другую историю.
А мадам Лямуш продолжала говорить: — Луи-Орландо и Лилиана замечательная пара. Он удачливый предприниматель, который за год увеличил свой капитал вдвое. Она — дочь банкира способная поддержать и направить его в нужном направлении. Благодаря ей, Луи-Орландо скоро станет мэром нашего города.
— Я очень рада за них. — Произнесла Лора. — Месье Флерьи будет хорошим мэром.
— Да, я с вами согласна. Но, вот его бат, Максимилиан…? — Женщина замолчала и продолжила, скривив свои губы. — Он всегда был болью семьи Флерьи. Постоянные его безумные затеи кончались либо скандалом, либо крахом и долгами, которые оплачивал старший брат. Теперь, говорят, он занят поисками сокровища, которое хранится в египетской библиотеке, какой-то древний манускрипт, но для этого ему опять нужны средства.
— Но он нашёл сокровища. — Сказала Лора и вдруг поняла, что не нудно было этого говорить, но… она решила «добить муху» такой сенсацией. — Это медные заколки египетской королевы Нифертари!
Лора понимала, что её «занесло» в желании фантазировать, но уж так хотелось «вымазать эту муху в варенье лжи», в которое она «влипнет» по самые уши.
А мадам Лямуш, похоже, наживку заглотила.
— Вы уверены, Лора в то, что говорите?
Да я даже держала их в руках! — Вошла в роль «правдивицы» Лора. — Они длиной в ладонь с красивым наконечником в виде птицы с распростёртыми крыльями. Глаза птицы из бирюзы. Царица Нифертари скрепляла ими свои волосы.