Je taime - Диана Килина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тяжёлая ночь? – с улыбкой сказал я.
– Не то слово. Кувыркались без остановки, – едко сказала Алиса.
Переключатель адекватности снова щёлкнул, и я вцепился в первое, что попалось мне под руку: её плечо. Она вздрогнула.
– Не стоит искушать судьбу, – вырвалось с рыком из меня, – Пошли.
Она выскочила из машины, я последовал её примеру. Пока я подходил к ней, она изучала глазами особняк и прилегающую территорию.
– Готова?
– Если я скажу «Нет», это что–то изменит? – буркнула Алиса и нахмурилась.
– Не изменит, – я снова невольно улыбнулся.
– Почему я не удивлена, – она вздохнула и притворно–небрежно махнула рукой, – Ну, веди, или так и будем тут стоять? Кстати, где твой подарок?
– Что? – я не понял вопроса.
– День рождения, – с укором сказала она.
– Ааа. Не волнуйся об этом.
Я растянулся в широкой улыбке и пошёл в сторону дома. Она, поначалу замешкалась, но потом поплелась следом. Открыв дверь, я пропустил её вперёд. Войдя в дом, я снял пиджак и сбросил ботинки. Алиса уставилась в наше отражение в зеркале и замерла.
– Разувайся, – тихо сказал я, стоя у неё за спиной и снимая с неё куртку, – И чувствуй себя, как дома.
Я свернул в сторону гостиной, думая, что мне сказать по поводу моего отсутствия. Ничего на ум не пришло, и я решил сказать правду. Встав возле широких двойных дверей, я заговорщицки шепнул:
– Стой здесь.
Она повиновалась и застыла. Я шагнул в комнату, оглядел её быстрым взглядом, и на меня уставились взоры гостей.
– А вот и именинник! – проорал хорошо подвыпивший Витя.
Люди радостно загудели, эхом повторяя «Именинник, именинник», и я невольно поморщился. А потом сказал:
– Ребята, у меня срочные дела нарисовались. Вы отдыхайте, я позже подойду.
– Ну, во–о–от, – выдала Даша из дальнего угла, прикладываясь к бокалу с шампанским, – Как же мы без тебя справимся?
– Уж как–нибудь, – бесстрастно ответил я, и вернулся к Алисе.
Она смотрела на меня, как баран на новые ворота. Я невольно улыбнулся, приложил палец к губам и потянул её за собой. Добравшись до кухни, я стащил бутылку шампанского, два бокала, и направился в библиотеку. Туда точно никто не зайдёт.
– У тебя день рождения? – наконец–то спросила она, плетясь за мной.
– Ага. Юбилей.
На самом деле мой день рождения совершенно не имеет для меня никакого значения.
– Тридцать пять? – снова спросила она, поднимаясь за мной по лестнице.
– Да.
– Что ж ты не предупредил, я бы подарок купила, – недовольно проворчала она, и я резко остановился.
Алиса налетела на меня и замерла, уткнувшись носом мне в шею. Я судорожно сглотнул, а потом наклонился, чтобы видеть её глаза:
– Алиса, встретить тебя в Женеве – лучший подарок, который я мог получить.
– Формально мы встретились в Финляндии, – она моргнула и пожала плечами.
– Да пофиг, как ты обычно говоришь, – я опять невольно потянулся к её лицу и убрал прядь волос за ухо, – Я, правда, рад тебя видеть.
– Ты знаешь, я не могу ответить тебе тем же, – фыркнула она и поморщила нос.
Мой рот сам растянулся в улыбке, и я прикоснулся к её лбу губами.
– Я постараюсь это исправить. Пошли, – я потянул её вглубь по коридору, – Надо спрятаться, пока нас не нашли.
– Зачем прятаться? Мог бы представить меня своим друзьям.
Это точно будет лишним. Не стоит знакомить её с этими… Людьми.
– У моих друзей очень длинные языки, – вздохнул я, – К тому же, я не знаю, как тебя представить. Ты ведь замужем, – она вздрогнула, и её милое личико исказила недовольная гримаса, – Входи.
Мы наконец–то добрались до библиотеки, в которой я решил спрятаться от посторонних глаз и ушей. Утром я перенёс сюда ноутбук и поработал с некоторыми бумагами, поэтому на письменном столе царил беспорядок. Из большого арочного окна в центре комнаты лился мягкий солнечный свет. Алиса принялась осматриваться, изучая комнату, и с интересом уставилась на дверь между книжными полками.
– А там что?
– Спальня, – ответил я, постаравшись придать спокойствия своему голосу.
Я подошёл к столу и поставил на него бутылку с бокалами. Она огорошила меня очередным вопросом:
– Твоя?
Я уставился на её спину, пока она проходила вдоль стеллажей и проводила рукой по книжным полкам.
– Нет. Не потащу же я тебя в койку на первом свидании, – вырвалось у меня, и я чуть не засмеялся от собственной лжи.
Когда я открыл шампанское, оно хлопнуло, и я недовольно поморщился. Теряешь сноровку, Дворцов.
Алиса вздрогнула, а потом рассмеялась:
– А у нас свидание?
– Не знаю, – я подошёл к ней, и протянул бокал, – Я не силён в романтических штуках.
– Это точно, – она сделала первый глоток, и я невольно залюбовался её губами, на которых заблестели капли шампанского, – Надеюсь, ты не собираешься напиться?
– Ещё не решил.
– Мне нужно будет вернуться, ты же понимаешь, – с укором сказала Алиса.
Я понимаю. Я кивнул.
– Обещаю, что отвезу тебя обратно. Итак, – я шагнул к ней навстречу.
– Итак, – она поморщилась.
– Как жизнь?
– Как видишь, – она снова сделала глоток.
Я сделал ещё один шаг вперёд, пока она над чем–то усердно размышляла. Она этого не заметила, и вздрогнула, когда я спросил, встав к ней почти вплотную:
– О чём ты думаешь?
– Да так, – она окинула взглядом помещение, – Это библиотека?
Я, молча, кивнул.
– Читаешь?
– Иногда, – сухо ответил я, наматывая длинную прядь у её лица на палец.
Я даже не заметил, что это делаю.
– На французском? – она вскинула бровь, и уголки её губ немного дрогнули.
– Не только. Здесь есть много интересных книг. Шекспир в оригинале. Байрон. Пушкин.
Во всяком случае, это то, что я нашёл здесь утром.
– Дни мчались; в воздухе нагретом, уж разрешалася зима; И он не сделался поэтом, не умер, не сошёл с ума, – неожиданно я вспомнил строчки из «Онегина» и озвучил их вслух, выпуская прядь белокурых волос.
Алиса ухмыльнулась, и, на моё удивление, парировала цитатой из того же произведения:
– Я знаю: в вашем сердце есть и гордость, и прямая честь. Я вас люблю (к чему лукавить?), но я другому отдана; я буду век ему верна.
Я вздохнул, и опустил голову, собираясь с мыслями. Потом отставил свой бокал на полку, и шагнул, прижимаясь к её тёплому телу. Она упёрлась спиной в стеллаж, а я забрал у неё шампанское, поставив его рядом со своим. Её зрачки расширились до невозможного размера, и я, не выдержав, запустил руку ей в волосы. Сдержав вопль отчаяния, такими короткими они стали, я наклонил её голову назад и посмотрел на неё. На шее забилась жилка, губы приоткрылись, глаза бегали по моему лицу. Я наклонился к ней ниже и тихо сказал:
– Печально, что книги врут.
Алиса ответила мне нетерпеливым поцелуем, и обвила хрупкими руками мою шею. Я отчаянно простонал, когда её тёплые пальцы запутались в моих волосах, а губы начали жадно целовать каждый сантиметр моего лица.
Я стянул лямку сумочки с её плеча, и она рухнула на пол. Запустив пальцы под её водолазку, я крепко схватил её за талию и отодвинул от стеллажа, а потом подтолкнул к двери. Она не стала сопротивляться, впрочем, как обычно, а просто завибрировала в моих руках, отвечая на мои поцелуи, дыша со мной в унисон и повторяя каждое моё движение.
Я взял край кофты, и она послушно вскинула руки, чтобы я протянул вещицу из тонкой чёрной ткани через голову. Выпутавшись из тугого высокого горла, Алиса нервно хихикнула, и проделала те же манипуляции со мной. Прижавшись ко мне всем телом, по прежнему облачённым в джинсы, она нащупала губами место на шее, где бился мой зачастивший пульс и начала мягко покусывать кожу над ним. Я издал какой–то первобытный звук, похожий то ли на рычание, то ли на урчание, и прикрыл глаза, запустив одну руку ей в волосы. Другой, я нащупал застёжку бюстгальтера, она легко поддалась моим пальцам и в следующий секунду я отбросил и эту вещь в сторону. Обхватив Алису двумя руками, я сделал пару шагов, и упал вместе с ней на холодную кровать, застеленную жёстким накрахмаленным бельём.
Её кожа мгновенно порозовела от царапающего трения, а зрачки практически полностью закрыли радужку. В моей голове возник образ с нашей первой ночи в гостиничном номере: её испуганные, но полные страсти глаза; хриплые стоны и крики; её слабая попытка сопротивляться обоюдному желанию, с которым я сам боролся с первой секунды, как её увидел. Одновременно расстегнув джинсы друг друга, мы неловко начали стягивать с себя остатки одежды, подавляя смешки и тихонько чертыхаясь.
Мои руки начали блуждать по её обнажённым бёдрам. Я улыбнулся двум тонким блестящим растяжкам, которые красовались на мягкой коже под выступающими тазовыми косточками. Они остались такими же, как и полтора года назад. Впрочем, вся Алиса осталась такой же: тёплой, мягкой и податливой, как глина. Её кожа была по–прежнему светлой, даже немного бледной, но мои поцелуи и прикосновения оставляли за собой розовые отпечатки, словно твердя о том, что она принадлежит мне и только мне.