- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сталкер из Суррея - Биба Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще один знак.
Он наизусть выучил ее маршрут. Ей потребуется двадцать минут, чтобы добежать до ворот Шин-гейт, после чего она развернется и побежит назад по посыпанной гравием дорожке мимо открытого общественного пространства Ист-Шин-Коммон и пруда Бишопс. Это был самый темный участок на ее маршруте, где по обеим сторонам шел или лес, или густые папоротники, и именно там он будет ее поджидать.
Сталкер направился вниз по пешеходной тропинке, словно вышел на вечернюю прогулку, пока не добрался до участка, поросшего густым лесом, за которым возвышалась восьмифутовая кирпичная стена.
Отсюда не сбежишь.
Он запустил руку в карман, нащупал скотч. Кончик рулона уже был аккуратно отвернут, чтобы сталкер мог легко его оторвать, когда потребуется, и не тратить лишнее время. Он не мог себе позволить терять время. Мужчина посмотрел на часы. Осталось совсем немного.
Он тихо стоял за толстым стволом дерева, прислушиваясь к гудению множества крошечных насекомых, которые летали вокруг в поисках пищи. Земля была засыпана желудями, и они трещали, когда он на них наступал, но это его не особо беспокоило, потому что Сара бегала в наушниках. Они заглушат любой его случайный звук.
Сталкер услышал ее шаги, легкие и ритмичные, когда она начала приближаться к нему по тропинке. Он достал балаклаву и выглянул из-за дерева, оставаясь невидимым в темноте. Яркий свет фонарика на лбу, который вроде как маячил над девушкой, заставлял думать про какое-то хитроумное инопланетное приспособление. Дышала она тяжело – сталкер это услышал, когда она подбежала ближе. Сара любила ускоряться на этом участке, последнем в ее беговом маршруте. Она в пяти метрах… в четырех… трех… двух.
Он выскочил из-за дерева и, быстро и широко размахнувшись, ударил ее по шее. Ноги у девушки подкосились, и она мгновенно рухнула. Сара приземлилась на гравий, тяжело дыша и хватая ртом воздух, грудь вздымалась после пробежки и от шока после неожиданного нападения.
«Это получилось так легко?»
Сталкер потащил ее за хвост под деревья, не обращая внимания на приглушенные крики, вылетавшие у нее изо рта. Своим ударом он повредил ей гортань, поэтому звуки получались тихими, их никто не услышит. Да и не было никого рядом.
Он опустил руку за скотчем – движение было многократно отрепетировано, затем несколько раз обмотал им ее запястья, чтобы она его не поцарапала. Теперь требовалось проявить особую осторожность. Сталкер уселся на брыкавшуюся и извивавшуюся под ним девушку. Ее кожа была влажной от пота, глаза смотрели дико из-за страха.
Боже, как ему нравилась эта часть процесса!
Сара открыла рот, чтобы закричать, но сталкер был к этому готов и быстро заклеил его куском скотча, приглушив звук.
– Помолчи, – приказал он ей тихим голосом. – Все скоро закончится.
* * *
На место преступления Роб прибыл рано утром. Солнце только появлялось над горизонтом, небо окрасилось оранжевыми всполохами. В любой другой день эта картина показалась бы ему красивой.
Он часто бывал в Ричмонд-парке в юности – они с друзьями устраивали здесь пикники. Обычно сидели на одеяле, пили дешевое вино, разговаривали и смеялись, иногда играли в футбол. Парк выглядел точно так же, хотя для него все изменилось. Глядя на низко стелящийся туман, прямо над папоротниками, который исчезнет только после того, как сюда придет солнце, Роб внезапно почувствовал, что ему страшно хочется вернуться в то безмятежное время, когда мир казался разумным и понятным.
– Сюда, шеф, – крикнул Мэллори, который, судя по виду, сегодня вообще не спал.
После возвращения из поездки на север они зашли в участок, где продолжили работу над делом. Роб решил закончить в десять вечера, помня, что дома его ждет Иветт, а Мэллори все еще оставался в отделе, когда он уходил.
Робу не стоило беспокоиться. Иветт так и не желала с ним разговаривать. Он даже точно не знал почему. В результате детектив спал на диване, но, несмотря на то, что ему пришлось трудиться сверхурочно и голова постоянно работала, ему удалось крепко поспать шесть часов. Это было хорошо в середине расследования.
Роб шел по посыпанной гравием пешеходной дорожке, мимо красивого пруда с огромной цаплей, которая стояла на одной ноге на мелководье. На удалении паслось стадо оленей, животные, которых ничего не беспокоило, спокойно пощипывали травку, ничего не зная о событиях вчерашнего вечера. Вскоре на тропе стало прохладнее и темнее, когда она пошла сквозь лесистый участок. Дубы, вязы и платаны боролись за место с кустами, доходившими высотой до колена. Под ногами, прячась в высокой траве, виднелись спутавшиеся кустики ежевики и крапива. Роб осторожно переступал через них, чтобы добраться до палатки криминалистов, которую поставили над телом жертвы. Как и в предыдущий раз, она освещалась изнутри, и свет казался странным, каким-то потусторонним.
– Что у нас? – спросил Роб у Мэллори, останавливаясь, чтобы натянуть комбинезон, необходимый для проведения осмотра, который вручил ему один из полицейских, охранявших место преступления. Мэллори уже был в комбинезоне.
– Еще одна молодая женщина. – Круги у него под глазами стали почти пурпурными. – Бегунья. Документов при себе нет. Судя по всему, это тот же тип.
Они вошли в палатку, полог опустился за ними, отрезая их от нормального мира. Теперь имело значение только место преступления. Роб молча осмотрел открывшуюся перед ним картину. Женщина-патологоанатом склонилась над другой женщиной – стройной, темноволосой, одетой в беговую спортивную форму. Ее задушили толстой эластичной лентой, прикрепленной к какому-то механизму. Рядом с патологоанатомом стоял еще один сотрудник в форме криминалиста с папкой-планшетом в руке. Полицейский фотограф делал снимки места преступления.
Руки у жертвы были связаны точно так же, как у Джули, – над головой и примотаны скотчем к стволу дерева. Легинсы и трусы были стянуты и болтались под коленями, одна кроссовка свалилась с ноги, вероятно, во время борьбы. Робу не требовалось спрашивать, была ли она изнасилована, – он и так видел синяки и засохшую кровь на внутренней стороне бедер.
– Господи, – пробормотал он себе под нос, отводя взгляд, и перешел на другое место, чтобы лучше рассмотреть лицо жертвы. – Она такая молодая.
Кожа у девушки была чистой и гладкой. Высокие скулы, полные, чувственные губы. Она была бы невероятно привлекательной без отпечатка смерти, который прилип к ее лицу, как пластиковая пленка, сделав его неестественно бледным.
– Лет двадцать пять, – определила патологоанатом, женщина средних лет, четко произносившая слова.
Роб наклонился и протянул руку:
– Мне кажется, мы с вами не встречались раньше. Инспектор Роб Миллер, а это сержант Мэллори.
– Лиз Крамер. Патологоанатом Министерства внутренних дел.
– Что обмотано у нее вокруг шеи? – спросил он.
– Лента от фонарика,

