Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Эротика » Как все это было - Himerus

Как все это было - Himerus

Читать онлайн Как все это было - Himerus

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 116
Перейти на страницу:

* * *

- Альбус, это ненормально! - Снейп снова сидел в кабинете директора.

- Почему такие выводы, Северус? - Дамблдор сложил руки на столе.

- Почему он так спокоен? Как он выдерживает все это? Может, мне стоит вмешаться в ситуацию, пока не стало поздно?

- Не стоит Северус. Мальчик справится, а друзья ему помогут. - Альбус помолчал. - Он такой необычный и жизнь у него настолько неординарна, что я боюсь вмешиваться в ход событий…

- А если в следующий раз его покалечат? Или того хуже. - Снейп удивленно посмотрел на директора.

Тот хитро улыбнулся:

- А ведь ты волнуешься за него, мой мальчик.

- Я за него отвечаю, как декан факультета, - резко ответил Снейп.

- Нет, он просто тебе нравится.

* * *

За ужином Хедвиг принесла Гарри небольшой пакет.

- Спасибо, ты лучшая из сов!

Птица ласково ухнула, попила из кубка и улетела. Гарри бросил пакет в сумку и встал из-за стола. Он подошел к гриффиндорскому столу и пожелал Гермионе и Рону доброй ночи.

- Подожди нас, Гарри, - близнецы Уизли синхронно упаковывали остатки курицы в салфетку.

Они вышли за дверь вместе и свернули в ближайший коридор.

- Гарри, - Фред (если это был он) был на удивление серьезным.

- Мы тут с братом подумали, - вмешался Джордж.

- И решили, что тебе Карта будет нужнее, - закончил Фред, протягивая Гарри кусок старого пергамента, сложенного в несколько раз.

- Что это? - Гарри машинально взял карту, и та вдруг слегка задрожала и на чистой поверхности проступили буквы:

- Господа Лунатик, Сохатый, Бродяга и Хвост приветствуют нашего наследника и надеются, что их изобретение послужит ему в делах важных и не очень.

- О, нам она такого не писала, - братья заговорили одновременно, поглядывая то на карту, то на Гарри.

- Кажется, она по праву принадлежит тебе, - сказал Джордж.

- Ты знаешь, кто ее создал? - спросил Фред, но Гарри отрицательно покачал головой.

- Жаль, - азарт в глазах Фреда поутих. - Пользоваться очень просто. Касаешься карты палочкой и говоришь: «Клянусь, что замышляю только шалость».

- А когда закончишь, снова коснись палочкой и скажи: «Шалость удалась». - Джордж улыбнулся. - Бывай, Гарри и больше не попадай в такие переделки, как вчера.

Близнецы удалились, а Гарри поплелся в подземелья. Он сразу же пошел в спальню, несмотря на то, что многие из слизеринцев пытались выяснить детали происшедшего.

- Извините, ребята, - Гарри протиснулся в дверь спальни, - давайте завтра поговорим.

Он забрался в кровать и задернул полог. Карта оказалась просто удивительной - она показывала весь Хогвартс и всех его обитателей. Вот он сам в подземельях, а вот Малфой в кабинете декана, вот Гермиона с Роном в гостинной Гриффиндора. Пометки с их именами в виде флажков очень близко друг к другу - говорят о нем, наверное, волнуются. У Гарри потеплело на душе. Он сложил карту и спрятал ее в сумку. Сон пришел внезапно, потому Гарри не видел Малфоя, который зашел в спальню и быстро юркнул в свою кровать, пряча покрасневшие глаза.

Приближался первый в этом году матч по квиддичу. Слизеринская команда тренировалась до упада, Малфой ходил злой, как гриндилоу. Гарри пару раз сходил посмотреть на тренировку, но потом увлекся другими делами и не потыкал носа из замка. Он начал практиковать невербальные заклинания, выпросив у профессора Флитвика их упрощенный список. Как оказалось, некоторые заклинания могли быть только вербальными.

Преподаватель, зная уровень познаний Гарри, составил список в порядке усложнения. Отработка невербальных заклинаний требовала большого внимания и концентрации, и Гарри предпочел бы заниматься этим подальше от гостинной и поздно вечером, но кто-то из старшекурсников его обязательно останавливал и возвращал обратно.

- Снейп сказал нам, что если поймает тебя после отбоя за пределами слизеринской гостинной, то превратит нас всех в жаб. И он не шутил. - Высокий семикурсник толкнул Гарри в глубокое кресло возле камина.

И Поттеру пришлось подчиниться. Вечером, накануне матча, Гарри отрабатывал невербальные Манящие чары и скоро слизеринцы привыкли, что по гостинной постоянно летают мелкие предметы. Впрочем, мало кто и обращал на это внимание - все обсуждали Драко Малфоя, который пострадал из-за гиппогрифа на занятии по Уходу за Магическими Существами. Сейчас Малфой в больничном крыле и Гарри не понимал, почему все так взбудоражились. Его палочка раз за разом нацеливалась на разные предметы, пока рука Поттера не ослабела, и он не задремал возле теплого камина.

* * *

Внезапно, кто-то в помещении громко крикнул, и Гарри встрепенулся. Он машинально поднял руку, подумал- «Акцио» и только потом заметил, что палочка осталась лежать в кресле. Раздался скрежет, вопль Гойла, который вывалился из кресла. А само кресло, разогнавшись, как поезд, полетело в Гарри. Тот вскинул руки:

- Протего! - И от грохота заложило уши.

Кресло разлетелось в пыль и опало дымкой на головы слизеринцев. Некоторое время все молчали, только Гойл ругался, пытаясь встать с пола. Наконец, Маркус Флинт - капитан команды по квиддичу, подошел к креслу, где сидел Поттер. Тот схватился за палочку, но, как оказалось, зря. Слизеринец похлопал Гарри по плечу и сказал:

- Силен! Невербальное и беспалочковое… Но лучше вон подушки призывай. И ПОЛЬЗУЙСЯ ПАЛОЧКОЙ!

Флинт резко отвернул кресло вместе с Гарри к камину и трансфигурировал несколько больших диванных подушек в множество маленьких. Гарри вздохнул. Он сидел, отгороженный от всех, но понимал, что что-то изменилось. Его не побили и даже не наорали. Неужели он больше не раздражает слизеринских змей?

А Флинт уже совершенно забыл о Поттере. Он нервно расшагивал и вопрошал:

- И что теперь делать? Где найти ловца до завтрашнего дня? Глупый Малфой! Так подставиться накануне матча!

- Да что ты мечешься? - спросил кто-то лениво. - Возьми любого, кто хорошо летает… Пуффендуйцы нам все равно не ровня.

Маркус Флинт выдал такой угрожающий рык, что все затихли. Поэтому в тишине было хорошо слышно голос Гарри.

- Я выйду завтра вместо Малфоя.

Из высокого кресла, в котором сидел Поттер, виднелась только его макушка, с немного отросшими волосами. Когда молчание затянулось, Гарри выглянул и улыбнулся:

- Я действительно хорошо летаю. А быть ловцом - это у меня в крови. Кто сомневается, может пойти в Зал Наград и полюбоваться на имя моего отца, названного лучшим ловцом школы. В крайнем случае, призову снитч беспалочковым Акцио.

Уоррингтон, один из игроков команды, хмуро ухмыльнулся:

- Да. И опрокинешь на поле все трибуны.

- Маркус, - подал голос самый молчаливый участник команды - Майлз Блетчли, - бери Поттера. Я видел, как он летает. Возвращался после отработки у Филча и выглянул в окно, выходящее на квиддичное поле…

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Как все это было - Himerus торрент бесплатно.
Комментарии