Семейка монстров - Алан Сноу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Артур заглянул в рабочий домик
«Я должен туда войти!» – сказал себе Артур. Но как? В тележке, стоявшей неподалеку, он увидел большой молоток и, спустившись с лестницы, взял его. Молоток был страшно тяжелый, Артур с усилием донес его до двери домика, с усилием поднял, размахнулся, ударил по стеклу, вставленному в дверь сверху. Молоток отскочил от стекла и чуть не упал на ноги Артуру. Но он испугался не этого, а грохота, который последовал за ударом. Однако, когда грохот утих, Артур ударил еще раз – и с тем же результатом…
«Ключи! Сколько ключей мне нужно найти!» – в отчаянии пробормотал он, озираясь кругом. Снова спустился в зал и пошел к выходу: вспомнил, что в самом первом зале осталась дверь, в которую он еще не пробовал заходить, считая, что там ничего важного быть не может. Это была дверь с табличкой «Председатель»… А вдруг?
Все они были похожи на одного человека!
Кабинет председателя не был заперт, там было темно, если не считать света от горящего камина. В этом свете Артур различил большой стол и на нем масляную лампу. Он зажег ее от щепки, вынутой из огня. Теперь он смог рассмотреть обшарпанную обстановку неуютной комнаты, портреты на стене, от одного взгляда на которые его бросило в дрожь: так все они были похожи на одного человека, чью внешность он не мог забыть, – на мистера Арчибальда Хватсона. С облегчением он перевел глаза на кушетку, покрытую несвежим бельем, на разбросанные по полу носки и подштанники.
«Надо проверить стол, все ящики», – решил он, но сначала покопался все-таки в куче вещей на столе, где валялись остатки еды, карандаши, карманные часы без стекла, немытая пепельница, чертежная линейка. Никаких ключей! Он перешел к ящикам. Их было много; в одном лежали почему-то носки, в другом – пижамные штаны. Но ключи под ними не прятались – в этом он убедился, переворачивая все эти предметы с помощью большой линейки.
В следующем ящике он наткнулся на парик розового цвета и сразу его узнал, потому что видел его: он был на голове той малоприятной женщины – мадам Фру-Фру. Выходит, они знакомы – она и Хватсон. Но дело сейчас не в них: ключи! Кровь из носу – он должен их раздобыть!
Как назло, нигде ни одной связки, хотя дверей в этом доме не сосчитать!
Он кинул парик обратно, взялся за скобу последнего ящика, который открылся с трудом – так был набит всякими вещами, в том числе знакомыми ему ничуть не меньше, чем парик: там лежало платье все той же мадам Фру-Фру, ее ботинки… Только ключей здесь тоже не было.
На дне бутылки, на соломе, лежали две крошечные мыши… или крысы
Что делать? Он опять оглядел комнату, обратил внимание на столик у стены, на котором стояла большая бутылка, а в ней… Ой, что это в ней? На дне бутылки лежали на соломе две крошечные мыши… Или, может, крысы?.. Кажется, они спят…
Вдруг за дверью послышались чьи-то уверенные шаги, и они, несомненно, приближались. Артур замер и, недолго думая, бросился к окну, спрятался за портьерами. Тут же кто-то распахнул дверь, тяжелыми шагами прошел к столу и, судя по всему, уселся там.
– Чертова погода! Чертовы башмаки! – Голос показался Артуру знакомым. Сквозь щелку в портьерах Артур увидел, что не ошибся: у стола сидел Хватсон собственной персоной и, кряхтя, расшнуровывал башмаки. Потом снял их, отбросил в сторону, подошел к камину, начал стаскивать плащ. И Артур увидел их! На короткой цепочке, пристегнутой к жилету, болталась большая связка ключей.
Постояв немного у камина, ежась, потирая руки, Хватсон вышел из комнаты, оставив дверь полуоткрытой. Артур выскользнул из-за портьеры и подкрался к двери. Хватсон стоял посреди зала, лицом к входной двери, глядя, как входят его подчиненные. Пока Хватсон о чем-то переговаривался с ними, Артур лихорадочно соображал, как быть дальше. Где спрятаться? Как выкрасть ключи?.. Но прежде всего, где найти место, чтобы укрыться, ведь в доме теперь немало людей? Как избежать встречи с ними?.. Куда бежать? За портьерами оставаться нельзя…
Не до конца понимая, что делает, Артур выскочил из комнаты Хватсона, помчался к лестнице, ведущей наверх, ринулся по ней, не зная – куда, перескакивая через ступеньки. Сзади были слышны голоса, однако никто его не заметил. Может, потому, что и подумать не могли встретить в доме кого-то постороннего.
Последнее, что услышал Артур, мчась по лестнице, были громкие слова Хватсона, обращенные к Гризлу:
– Эй, Хрящ, перестань хныкать, беги наверх и проверь подъемник для сыров!
Тот поставил ногу на первую ступеньку лестницы, когда Артур, добежав до верхней площадки, толкнул единственную там дверь, проскочил в нее, и она захлопнулась за ним.
Артур не сразу понял, что очутился в чердачном помещении под куполом дома, а когда немного пришел в себя, увидел огороженные загончики и в них охапки сена – в одном конце, а в другом – открытые настежь двери, за ними виднелось ночное небо. Наверное, об этих дверях и говорил Том, когда вспоминал, о чем ему рассказала мышь. Значит, тут как раз и должен находиться подъемник, сюда сейчас поднимется Хрящ, а за ним и другие…
Он выскочил из комнаты Хватсона и помчался к лестнице
Ему стало страшно: этого вторжения они не простят, и дедушка останется на свете без него. И без еды…
Он подбежал к открытым дверям, выглянул: далеко внизу была улица, у входа в дом еще толклись люди и собаки.
Шаги на лестнице становились громче, еще минута, две – и Хрящ войдет сюда… Артур посмотрел вверх – над головой он увидел металлический брус, который выходил на улицу. На конце бруса крепился блок, с него свисал трос.
Дверь на чердак отворилась… Не раздумывая, Артур вдохнул побольше воздуха, вытянул руки и, не отводя глаз от троса, прыгнул…
Глава двадцать третья
На крыше
Он сумел ухватиться за трос, и тот вынес его на гребень крыши, где Артур уселся и перевел дух, не веря, что все окончилось благополучно… Окончилось ли?.. Лил дождь, крыша была мокрая, скользкая и в нескольких дюймах перед ним обрывалась. Внизу – мощеная улица. Артур не испытывал ни прилива сил, ни радости временного избавления от опасности, он понимал: нужно действовать.
Ползком передвигаясь по крыше, он добрался до каменных статуй под куполом. Отсюда ему стали слышны сдавленные голоса, доносившиеся с чердака. Потом он услыхал металлический скрип – это заработал блок, закрепленный на конце железного бруса. Поднимали что-то тяжелое, и чем выше поднимался груз, тем явственней и громче становились стоны, похожие на блеяние.
– Бедняги-сыры, – пробормотал он. – Как их мучают!
Он взглянул на купол, венчающий крышу, и ему пришло в голову, что если залезть туда, то можно подать сигнал на корабль, где находятся друзья. Эх, вот когда пригодились бы крылья!.. Но все-таки, может, попробовать? Не сидеть же в бездействии, ожидая у моря погоды! Он поднялся, держась за одну из статуй, и добрался каким-то чудом почти до основания флюгера, откуда посмотрел в сторону городского канала, где стоял на якоре корабль-прачечная. Сквозь завесу дождя, в рассветной дымке увидел он лишь мачты и над ними какие-то темные пятна, которые принял за тучи, но потом понял: это стаи ворон. Где же Милдред? Хорошо бы прилетела сейчас! Одному здесь, на крыше, не очень приятно. Да еще под дождем, который расходился все сильнее. Хорошо бы вернуться на чердак, хотя бы ненадолго. Конечно, если Гризл – и кто там еще с ним? – уже ушли… Да, надо спускаться.
Они поднимают что-то тяжелое наверх – на чердак
Артур начал это делать – медленно, осторожно – и наконец снова оказался на уровне чердака, только с другой стороны, где было несколько небольших круглых окон. В одно из них он заглянул: в небольших загончиках на сене лежали отловленные, опутанные сетью сыры, а двери на другом конце чердака были закрыты – значит, с улицы поднята вся сегодняшняя добыча и те, кто этим занимался, уже ушли в дом.
Что же делать? Как выбраться отсюда? И как до этого найти ключи от темницы, выпустить узников, а также вернуть крылья, и не только крылья, но и моторчик к ним? Ох, сколько нужно сделать, а он всего-навсего мальчишка – к тому же совсем неученый, выросший, можно сказать, под землей…
Прежде всего, решил он, как это ни страшно, надо вернуться в дом, а путь туда один – через чердак. И поэтому… Он попытался открыть одно из круглых окон, и первое же из них подалось. Артур втиснулся в него и свалился вниз на сено, чуть не задев лежащий там сыр. Тот заворчал, застонал, эти звуки подхватили другие – весь чердак наполнился гулом, что очень испугало Артура: как бы сюда не явились люди Хватсона!
И они явились. Их было трое. Артур едва успел зарыться в сено, как послышались шаги и уже знакомый неприятный голос Гризла: