- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Добытчики - Нэйт Саузард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому он бросился в здание, стоящее на углу Вайн и Шестой. Один из психов накинулся на него прямо в лобби. Моррис взмахнул монтировкой и ударом в висок сбил его с ног. Миновав неработающий лифт, бросился бежать. Увидел вывеску «Скайволк» и промчался мимо. Он понимал, что может заблудиться в лабиринте пешеходных мостов, но далеко идти не пришлось. Через два поворота он оказался на открытой площадке с видом на Фонтейн-сквер. Увидев двери, ведущие в здание банка, бросился к ним.
Приблизился к краю и остановился как вкопанный. Рвущийся наружу крик застрял в горле, перехватив дыхание.
Площадь внизу превратилась в мясорубку. Кровь была повсюду. Ее запах ударил в нос. Он мог лишь смотреть, как люди внизу рвут друг друга. Он увидел, как маленький мальчик лет десяти запрыгнул какому-то мужчине на спину и вцепился зубами в шею. Брызнула кровь, и ребенок повалил взрослого на землю, как лев жертву. Одна толстуха, чья левая нога заканчивалась месивом из хрящей и рваной плоти, подползла и вцепилась в какого-то, по всей видимости, умирающего мужчину. Вгрызшись в живот, вытащила зубами моток внутренностей. Крики мужчины разнеслись над Фонтейн-сквер, эхом отдаваясь от Кэрью Тауэр.
Моррис почувствовал, будто что-то внутри оборвалось от ужаса. Что происходит? С чего все началось? Это уже не какие-то там уличные беспорядки. Даже на массовую истерию не похоже. Что-то изменило этих людей, и не в лучшую сторону. Как ему вытащить отсюда Кэрол? И если ли у них шансы? Если бы они не работали в центре города, в окружении стали и бетона, они могли бы еще спастись, но теперь это представлялось невозможным.
Чей-то яростный рев у него за спиной вырвал его из размышлений. Обернувшись, он увидел старика. Тот бежал к нему, царапая воздух вытянутыми вперед руками. Моррис успел увидеть в глазах мужчины безумие, тут же пригнулся и ударил плечом психу в живот. От удара тот покачнулся, но не упал. Моррис резко вскочил на ноги и развернулся. Почувствовал, как пальцы старика вцепились в него, но потом толкнул его, и безумец перелетел через карниз и упал вниз.
Тяжело дыша, Моррис отошел от края. Через секунду он уже бежал к зданию банка, где работала Кэрол.
Не доверяя лифтам, он воспользовался лестницей, и когда увидел табличку «44», чуть не вскрикнул от радости. И наверно, закричал бы, будь у него силы. Все тело взмокло от пота. Монтировка была на ощупь как ствол дерева. Ему казалось, что стоит ему сделать еще один шаг, как ноги расплавятся и стекут по лестнице.
На доли секунды ему показалось, что он развалится от удара об пожарную дверь. Похоже, ему нужна минутка отдыха. Она пошла бы ему на пользу перед предстоящей попыткой побега. Моррис покачал головой. Нет. Нужно двигаться дальше. Он отдохнет, когда найдет Кэрол. А до того момента ему нужно продолжать идти и искать.
Приложив ухо к холодному металлу двери, он прислушался. В коридоре с другой стороны раздавался какой-то грохот. Можно было подумать, что там идет бой. Моррис решил, что там находится один из психов, может, двое. Он надеялся, чтобы их было не больше двух, и молился, чтобы среди них не было Кэрол. Ему не хотелось думать, что он сделал бы в этом случае.
Сделав глубокий вдох, Моррис вытер вспотевшую ладонь о штанину. Крепче сжал монтировку. Он чувствовал себя усталым, но его мысли от Кэрол прогнали усталость, заменив отчаянной силой.
Он осторожно открыл дверь.
Моррис знал коридоры этого этажа. Он не раз заезжал сюда за Кэрол или привозил ей обед. Знал дорогу, но не представлял размеров катастрофы. Вся дверь и стены вокруг были вымазаны кровью. В стене напротив лестницы зияла дыра. По всему коридору валялись бумаги и окровавленные клочья одежды. Одна из флуоресцентных ламп отвалилась и теперь свисала с потолка. Моррис уставился на покачивающуюся лампу, не понимая, что могло ее оторвать.
Он осторожно закрыл дверь, стараясь не касаться кровавых разводов. Где-то раздавались звуки, будто кто-то пытался пробиться через дверь. Каждый удар сопровождался звериным рыком. Этот шум действовал ему на нервы. Моррис молился, чтобы кто бы там ни был, он не услышал щелчка закрывающейся двери на лестницу.
Он прошел по коридору, стараясь ступать бесшумно. Через пятнадцать футов коридор ответвлялся влево. Ему нужно пропустить этот коридор и пройти еще тридцать футов. Затем он пройдет по коридору налево. Офис Кэрол будет четвертой дверью справа. Он надеялся, что она надежно заперлась от психов, затеявших всю эту бучу.
Дошел до первого разветвления. Затаив дыхание, заглянул за угол.
Там была женщина. Не Кэрол, но лицо показалось ему знакомым. Имени ее он не знал.
Похоже, сегодня перед работой она сделала себе пышную прическу, но сейчас все волосы были растрепаны и торчали в разные стороны. На ней была черная блузка и серая юбка. И та и другая порваны и выпачканы в крови. Колготки в красных пятнах. Одну из туфель она потеряла, но, казалось, не замечала этого. Она продолжала бросаться на тяжелую деревянную дверь, царапая ее когтями, словно пытаясь разорвать ее, а не выбить. Желание атаковать то, что пряталось за дверью, лишило его всякой логики. Какую-то секунду Моррис лишь наблюдал за ней в изумлении.
Он подумал, сможет ли пересечь коридор, не привлекая ее внимания. Если она заметит его, он сможет с ней справиться. Похоже, она единственная из психов на этаже. Все остальные убежали или спрятались. Но если из дверей хлынут другие, у него возникнут серьезные проблемы.
При этой мысли он почти улыбнулся, потому что у него и без того уже были серьезные проблемы. Хуже не придумаешь.
Моррис решил промчаться стрелой по коридору. Подняв на всякий случай над головой монтировку, он вынырнул из-за угла. Когда он был уже в двух шагах от того, чтобы снова исчезнуть, женщина завизжала. Он пробежал еще пять шагов, затем развернулся и занял позицию.
Она обогнула угол, как сорвавшийся с привязи бык, даже не сбавляя скорость, и ударилась о стену. Удар даже не смутил ее. Она нашла своими безумными глазами Морриса и устремилась к нему.
Он хотел было размахнуться, но его глаза были прикованы к ее горлу и груди, покрытым рваными укусами и кровью, сочащейся из ран. Он пришел в себя за долю секунды до того, как она набросилась на него.
Она ударила его как таран. Падая, он попробовал перебросить женщину через плечо, но та, крепко вцепившись, повалилась вслед за ним на пол. Он уперся предплечьем ей в горло, зная, что она попытается укусить. Она визжала и шипела, щелкая перед ним зубами.
Моррис дернул голову в сторону. Если всех сводит с ума какая-то болезнь, он не хотел, чтобы ему в глаза попали ее слюна или кровь. Хорошо, что у его фланелевой рубахи были длинные рукава. Они обеспечивали хоть какую-то безопасность. Но даже сквозь ткань, он чувствовал влажные раны на ее горле. Он оттолкнул ее, отмахиваясь от ее когтей свободной рукой, не давая дотянуться до лица.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
