- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты действуешь по запасному сценарию? – Му Чен старался избегать зрительного контакта с ней.
– Развлекаюсь, как могу. Кажется, это будет уже сегодня. Так быстро, даже неинтересно. Скучно, очень скучно, – Лю Цзинь разочарованно помотала головой. – Ты принёс?
– Да, – он протянул ей неприглядное кольцо из светлого нефрита. – Смотри, будь с ним осторожнее. Ты помнишь, что это вещь матери Владыки? Он рассчитывает на тебя.
– Да знаю я, всё знаю, – она надела кольцо на указательный палец.
– Он отправляется в мир людей завтра. Я не смогу до его возвращения приходить сюда, так как буду охранять Тёмное Царство, – Му Чен наотрез отказывался признаваться сам себе в том, что это его расстраивает.
– Я буду скучать… – она всё же смогла перехватить его взгляд и улыбнулась. – Передай Владыке, пусть не волнуется и восстанавливает силы. Лю Цзинь выполнит своё обещание.
На этих словах совсем для него неожиданно она обняла руками его лицо и поцеловала в губы. Затем весело рассмеялась, развернулась и пошла во дворец, больше не оборачиваясь. Кажется, ей совсем не просто будет отказаться от сердца Му Чена. «Нужно будет ещё поторговаться с Владыкой», – подумала она про себя.
В это же время Интао металась по комнате из угла в угол, пытаясь хоть немного остудить свой пыл. Она не может сейчас совершать необдуманные вещи. Что-то произошло с Цзы Хуаном. Почему он вдруг так изменился всего за пару дней? Возможно, эта лиса околдовала его? Но духи не обладают такой сильной магией. Если только… она совсем не та, за кого себя выдает!
– Кто-нибудь! – Она стала действовать, не теряя ни минуты.
– Да, Ваше Величество! – служанка, дежурившая под дверью, услышав зов, тут же вошла.
– Прикажите Богу Сокровищ срочно явиться ко мне. – Она раскроет её личность сегодня на банкете в присутствии всех старейшин. Цзы Хуан точно или отравлен, или околдован. Другого объяснения его поведению не было. Она доверяла своему чутью. И полностью верила мужу.
В этот момент в комнату зашли другие слуги, неся торжественный наряд для сегодняшнего праздника. И Интао, немного успокоившись от намеченного плана, начала готовиться к выходу.
В благоприятный час гости заняли свои места по две стороны от императорского трона. Заиграла приятная легкая музыка. Было решено провести праздничный банкет в честь возвращения Императора и его быстрого восстановления. Старейшины, пришедшие на торжество, непринужденно болтали между собой в ожидании виновника собрания.
Интао, одетая в ханьфу, полностью расшитое золотом, и с украшением в виде феникса на голове, уже заняла свое законное место по левую руку от императорского трона. Она сильно нервничала, поэтому стучала пальцами по столу.
– Всем встать! Его Величество, Император, – личный слуга Цзы Хуана объявил о его прибытии, и гости сделали приветственные поклоны.
– Прошу, – он жестом разрешил подданным подняться, – сегодня давайте отдыхать и веселиться! – и залпом выпил чашку с вином, усевшись на свое место.
После этого слуги стали подавать гостям всевозможные закуски и щедро подливать напитки.
– А где Ли Мэй? – он покрутил головой по сторонам.
Интао сделала вид, что не расслышала вопрос из-за музыки, и глубоко вдохнула. Она будет вести себя как Императрица и не уронит своего достоинства из-за этой самозванки.
В это время музыка смолкла, и в залу вошли две девушки в простых ханьфу с гуцинями в руках. Усевшись в самом конце помещения, перебирая струны, они заиграли мелодию.
– Где Ли Мэй? Инь… – второй раз переспросил Император и хотел уже было высказать недовольство, но замер на полуслове. В зал в пышном красном ханьфу вошла она, держа в руках небольшую флейту. И в нужный момент подхватив произведение, то опускала, то поднимала пальчики на инструменте. Дойдя до середины зала, она заткнула флейту за пояс и начала плавно двигать телом, захватив внимание Императора полностью.
Этот танец не был сложен в движениях, но грация, с которой он выполнялся, заставляла восхищаться любого смотрящего. Даже Интао открыла рот в удивлении.
Ножка вперед, ручка наверх, плавный поворот. Бедро ушло в сторону. Движения периодически приоткрывали тонкие щиколотки и запястья. Ханьфу игриво колыхалось в такт музыке. Глаза в этот раз не искали глаз Императора, заставляя последнего сильно нервничать. Жидкий яд из зелёных топей давно проник ему в вены и разливался по телу сладострастными желаниями.
Ли Мэй вытащила флейту и, выполняя движения бедрами и ногами, продолжила играть, опять в нужный момент подхватив мелодию. Вибрация звука достигала не столько ушей, сколько самого сердца Императора и разжигала в нём неистовое пламя чувственности.
Под конец она, измучив его вдоволь, всё же позволила испить зелёного яда из её глаз, взмахнув длинными ресницами, капля за каплей высасывая из него остатки самообладания.
Интао, видя реакцию мужа, больше не могла сдерживаться.
– Постойте, – она поднялась и повысила голос, чтобы её расслышали через музыку. – Это самозванка на самом деле не дух лисицы! – Музыка в тот же момент смолкла, а на Императрицу устремились удивленные взгляды.
– Интао! – Император вскочил с места.
– Ваше величество, вы околдованы или отравлены. Это лисица совсем не дух, а демон!
По залу пронеслись удивленные и испуганные возгласы.
– Что ты такое говоришь?! Извинись сейчас же перед Ли Мэй! Я разве непонятно тебе сегодня утром все сказал? – в глазах Цзы Хуана проблескивали молнии.
– Я докажу это. Старейшина Кай Шэн, вы принесли, что я просила?
– Да, Ваше Величество. Вот Зеркало истины. Любой, взглянувший в него, откроет свою настоящую сущность, – он сделал поклон, протягивая сокровище двумя руками.
– Пусть это лисица посмотрит в него! – Интао сама подошла к старейшине и взяла в руки старинный артефакт.
– Но это зеркало отберет часть её духовных сил! Я против! – Цзы Хуан уже еле сдерживал себя, сжав руки в кулаки.
– Ваше величество, – Ли Мэй, все это время просто стоявшая посредине зала с флейтой в руках, заговорила. – Я готова пройти эту проверку, так как мне скрывать от вас нечего, – её тонкий нежный голосок задрожал, а на глаза навернулись слёзы.
Уверенными шагами она подошла к оторопевшей Интао, поклонилась и взяла в руки зеркало. Через мгновение старейшина и Императрица увидели в зеркале маленькую красно-рыжую мордашку самой обычной лисицы. Как оказалось, у неё не было даже второго хвоста. Поэтому отравить или околдовать Императора с его духовными силами она никак не могла.
– Ну что, ты теперь довольна? – глядя на Императрицу, Цзы Хуан быстрым шагом подошел и взял за руку Ли Мэй. – Устроила представление. Ещё и посмела

