- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Игра в убийство. На каждом шагу констебли - Найо Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эта леди была большая? — спросил Аллейн.
— Не-а, — отозвалась Сисси.
— Она была маленькая? — предположил Найджел.
— Не-а.
— Ну хорошо, предположим, — инспектор задумался, как бы проверяя себя, — что она была одна. Она была одна?
— Я видела тетю, — сказала Сисси.
— Очень хорошо. Прекрасно. И что, эта тетя была одна? Совсем одна? — почти запел Аллейн. — Совсем одна!
Сисси уставилась на него.
— Она гуляла сама с собой? — спросил Найджел, стараясь подстроиться под речь ребенка.
— Не-а, — ответила Сисси.
— С тетей кто-то был?
— Да-а.
— Другая тетя? — предположил Найджел.
— Не-а. Тети с тетями в рощу не ходят.
Стимсон хрипло засмеялся.
— Ну разве это не сокровище, сэр? — спросил он.
— Продолжаем, — твердо произнес Аллейн. — Продолжаем. Тетя была с дядей?
Найджел повторил вопрос.
— Да-а, — уступила Сисси.
— Что за дядя? — начал Аллейн.
Сисси снова сделала попытку цапнуть у Найджела шиллинг, издав при этом хриплый вопль.
— Этот дядя был большой? — спросил Найджел, делая шаг назад.
— Дай мне шилин, — захныкала Сисси. — Дай! Дай шилин!
— Нет, — сказал Найджел. — Пока не будешь хорошей девочкой.
Сисси пронзительно взвизгнула и убежала вперед по дорожке. Остановившись поодаль, она заплакала.
— Сорвалось, — с сожалением констатировал Стимсон.
— Кто это здесь обижает нашу хорошую девочку? — Из-за поворота появилась Анджела. Через мгновение она присела перед Сисси и взяла ее на руки. Девочка доверчиво обняла ее за шею и зарыла свое маленькое личико в блузке.
— Поговори с этими гадкими жентяменами, — всхлипнула Сисси, — и забери у них шилин.
— Деточка моя, — запричитала Анджела. — Зачем вы ее дразните? — с осуждением произнесла она, глядя на Найджела с Аллейном.
— Мы вовсе и не собирались ее дразнить, — удрученно пробормотал Найджел. — Верно, Стимсон?
— Конечно нет, сэр, — согласился Стимсон. — Тут вот что было, мисс: Сисси видела вчера леди с джентльменом в роще, и леди плакала, а этот джентльмен хочет знать, как там все было. А Сисси уперлась.
— Ничего удивительного, — сказала Анджела. — Дайте мне монеты, которыми вы искушали несчастного ребенка.
Аллейн с Найджелом послушно вручили ей свои шиллинги.
— Вот видишь, деточка, — проворковала Анджела, — мы ничего им не скажем. Это будет наш с тобой секрет. Ты тихонько шепнешь мне на ушко, что эти смешные взрослые дяди и тети делали в парке. А вы, Стимсон, не ждите. Идите. Я приведу ее вам.
— Очень хорошо, мисс, — сказал Стимсон и удалился.
Сисси что-то, захлебываясь, зашептала на ухо Анджеле.
— Леди в красивой красной шляпке, — громко прошептала Анджела. — Бедная леди! Наверное, этот плохой джентльмен ее бил? Это был большой джентльмен?
Аллейн не отрывался от блокнота. Сисси прилипла к уху Анджелы.
— Это был смешной джентльмен, — сообщила Анджела. — А почему он был смешной? Ах, просто смешной. Вот как. Ты видела и другую леди. Да? И что она делала? Просто гуляла. Ну вот и все. Очень мило мы с тобой посекретничали. А теперь пойдем домой.
— А я тоже знаю секрет! — воскликнул инспектор Аллейн.
Сисси, которая теперь стояла рядом с Анджелой, повернула к нему влажные глаза. Инспектор внезапно присел перед ней и неожиданно состроил потешную гримасу, высоко подняв свою изящную черную бровь, чуть ли не до середины лба.
Сисси хихикнула. Бровь вернулась на место.
— Еще, — потребовала Сисси.
— Она не может снова подняться. Ей нужно, чтобы ты прошептала мне на ухо еще что-нибудь о джентльмене из рощи, — сказал Аллейн.
Сисси пересекла дорожку и положила свою пухлую, испачканную землей ладошку на лицо инспектора. Он слегка уклонился и замотал головой. Сисси зашептала. Бровь поползла вверх.
— Видишь? Видишь, как она действует? — оживился инспектор Аллейн. — А если мы сейчас пойдем с тобой в ту рощу, то вообще никто не знает, что моя бровь начнет вытворять.
Сисси через плечо посмотрела на Анджелу.
— Мы пойдем в рощу, — коротко бросила она.
Аллейн взял ребенка на руки.
— Разрешите удалиться, мисс Норт? — вежливо осведомился он.
— Я разрешаю вам, инспектор Аллейн. Удаляйтесь, — с шутливой важностью произнесла Анджела.
Свободной рукой инспектор отдал гвардейский салют и с Сисси на руках двинулся по дорожке, а она ласково обняла его ручонками за шею.
— Поразительно, — восхитился Найджел.
— Ничего особенного, — возразила Анджела. — Просто ребенок соображает, что к чему.
— В бадминтон поиграем? — спросил Найджел.
— Вне всякого сомнения, — отозвалась мисс Норт.
После свидания с мисс Стимсон инспектор Аллейн вернулся озабоченным. Первым делом он перелистал свои заметки, сделанные накануне, и нашел то, что ему было нужно про красную шляпку. Потом вызвал Этель и осведомился, можно ли поговорить с мисс Грант. Выяснилось, что у нее сейчас доктор Янг.
— Я подожду доктора в холле, — сказал Аллейн и присел на диван.
Долго ему коротать время в одиночестве не пришлось — с прогулки явился Уайлд. Он слегка смутился, как и все во Франтоке, когда сталкивались с инспектором, но потом, осмелев, решил справиться, не ждет ли Аллейн кого-нибудь здесь.
— Я ожидаю доктора Янга, — ответил Аллейн, — и еще мне хотелось бы повидать сэра Хюберта. Мистер Уайлд, вы, случайно, не знаете, где бы он мог сейчас быть?
Археолог характерным жестом испортил себе прическу.
— Он был там. — Уайлд указал на дверь кабинета.
— В кабинете?
— Да.
— В самом деле? Значит, я с ним разминулся. А когда он туда вошел?
— Вскоре после того, как… увезли Чарльза! Сэр Хюберт, наверное, и сейчас там. Если хотите, я пойду узнаю.
— Я был бы вам очень признателен.
Уайлд открыл дверь кабинета и заглянул.
Очевидно, Хендсли был там, потому что Уайлд зашел внутрь, и Аллейн услышал, как они разговаривают. Через пару минут Уайлд вернулся. Инспектору показалось, что он чем-то чрезвычайно обескуражен.
— Он сейчас выйдет, — сказал Уайлд и, кивнув инспектору, пошел наверх.
На пороге кабинета появился Хендсли с листом почтовой бумаги в руке.
— Это вы, инспектор? — сказал он. — А мне тут понадобилось просмотреть кое-какие бумаги. — Он помедлил и, болезненно поморщившись, добавил: — Я просто физически не мог войти в кабинет, пока там находилось тело мистера Ренкина.
— Я вас прекрасно понимаю, — заверил его Аллейн.
— Вот это, — продолжил Хендсли, показывая листок, — и есть тот самый документ, о котором я упоминал сегодня утром. Завещание Ренкина, согласно которому владение кинжалом переходит ко мне. Вы, кажется, говорили, что хотите взглянуть на него.
— Вы очень облегчили мне задачу, сэр Хюберт, — сказал Аллейн. — Я как раз собирался просить вас об этом.
Он взял листок и с безразличным видом пробежал глазами.
— Я сомневаюсь, — произнес Хендсли, глядя на входную дверь, — чтобы это завещание имело законную силу. Ведь все это делалось в шутку. А вы как считаете?
— Конечно, исчерпывающий ответ может дать

