- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сын Толстого: рассказ о жизни Льва Львовича Толстого - Бен Хеллман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого совершается краткая лютеранская церемония в отеле Rydberg на площади Густав-Адольфсторг. Венчавший молодоженов прославленный проповедник и теолог Вальдемар Рудин в своей речи отмечает, что заключенный союз благословлен дважды, это «дело жизни двух отцов, похожих друг на друга тем, что каждый пожертвовал жизнью ради блага человечества». Таинство проходит в так называемом красном зале, который изящно украшен цветами и щедро освещен электричеством. Далее «по русскому обычаю» подают водку.
В три часа начинается банкет, куда супруги Вестерлунд пригласили примерно шестьдесят человек. Праздник получается продолжительным, с речами, поздравлениями и тостами. Лев шутит по поводу своего сватовства на ломаном шведском: «Я, несчастный Толстой, беру тебя, некрасивую и избалованную девчонку, во вторые жены», после чего Вестерлунд передает бывшему пациенту свое «самое дорогое лекарство». Специально для Льва и Татьяны в меню включены вегетарианские блюда. Подают, в частности, Perdreaux pois à la Halmbyboda (куропатки а-ля Хальмбюбуда) и Pouding aux fruits à la Jasnaja Poljana (фруктовый пудинг а-ля Ясная Поляна). Помимо Татьяны и Льва, только четверо из гостей не употребляют алкоголь. Остальные то и дело поднимают бокалы и рюмки. Татьяна встревоженно посматривает на одетого в новый фрак Михаила, который в роли распорядителя свадебного торжества сидит рядом с фрекен Бейхман и с подозрительной беглостью беседует на французском и английском.
Приходит время прощаться с молодоженами. В сопровождении Татьяны, князя Мурузи и пробста Смирнова экипаж консула Зиновьева отбывает в порт. Собравшийся на причале народ кричит «ура» вслед отплывающему пароходику «Чельвар», в воду летят цветы и носовые платки. На борту молодые впервые ссорятся, пока в шутку. Лев обвиняет супругу в том, что та взяла его зубную пасту, на что Дора, оскорбившись, возражает, что ей бы даже голову не пришло брать его «противную» пасту. Она пользуется только специальным зубным мылом, которое ей порекомендовал ее зять Сельмер.
Первое время на Готланде наполнено счастьем. Днем они гуляют, выходят в море под парусом и на веслах, играют в лаун-теннис, бродят среди церковных руин и крепостных стен. Дора купается в пока еще холодном море. По вечерам она сидит на полу с распущенными волосами и развлекает супруга шведскими сказками. Временную подавленность вызывает новость о событиях на Ходынском поле. Тысячи людей, пришедших на коронацию Николая II, погибли в страшной давке. «Такое может случиться только в России», – комментирует Дора.
Постепенно оба понимают, что супружеская жизнь не всегда бывает безоблачной. Дора подчас становится весьма своенравной, ничего не желает слушать и начинает демонстративно паковать чемодан. Возможно, ментально она все же не созрела для столь серьезной перемены. И шаг в замужество из детской, из надежного семейного круга оказался слишком большим.
После двух сумбурных недель на Готланде свадебное путешествие продолжилось, цель – санаторий в высокогорном норвежском Гёусдале. Поездка выдалась мучительной и долгой. Два дня они проводят в Осло, где видят Генрика Ибсена, направлявшегося к собственному столику в Grand Café. Далее предстоит девятичасовой путь до санатория. В Гёусдале им достается маленький коттедж – hytte, расположенный намного выше главного здания. Дора пребывает в невыносимо дурном настроении, но Лев делает все возможное, чтобы успокоить ее, читает вслух, водит на прогулки по живописным окрестностям.
Во время одной такой прогулки Дора внезапно забирается на большой камень и прыгает вниз на прямых ногах. Она вдруг становится белой, как снег. Ночью у нее начинается сильное кровотечение. Лев, полагавший, что врач из санатория при осмотре проявил необоснованную назойливость, срочно вызывает тестя. Вестерлунд объясняет происшедшее тем, что Доре вредно по несколько раз в день подниматься и спускаться по крутой лестнице, чтобы попасть в их домик. Необходим переезд в главное здание. И видимо, только к концу лета Лев догадался, что речь скорее всего шла о выкидыше.
Планы поехать в Англию после двух месяцев в Норвегии приходится забыть. Как только Дора набирается сил, они возвращаются в Швецию. Остаток лета проходит в более идилличной обстановке в имении Хальмбюбуда (Halmbyboda) прихода Фунбу, в миле от Уппсалы. В этом построенном в 1880-х величественном здании в стиле неоренессанс молодой Эрнст Вестерлунд появился в качестве домашнего учителя, чтобы потом выкупить поместье у родственников жены. Покой восстановлен, и здоровье юных супругов поправилось.
Лев учит язык, постигает особенности жизни в Швеции, общается с тестем – теперь на равных. Но в сознание наведываются мысли о будущем. Где жить – в Швеции или в России? Вестерлунд считает, что Лев мог бы заняться хозяйством в Хальмбюбуде, но русского эта идея не прельщает. Девиз Вестерлунда «Работай и приноси пользу» он, разумеется, разделяет, но мечтает поселиться в Ясной Поляне и вслед за отцом вести хозяйство в имении и заниматься сочинительством.
Лев делится этими планами с матерью, но та быстро возвращает его с небес на землю. Во-первых, вопрос владения запутан и трудно разрешим: половина имения принадлежит Софье Андреевне, половина восьмерым детям. Родители живы и, хотя отец с сыном в письмах уверяют друг друга в любви, на месте между ними неизбежно возникают конфликты. Софья Андреевна была реалисткой: обзаведитесь собственным имением и живите собственной жизнью. Так будет спокойнее всем. А вернувшись домой, ты наверняка снова заболеешь. Льву приходится согласиться. Ясная Поляна – необъятное поле деятельности. Заставляет задуматься и новость о желании отца быть похороненным в Ясной Поляне. Не превратит ли это Ясную Поляну в место паломничества, где невозможна нормальная семейная жизнь?
«Значит, это и есть знаменитая Ясная Поляна?»
В сентябре Лев и Дора едут в Россию. Дора, хотя и боится неведомой страны на востоке, решительно настроена следовать пожеланиям супруга. «С честью неси знамя наших шведских рун, – напутствует ее перед отъездом мать Нина, – и пиши, пиши как можно чаще». И Дора действительно будет писать – беспрерывно.
В Або Дора выясняет, что здесь проездом после успешного турне по Швеции находится Сакариас Топелиус, автор Fältskärns berättelser («Рассказов фельдшера»), ее любимой книги. Годом ранее она познакомилась с финским писателем в его имении под Борго. В тот раз она была в Финляндии с отцом. И сейчас она с гордостью представляет Топелиусу супруга, сына великого Толстого. «Дядя Топпе» не изменился, такой же добрый, как и раньше, пишет она родным в Энчёпинг.
Из Гельсингфорса они отбывают пароходом в Петербург. На море полный штиль, и круиз был бы чистейшим удовольствием, если бы Дора не простудилась. Полдня уходит на то, чтобы осмотреть Петербург из окна экипажа. В Москве они ненадолго заезжают в дом в Хамовниках – ужасно некрасивый, по мнению Доры.

