- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Брак по-королевски - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Я не понимаю.
— Я знаю, что вы все еще сердитесь на меня. Но прошу, не показывайте этого при ней. Мне нужно, чтобы мы вели себя, как лучшие друзья. Я не буду испытывать вашу доброту и надеяться, что вы станете разговаривать со мной после этого ленча, если вам этого не захочется. Но, пожалуйста, помогите мне дать Элис отпор.
Беттина молчала, и он озадаченно нахмурился.
— Вы не станете помогать мне? — спросил он наконец.
— Стану, но... мне нужно точно знать, что я делаю. Почему эта молодая дама так уверена, что вы должны стать ее мужем? Вы действительно не давали ей повода и не делали никаких намеков?
— Осознанно или намеренно — нет! Это все ее иллюзии, а также интриги ее родителей.
— И вы не делали ей предложения?
— Никогда!
— Вы готовы дать мне слово, что не предаете ее?
Майкл на мгновение рассердился. Что эта девушка себе позволяет?! Она сомневается в том, что он человек чести?! Но гнев его тут же прошел. Ему следовало ожидать подобной реакции, зная, что Беттине есть за что осуждать его.
— Клянусь честью! Никакими обязательствами я с этой женщиной не связан, — сказал он, — и с моей стороны никакого предательства быть не может. Она все это выдумала. Но она обязательно поймает меня в ловушку, если вы откажете мне в поддержке.
К его удивлению, Беттина сильно побледнела.
—Хорошо, милорд. Я сделаю все, что вы хотите.
—Тогда идемте в дом.
—Да, действительно, мне же нужно приготовить ленч!
— Нет, еду привезут из замка. Просто не оставляйте меня с ней наедине. По крайней мере пока не вернется ваш отец.
— И сменит караул, — добавила она с легкой улыбкой.
— Что-то вроде этого, — согласился он. Разговаривая, они подошли к дому и направились прямо в столовую.
Элис стояла у окна и смотрела на цветы. Майкл сразу заметил, что она разозлилась, поскольку ее заставили ждать.
— Что задержало вас так надолго? — резко спросила Элис, едва он вошел.
—Я отправился разыскивать нашу хозяйку. Леди Элис, позвольте представить вам мисс Беттину Ньютон. Она и ее отец стали моими добрыми друзьями с тех пор, как я приехал в замок.
Элис выдавила из себя нечто похожее на улыбку, при этом окинув Беттину цепким взглядом. Но спустя секунду ее подозрительность исчезла. Эта девушка не внушала ей тревоги.
«Моя скромная персона не насторожила ее, — подумала Беттина. — В ее глазах я не более чем служанка. Осмелюсь предположить, и в его глазах — тоже, хотя я и нужна ему сейчас. Мне не следует об этом забывать».
Майкл начал увлеченно говорить о замке, о саде и о высоком мастерстве майора во всем, что он делает.
— Он обещал, что сад будет самым красивым в графстве! — с пафосом произнес он, — Вы понимаете, насколько мы оба увлечены этой работой. То и дело приходится обсуждать массу деталей.
— Все в округе в восторге оттого, что лорд Дейнсбери сейчас с нами, — храбро вступила в разговор Беттина. — Это просто замечательно, что замок будет восстановлен в своем прежнем величии. Нам уже казалось, что это никогда не произойдет. Но теперь наши самые смелые надежды и мечты сбываются! Иногда хочется ущипнуть себя и убедиться, что это не сон.
Майкл улыбнулся.
— Обещаю! Можете смело в это верить. Но нужно сделать еще очень многое, на что потребуется немало времени.
Беттина старалась, чтобы ее смех звучал естественно.
— Значит, мы можем рассчитывать, что вы не сбежите от нас, не закончив работу? — многозначительно спросила она.
— Обещаю! — повторил граф, приложив руку к сердцу.
Этого Элис вынести уже не смогла.
— Может, здесь, в глуши, местные жители и в восторге от того, что вы делаете, — резко воскликнула она, — но вы пренебрегаете своими друзьями в Лондоне, и в частности мною! Откровенно говоря, — сердито продолжала гостья, — никто из нас не понимает, какой смысл восстанавливать разрушающийся замок.
Беттина вскрикнула и, прежде чем Майкл успел что-то сказать, возразила:
— О, вы не должны так говорить! Это так много значит для нас! Мы просто счастливы, что его светлость приехал в замок!
— Не думаю, что это так уж важно, — зло ответила Элис. — Как я уже говорила, друзья Майкла скучают по нему. Мы все считаем, что ему пора возвращаться.
Беттина изумленно посмотрела на нее.
— Но мы тоже будем скучать по нему. Он очень нужен здесь!
На лице Элис появилось такое выражение, что Майкл сразу догадался — сейчас прозвучит какая-то грубость. Поэтому он быстро и довольно громко произнес:
—Давайте поблагодарим хозяина этого очаровательного дома и восхитительного сада. Хотя он еще и не присоединился к нам, мы все же выпьем за его здоровье. — Говоря это, он подал обеим дамам по бокалу и поднял свой. Прежде чем Элис успела что-нибудь сказать, он провозгласил тост.
— За замок. Пусть он принесет счастье и благополучие этой деревне, чтобы все ее жители могли им гордиться!
Подняв свой бокал, Беттина сказала:
— Вы великолепны! Вся деревня считает вас нашим спасителем!
Девушка так пылко, так искренне это произнесла, что Майкл был потрясен. Она всегда так говорила, когда дело касалось благосостояния деревни. С ним же она была всегда холодна. Но ради своих друзей она была готова даже на мирное соглашение с ним.
Он поднял бокал.
— Я от всего сердца благодарю вас и надеюсь оправдать вашу веру в меня.
— Уверена, у вас все получится, — ответила она. — Мы все гордимся вами.
Элис подняла свой бокал и даже попыталась улыбнуться, но это далось ей нелегко. Когда она заговорила, создалось впечатление, что она произносит слова сквозь стиснутые зубы.
— Как приятно знать, Майкл, что вас здесь так ценят. Вы сказали, что этот дом и сад восхитительны, и я бы очень хотела, чтобы вы показали мне, чего добился майор. Проводите меня в сад, и сами все покажите.
—Да, на это стоит посмотреть, — согласился Майкл. — Но думаю, что именно мисс Беттина должна вам его показать. В конце концов, это ведь ее сад.
— Но я хочу, чтобы вы мне его показали, — надула губы Элис. — Я уверена, что мисс Ньютон не станет возражать.
Майкл с мольбой посмотрел на Беттину. Его взгляд несложно было истолковать: «Не оставляйте меня сейчас!»
— И все же я возражаю, — выдохнула Беттина. — Я так горжусь садом, который мы с папой создали вместе, что с огромным удовольствием покажу его вам.
— Вы очень добры, — начала Элис, — но...
—Я знаю! — Казалось, в голову Беттине неожиданно пришла гениальная идея. — Мы пойдем все вместе! — Она, как ребенок, захлопала в ладоши. — Правда, прекрасно?
— Великолепно, — глухо согласилась Элис.
— В таком случае, дамы, я с удовольствием буду сопровождать вас, — с плохо скрываемым облегчением произнес Майкл, и они втроем вышли в сад.

