- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поймать Джордан (ЛП) - Миранда Кеннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И человек, с которым я хочу поделиться этим
больше всего,
Даже не спросил, выиграла ли я вчера...
Генри
Количество дней до моей поездки в Алабаму - 17.
На своей игре Майк определенно надрал задницу Флориде Гаторс. 21-10. Я так сильно кричала, что охрипла.
Теперь, я снова дома, сижу на кухне и переписываюсь с Генри.
Я пишу: Как вечеринка?
Генри отвечает: Картер был в хлам и целовался с девятиклассницей с ланча.
WTF! Картер правда напился? Он никогда не пьет. Надеюсь, все нормально.
Да, это было сумасшествие. Я рассчитывал, что он довезет меня до дома, и в итоге я тащил его до дома. Он тяжелый НЫТИК. LOL.
Я знаю. Он убил меня этим мешком в среду. Джей Джей?
После сумасшедшей ссоры Джей Джей и Лэйси пошли наверх в спальню.
Санта Барбара. Кэрри была там?
Ага.
И?
Я снова зависал с Мари.
Тай был там?
Кристен провела все время, бросаясь на Тая.
После прочтения сообщения, меня тошнит. Я отвечаю Генри: Таю нравится Кристен?
Не думаю. Мы с Картером и Джей Джеем придем к тебе через час для фэнтези драфта[1].
Хорошо.
Мама заходит на кухню, неся связку подсолнечников, и ставит их в вазу.
- Джордан, какие планы на вечер?
- Парни придут в гости. Ничего страшного?
Мама кивает, доставая бутылку воды из холодильника, и садится.
- Спасибо, что пришла на вчерашнюю игру, мам.
Она улыбается.
- Я бы не пропустила. Итак... Расскажи мне о Тае Грине. Я годами не видела школьного квотербека как он. Возможно, не видела вообще.
- Я знаю.
- Он лучше, чем твой брат, когда тому было семнадцать.
- Да, но мы не можешь сказать это Майку!
Мама слегка смеется.
- Ты расстроилась, что тренер Миллер вывел тебя из игры?
- Черт возьми, да.
- Тай придет сегодня? - спрашивает мама. Глядя на меня, она начинает отрывать этикетку от своей бутылки с водой.
- Неа, но я пригласила его на завтрашнюю игру отца.
- Ага, что ж, не могу дождаться встречи с ним. Кажется, он милый молодой человек.
- Ага, - говорю я, прежде чем подумать.
- Да? - теперь мама улыбается. - Он нравится тебе больше, чем просто приятель по команде?
Я пожимаю плечами.
Мама складывает руки вместе и поднимает их к подбородку, и ее улыбка становится даже ярче, прямо как небо, когда солнце восходит над горизонтом рано утром.
Прежде чем поставить себя в еще более неловкое положение, и перед тем как мама начнет говорить о чувствах и прочем дерьме, я вылетаю из кухни и бегу наверх.
•••
Позже этим же вечером мы с парнями заканчиваем наш фэнтези драфт, съев столько китайской еды, что ей можно было накормить весь Китай.
- Генри ложиться на ковер и хватается за живот.
- Напомните мне, не есть по две порции курицы Генерала Цо когда-либо снова.
- Эй, Генри, - говорю я.
- Да? - отвечает он с улыбкой.
- Не ешь по две порции курицы Генерала Цо когда-либо снова.
- Этот даньхуатан [2] настоящее дерьмо, - говорит Картер, мешая ложкой яйцевые сопли. - Недостаточно соли. А яйца протухшие.
- Когда мне исполнится восемнадцать, я набью тату, - заявляет Джей Джей.
- Что именно? - спрашивает Генри.
- Думаю набить китайский иероглиф прямо над задницей, - говорит он, показывая на поясницу.
- Ты бы набил клеймо шлюхи, - говорю я, откусывая от печенья с предсказаниями, когда Генри и Картер начинают смеяться. - Что бы он значил?
- Я думал "гром" или "рябь", знаете, что-нибудь глубокое.
Генри приподнимается на локте, склоняется ко мне и шепчет мне на ухо:
- Может, мы могли бы заплатить татуировщику и заставить его написать "выход" по-китайски.
Я смеюсь:
- Определенно.
- О чем вы говорите? - требует ответа Джей Джей.
- Мы думаем, что "гром" - отличный вариант, - говорит Генри, кусая губы.
Джей Джей думает мгновение:
- Да, вы правы. Гром.
- Я тоже набью тату, - говорит Генри, сгибая левую руку. - Хулу девушку на моем бицепсе.
Я улыбаюсь, прежде чем спросить:
- А что ты набьешь, Картер?
- Хм, может, пламя? Что о тебе, Вудс?
- Может, эмблему Алабамы? - я показываю на бедренную кость. - Вот тут?
Генри кашляет в кулак, когда у Джей Джея звонит телефон.
- Эй, как поживает моя любимая девочка? - говорит Джей Джей, лениво улыбаясь и откидываясь на спинку дивана, будто он греческий Бог, ответственный за удовлетворение женщин старшей школы Ста Дубов. Черт возьми, наверное, он ждет, что из шкафа выпрыгнут какие-нибудь девчонки и начнут обдувать его пальмовыми листьями, кормя картофельными чипсами.
- Буду через десять минут, - продолжает Джей Джей и встает.
- Кто это? - спрашивает Генри. - Рыжеволосая из кафетерии?
- Нет. Лэйси хочет, чтобы я пришел, - подмигивает Джей Джей. - Я ей нужен.
Генри смеется:
- Повеселись, дружище.
- Убейте меня, - бормочу я, начиная убирать мусор, поднимая использованные палочки и обертки от печенья с предсказаниями.
Джей Джей говорит:
- До скорого, - и бегом поднимается по лестнице и выходит из подвала.
Картер встает, откидывая несколько картонных коробок из-под еды в сторону.
- Я тоже пойду, Вудс. Мне нужно прийти домой, прежде чем мой отец начнет волноваться.
- С чего бы это? - спрашиваю я, бросая банки диетической колы в мусорное ведро.
Картер пожимает плечами, но он выглядит грустным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
