- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моя защитница (ЛП) - Олдер Аланея
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не возражаешь, если я попрошу заказать немного чая «Фортум и Мейсон». Я пробовала его в Лондоне. И ты прав, я хотела спросить кое о чём ещё… Ты уверен, что все заклинания разрушены? Стыдно признаться, но тот огненный шар напугал меня до усрачки. — Элизабет вздрогнула.
Рю нахмурился.
— Не напоминай мне об этом инциденте. На самом деле, большинство из них всё ещё работают. Они активируются, если кто-то попытается открыть окно или войти с улицы. Мы можем активировать парадную дверь и чёрный вход, когда захотим, с помощью маленьких латунных брелоков, висящих на стенах у дверей. Мы с Киланом наметили список необходимого для постоянной защиты периметра. Это трудно, потому что, например, нельзя блокировать всех перевёртышей. Нам нужно сделать что-то специфическое, но при этом могут остаться лазейки.
— Пока нет никакой вероятности, что я или моя пара сгорим заживо, меня всё устраивает. Ты подслушал наш разговор? — спросила Элизабет.
— Естественно, — кивнул Рю.
— Можешь убедиться, что Эйдан понимает, почему она так расстроилась? Не думаю, что Мерин что-нибудь скажет, и мне кажется, если Эйдан не узнает, почему произошедшее так сильно на неё повлияло, снова нечаянно совершит ту же ошибку, и он будет не виноват.
— Полагаю, ты права, — вздохнул Рю.
Элизабет похлопала его по руке.
— И всё это за один день. Надеюсь, Мерин не съела весь десерт. Она оказалась права, они восхитительны.
Элизабет вышла в коридор и отправилась в гостиную, чтобы побороться с Мерин за десерт.
***— Она плакала. — Эйдан уставился на шкатулку с драгоценностями, которую держал в руках и покачал головой.
Гавриэль знал, что слёзы Мерин опустошали его командира. Он перевёл взгляд с друга на дорогу.
— Через такие проблемки должны пройти все пары. Тебе остаётся лишь опустить меч, молить о прощении, а затем сделать всё возможное, чтобы никогда больше не причинять ей боль.
— Я знал о её дерьмовом детстве, но Мерин всегда к этому легкомысленно относилась. И почему я подумал, что можно игнорировать её так? — Эйдан ударил себя по лбу маленькой коробочкой в синей обёрточной бумаге.
— Когда вернёмся, пресмыкайся и моли о прощении… — Эйдан застонал, а Гавриэль продолжил: — А затем усади её и заставь поговорить обо всём, в чём она не уверена. Дай ей понять, что ты не умеешь читать мысли, и что ты от неё никуда не денешься.
Эйдан повернулся к Гавриэлю.
— За прошедший месяц ты видел её чаще меня. Почему Мерин считает, что я уйду?
Гавриэль внутренне вздохнул. Всё, что ему хотелось — это свернуться рядышком со своей парой и побольше о ней узнать. Когда он оглянулся и увидел абсолютное замешательство на лице Эйдана, понял, что должен его развеять, ведь он обязан Мерин.
— Эйдан, Мерин потеряла обоих родителей совсем крошкой. Одно это может вызвать проблемы, но если взять в расчёт бабушку, которая игнорировала её существование, держу пари, Мерин ждала, когда мы скажем ей уйти или тоже начнём её игнорировать. Ты действительно не мог облажаться хуже.
Когда он снова посмотрел на Эйдана, тот сидел с открытым ртом.
— О, боги, моя бедная малышка.
— Ты просто обязан следующие пятьдесят или около того лет каждый день говорить, что к ней чувствуешь, — посоветовал Гавриэль.
Эйдан кивнул и уставился на дорогу перед собой.
— Езжай быстрее.
— Да, сэр, — кивнул Гавриэль.
***Элизабет пила чай, когда услышала, как снаружи хлопнула дверца машины. Мерин повернулась с выражением паники на лице.
— Что если он меня ненавидит за поджог машины? — прошептала она.
— Он не ненавидит тебя. Мерин, просто поговори с ним. Может, Эйдан и перевёртыш, но всё же мужчина. Говори короткими фразами, и всё будет в порядке, — предложила Элизабет.
— Верно. Короткие фразы. Поняла. — Мерин нервно переплетала пальцы.
Когда входная дверь открылась и закрылась, Мерин выглядела так, будто её сейчас стошнит.
— Дыши, — прошептала Элизабет, и Мерин кивнула.
В комнату вошёл Эйдан, за ним шёл Гавриэль. Элизабет всегда встречалась с перевёртышами или фейри. Ей нравились их мощные и большие тела. Но от вида пары, стоявшего рядом с медведем-перевёртышем, у неё внезапно перехватило дыхание. Элизабет вспомнила, как над ней нависало его скульптурное тело с литыми мускулами. По сравнению с Гавриэлем, командир подразделения казался неуклюжим и громоздким.
— Мерин, — напряжённо поздоровался Эйдан.
— Эйдан. — Мерин смотрела на свои руки.
Элизабет посмотрела на Гавриэля, тот пожал плечами. Когда молчание затянулось, Элизабет наклонилась и прошептала:
— Помнишь, что я сказала?
Мерин кивнула и повернулась к Эйдану.
— Хочешь секса?
Элизабет удивилась, как такой огромный мужчина может так быстро передвигаться. Эйдан в рекордное время оказался рядом с Мерин. Мерин захихикала, когда её пара подхватил её на руки и принялся целовать каждый открытый кусочек кожи. Затем развернулся и едва ли не бегом направился в спальню.
Элизабет покачала головой и сделала глоток чая.
— Я предложила использовать короткие фразы.
Гавриэль с важным видом подошёл и помахал перед ней маленьким белым пластиковым пакетом.
— Милая, это для тебя.
Элизабет облизнулась и потянулась к пакету.
Гавриэль отдёрнул пакет.
— Сначала заплати.
Элизабет с подозрением уставилась на мужчину.
— И во сколько мне это обойдётся?
Гавриэль осторожно опустил пакетик ей в руки.
— Остаток дня со мной. Я бы хотел узнать свою пару намного, намного лучше.
— Если ты обеспечишь меня ужином от Рю, то по рукам. Во мне сегодня только кофеин и сахар. Если для Мерин это нормально, то я-то перевёртыш и нуждаюсь в лучшем питании.
Гавриэль притянул её со стула в свои объятия.
— По рукам. Пойдём и посмотрим, что я смогу найти нам на обед.
Элизабет встала, обняла его за шею и поцеловала. Она хотела застать его врасплох, но он не купился. Её мужчина перехватил инициативу, и когда закончил, Элизабет тяжело дышала.
— Лукавый вампир, — пробормотала она, направившись в фойе.
— Конечно, — согласился Гавриэль.
— Поторопись добыть мне еду.
— Как пожелаешь.
Элизабет оглянулась на него.
— Ты только что процитировал «Принцессу-невесту»?
Гавриэль посмотрел на неё с невинным выражением лица.
— Что?
Элизабет не могла утверждать говорит он серьёзно или шутит.
— Проклятый вампир.
Он усмехнулся и последовал за ней в фойе.
Глава 7
Гавриэль как раз добрался до кухни, когда услышал испуганное «Ай!» от Бет, а затем звук чего-то или кого-то, падающего с лестницы. Бет! Он выбежал в фойе и увидел, что его пара лежит на полу и смотрит вверх. Она медленно моргнула, затем начала двигать каждой конечностью за раз. Гавриэль опустился на колени рядом с Элизабет, проверяя, нет ли признаков травмы головы. Из комнаты отдыха выбежали Колтон и Килан и широко раскрытыми глазами уставились на Бет.
— Чёрт! Элизабет, ты в порядке? — спросил Килан, опускаясь на колени с другой стороны от неё и беря за руку. Он тихо произнёс заклинание и их соединённые руки начали светиться.
— Отлично, всё в порядке. Руки и ноги целы, но, кажется, рёбра треснули, — ответила Элизабет между короткими вдохами.
Килан кивнул.
— Я не «вижу» травму, но трещина определённо есть. Тебе повезло, что я не чувствую перелома. Это заклинание должно помочь быстрее исцелиться, но тебе нужно немного отдохнуть.
Он откинулся на пятки.
Гавриэль осторожно поднял Бет и прижал к себе. Килан встал и отряхнул штаны. Гавриэль был благодарен, что Килан оказался дома, чтобы исцелить его пару, но как насчёт следующего раза? Что, если бы никого не было дома? Что, если бы она была серьёзно ранена? Сердце Гавриэля подпрыгнуло к горлу. Он повернулся к Колтону.