Том 6. Стихотворения, поэмы 1924-1925 - Владимир Маяковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[1925]
Тексты к рисункам в журнале «Красный перец», 1924
Маленькая разница*
1. В Европе двое жирных людей ведут человека себя худей[6].
2. А мы облегчаем работу их: жирного водят двое худых.
[1924]
Запасливый кооператор*
Зачем же мне к зиме коса?Что мне, ею брить волоса?— Зимой побреешь воло̀сья.А там, глядишь, подрастут и колосья.
[1924]
Каждая фабрика и каждый завод, посмотри внимательно это вот:*
1. 1905 г. Эй, лодыри, работай до одури!
2. 1917 г. Взялись, и вот результат работы за 17-й год.
3. 1920 г. Опять упала производительность труда, — думает буржуй, — проберусь туда.
4. 192? г. А вот буржуй сидит и плачет, сами понимаете, что это значит.
[1924]
Мы прогнали с биржи труда тех, кто так пролез туда*
1. «Транспортники», усевшись в круг, железнодорожничают не покладая рук[7].
2. Вот день работницы «текстильной», — мадам узор драконит стильный[8].
3. Вот матерой «пищевичочек», по пуду каждая из щечек[9].
4. А «водник», разжирев моржом, сидит и пьет себе «Боржом»[10].
[1924]
Постоял здесь, мотнулся туда — вот и вся производительность труда*
1. Пришел Петров, осмотрел станок. С полчаса потоптался на каждой из ног.
2. Час на это топтанье потерял и побежал получать материал.
3. В конторе тоже порядок простой: за ордером полчаса постой.
4. Получил ордер; теперь надо в очереди за материалом постоять у склада.
5. Вернулся, станок осмотрел тонко и видит: не в порядке шестеренка.
6. Работа — не отдых, не сидка средь леса, побежал отыскивать, где слесарь.
7. Петров, пока шестеренка чинится, то зевнет, то подбоченится,
8. наконец после работы упорной пошел отдохнуть — покурить в уборной.
Из этих строчек вывод простой: рабочий, уничтожь и гульбу, и простой!
[1924]
«Ворковал (совсем голубочек)…»
1. Ворковал (совсем голубочек)* Макдональд* посреди рабочих.
2. Не слова — бриллиантов караты сыплет всласть Макдональд оратор.
3. Всех горланов перегорланит и без мыла прет в парламент.
4. Макдональд* и важен и выспрен: он еще и еще переизбран!
5. Макдональду везет без меры: он в «рабочие» избран премьеры.
6. Прибавляет* к великой спеси тридцать тысяч фунтов в весе.
7. И за это* первому в городе нацепляет буржую орден.
8. И по милости* тех, которых, катит он в дареных моторах.
9. Прет вперед он (любо-дорого!), к ручке пущен царя Георга*.
10. Вверх катиться резко и быстро лестно и для премьер-министра.
11. Знай катай, но и знай меру, а без меры вредит и премьеру.
12. Свистят рабочие: — Ишь, канальи, — глядя на пятки Макдональи.
[1924]
Грустная повесть из жизни Филиппова, просим пекарей не рыдать и не всхлипывать!*
«Известный московский булочник Филиппов*, убежавший в свое время за границу, обратился за денежной помощью к московским пекарям».
(«Правда»)1. Филиппов — не из мелоче́й, — царю он стряпал торты. Жирел с продажи калачей — и сам калач был тертый.
2. Октябрь подшиб торговый дом. Так ловко попросили их, что взмыл Филиппов, как винтом, до самой до Бразилии.
3. В архив иллюзии сданы, живет Филиппов липово: стощал Филиппов, и штаны протерлись у Филиппова.
4. Вдруг озаряется лицо в тиши бразильской ночи: Филиппов пишет письмецо в Москву, к «своим» рабочим.
5. «Соввласть и вас люблю, ей-ей, и сердцем я и разумом. Готов за тысячу рублей признать с энтузиазмом!
6. Прошу во имя ИСУХРИ*, жду с переводом бланки, — вновь запеку я сухари и снова встану на̀ ноги».
7. Во-всю сияют пекаря и прыгают, как дети, строчат, любовию горя, Филиппову ответик.
8. Мадам Филиппова ревет, дочь скачет, как кобылка, — им даже и не перевод, а целая — посылка!..
9. Восторг! От слез — глаза в росе. Такой не ждали штуки ж! И вдруг блеснул во всей красе им — шоколадный кукиш!
[1924]