Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Влюбленный джентльмен - Барбара Картленд

Влюбленный джентльмен - Барбара Картленд

Читать онлайн Влюбленный джентльмен - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
Перейти на страницу:

– Нет. Я не собираюсь прибегать к этому методу, – ответил граф. – Но что, если завтра я нанесу вам визит и, если к тому времени вы еще не вернетесь с обожаемой вами работы, попробую обсудить мое предложение с вашей матушкой?

Тэлия издала тихий вскрик и повернулась к столу, гневно сверкая глазами.

– Это самый отвратительный, грязный и мерзкий шантаж, до которого человек только может опуститься!

Свои слова Тэлия буквально выкрикнула в лицо графу, и тот рассмеялся.

– А в гневе вы просто прекрасны, – сказал он. – И я не могу устоять перед вашим, смею вас заверить, горящим взором, когда вы произносите свои обвинительные речи.

– Так вы… не угрожали мне?

– Нет. Я не стал бы опускаться до такого.

– Тогда зачем было пугать меня? – спросила Тэлия. – Вам известно, как я ранима, когда речь заходит о моей матери.

– Так же, как бываю раним и я, когда речь заходит о вас.

– Вряд ли вы можете заставить меня поверить в это, особенно после вашего поступка.

– Какого поступка? – спросил граф. – Несколько минут назад я всего лишь не удержался от желания вас рассердить и только!

Тэлия не отвечала, и он добавил:

– Я просто предложил вам избавиться от необходимости бороться за добывание средств к существованию для себя самой, для вашей матери и, разумеется, вашей горничной, Анны. Вы ответили мне отказом! Хорошо же, начнем сначала. Я должен найти предложение, которое вы примете.

Заметив, что вид Тэлии выражает недоумение, вызванное неожиданной сменой его настроения, граф продолжил:

– Предположим, за здоровьем вашей матери будут наблюдать лучшие доктора в Лондоне.

– Это также нечестно, и вы отлично понимаете это! – воскликнула Тэлия.

– «В любви и в войне не бывает нечестных методов», – процитировал граф.

– Любовь! – насмешливо воскликнула девушка. – Впервые вы заговорили о любви! Если, конечно, это слово применимо к вашему… предложению!

– Так вам хочется этого?

– Разумеется, мне хочется любви, – сказала Тэлия. – Но именно этого-то вы никогда не сумеете мне предложить, милорд, а значит, нет смысла продолжать эту беседу.

– Похоже, как вы мне указали, я и вправду поступил весьма глупо, – сказал граф.

На его губах появилась усмешка, и он произнес:

– Как я мог забыть, что каждая женщина мечтает сделаться объектом ухаживания!

– Меньше всего я мечтаю об этом, – сухо сказала Тэлия. – Если, конечно, под ухаживанием вы подразумеваете попытки окольным путем заставить меня принять то… от чего я только что отказалась.

– Но, получив все это, вы бы были только благодарны, – холодно заметил граф.

– Всегда помнила о том, что следует бояться данайцев, дары приносящих, – сказала Тэлия. – И о том, что кто предостережен, тот вооружен. Что бы вы ни предложили мне теперь, милорд, я уже буду знать, каковы ваши истинные цели.

– Тогда мне придется пересмотреть свою кампанию с другой стороны.

Тэлия рассмеялась:

– Так вот что это на самом деле – кампания! Битва, которую нужно выиграть любыми средствами, чтобы не потерять воинской чести! Но на этот раз, милорд, вы встретили непримиримого врага, которого нельзя запугать или застать врасплох!

– Звучит довольно самоуверенно.

– А вы не так страшны, как мне казалось.

Граф нахмурился.

– К чему вы это говорите?

– Только что вы, быть может, сами того не Сознавая, заново убедили меня в том, что вы настоящий джентльмен, и как бы вы ни обошлись со мной, мою мать вы не обидите.

Граф не ответил, и Тэлия сделала шаг в его сторону. «

– Ведь так? – спросила она. – Ведь это правда… так?

В ее голосе слышалась мольба, и граф с сожалением произнес:

– Уступаю вам в этом, но ни в чем больше.

Он увидел облегчение в ее глазах, и это тронуло его.

В том, как она старалась защитить свою мать, было что-то героическое.

Он поставил бокал и сказал:

– Я отвезу вас домой.

– Благодарю вас, – только и ответила Тэлия.

По пути вниз ее охватило чувство того, что ей только что удалось избежать какой-то смутной опасности, однако это почему-то уже не вызывало испуга.

Когда они вошли в зал, музыка и голоса звучали громче, чем прежде.

На улице их ожидал экипаж графа, и когда они уже сидели внутри, Тэлии неожиданно пришла в голову мысль, что о произошедшем с ней было бы полезно записать.

Было бы интересно описать истинный вид отдельного кабинета.

Когда экипаж тронулся с места, граф сказал:

– Позвольте вашу руку.

Тэлия подумала, что ее отказ прозвучит по-детски наивно.

Она протянула руку, и граф взял ее в свои ладони.

Тепло и сила, с которой граф сжал ее пальцы, вызвало у девушки странные, неведомые ей прежде ощущения.

– Поверите ли вы мне, – проникновенным голосом произнес граф, – если я скажу вам, что, хотя этот вечер ни на йоту не соответствовал моим ожиданиям, я наслаждался каждой минутой, проведенной с вами, и то, с какой силой хотел бы я снова увидеть вас, невозможно описать словами?

– Это… будет трудно, милорд, и… этого вообще не стоит делать, – ответила Тэлия.

– Но так хочу я, а это уже совсем другое, – сказал граф. – Ведь вас, должно быть, разочаровало, если бы книга, которую вы решили почитать перед сном, неожиданно кончилась после первой главы.

Тэлии пришлось признать рассудительность и правоту его слов. И в то же время это ее напугало.

Чувствуя прикосновение его рук к своим, чувствуя близость графа, Тэлия уже не могла игнорировать его как мужчину, хотя это и удавалось ей в начале вечера.

– Мне… нравится беседовать с вами, милорд, когда… вы не пытаетесь… шантажировать меня, – помолчав, еле слышно произнесла Тэлия, – и я бы хотела увидеть вас снова, но… Этого нельзя делать, и это… так нелегко для меня… Так что, пожалуйста… не просите меня об этом больше! Будет гораздо лучше, если вы… исчезните из моей жизни!

– Именно этого я и не собирался делать, – сказал граф. – Поверьте мне, Тэлия, вы так очаровали меня, что отныне я буду считать часы до встречи с вами!

Тэлия резко повернула голову, но, не сумев в полумраке различить выражение лица графа, сказала:

– Я вижу, вы решили сменить тактику и теперь пытаетесь ухаживать за мной. Да, я сказала, что мне нравится разговаривать с вами, но это зависит от темы нашего разговора.

– Я хочу говорить о вас.

– Эта тема не подлежит обсуждению.

– Тогда я буду говорить о себе!

– Смотря в какой связи!

Граф тихо рассмеялся:

– Ну, если вы собираетесь устанавливать свои правила, то и я буду утверждать свои. Прежде всего так будет честно, а помимо того, всякому образованному человеку известно, что правила придумывают для того, чтобы их нарушать!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Влюбленный джентльмен - Барбара Картленд торрент бесплатно.
Комментарии