- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ничего, кроме обольщения - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пристально смотрел на нее несколько мгновений прежде, чем кивнуть и покинуть комнату, закрыв за собой дверь. Послышался звук ключа в замке, что привело ее в раздражение. Понятно, почему он с такой готовностью согласился. Бойд, чтоб его, решил запереть ее!
Но Кэти не тратила время попусту и рассмотрела другие варианты. У комнаты было два окна, которые выходили на улицу, а улица была пустынной из-за дождя. Одно из них находилось в наклоненной крыше фасада гостиницы. И расстояние до земли не было слишком уж большим, чтобы она не смогла спрыгнуть, повиснув на краю крыши.
Десять минут спустя Бойд стоял у того же самого окна, которое Кэти выбрала как запасной вариант для спасения. Хотя он бросил монету одному из работников гостиницы внизу, чтобы за его лошадью присмотрели, он видел, что лошади нет на том месте, где он ее оставил и чувствовал, что Кэти доберется до нее в первую очередь. Это было хорошо.
Как только он оставил Кэти в комнате, его начали одолевать сомнения относительно ее причастности к похищению Джудит. Его раздражало то, что Кэти может быть преступницей. Она так любила животных и была так добра. О, ради Бога! И тогда он задумался о том, что хотел, чтобы она была виновна. Тогда он мог бы, наконец, выкинуть ее из головы, как недостойную его внимания; да и для замужней женщины она была у «него на уме» слишком долго.
В любом случае он как бы извинялся перед ней сейчас, в действительности она оказалась виновна только в том, что как грех, постоянно соблазняла его, поэтому он не собирался следить за ней до конца. Джудит теперь была в безопасности. И ему была невыносима мыль о Кэти Тайлер в тюрьме.
Глава 13
Верхом на лошади Кэти мчалась обратно в Нортгемптон, не обращая внимания на дождь. На полпути ей удалось благополучно выбраться из грозы. Хотя дорога впереди была совершенно сухой, плотная завеса туч все еще не рассеялась. И пока дальше к северу тучи оставались такими же темными, какими были южнее, дождь все еще мог переместиться севернее и искупать ее снова. Но это беспокоило ее меньше всего.
Наверное, благодаря грозовым облакам казалось, что уже поздно, хотя день только приближался к концу. У нее не было никакой возможности взять с собой вещи и слуг и успеть в Лондон до того, как наступит ночь. Она опасалась опять передвигаться по той же дороге, не желая подвергаться риску снова столкнуться с Бойдом.
Она взяла его лошадь, задержав тем самым преследование, поэтому рассчитывала, что он не нагонит ее. Но она понимала, что он был не из тех, кто может легко сдаться и вернуться домой. Для этого он был слишком упрямым. Но он больше не сможет найти ее в Нортгемптоне. Она оставит там его лошадь так, чтобы он ее нашел, но не потому, что сколько-нибудь чувствовала свою вину за то, что взяла ее после всего, что он сделал, а потому что больше не будет в ней нуждаться, как только снова окажется на дороге в своем собственном экипаже — уезжая в каком-нибудь другом направлении.
Она выглядела не лучшим образом, въезжая в город промокшая и грязная, одетая в мужской камзол. Хотя ее волосы растрепались, она не хотела останавливаться и тратить время на то, чтобы их причесать. Возможно, ей все-таки следовало найти для этого время. Она привлекала слишком много любопытных взглядов, хотя это могло быть потому, что ее ноги были видны почти до колен. Смутившись, она спешилась, и теперь ее ноги снова были должным образом прикрыты.
Ведя за собой лошадь, Кэти шла через городской рынок, только сейчас поняв, насколько была голодна.
Рынок закрывался на ночь, впрочем, все равно у нее не было денег, чтобы что-нибудь купить. Только несколько покупателей продолжали совершать свои покупки и какая-то женщина, с сильным шотландским акцентом, кричала на продавца фруктов, мимо которого проходила Кэти.
— Мужчина, просто покажите мне, где находятся ближайшие доки!
— Я уже сказал тебе, ты, безмозглая женщина, нет у нас никаких доков!
— Я поняла, что у вас их нет, а в каком ближайшем городе они есть? Разве я вам не говорила, что мой муж пытался меня убить? Я должна уехать из страны, понимаете?
Похоже, Кэти нашла то, что искала. Она слышала не просто занятную словесную перебранку. Была ли это та самая шотландка, в попытках избавиться от которой она, Грейс и Джудит провели часть утра? Она не могла быть в этом уверена, пока женщина стояла к ней спиной. Будучи дважды обвиненной Бойдом в том, что являлась женой Джорди Кэмерона, она, наконец, узнала имя похитительницы Джудит. И здесь была шотландка, пытающаяся сбежать от мужа, которая заставила ее вспомнить, что Бойд упоминал об Энтони Мэлори, избившем Кэмерона до бесчувствия за то, что сделала его жена.
У Кэти в этом не было никаких сомнений, поэтому она остановила пробегавшего мимо нее мальчишку и шепотом велела ему позвать констебля. Она собиралась задержать миссис Кэмерон до его прихода, будучи настолько злой, что даже не подумала, каким образом она это сделает. Женщина похитила ребенка и плохо с ним обращалась, преследовала их по всему Нортгемптону и окрестностям, пытаясь вернуть девочку обратно, и если бы всего этого не случилось, воспоминания Кэти о Бойде Андерсоне не были бы такими мрачными. И если Кэти удастся ее остановить, то женщина не уйдет безнаказанной, после всех бед, которые причинила.
Она приблизилась к женщине сзади.
— Миссис Кэмерон?
Шотландка обернулась. Кэти почти смеялась над тем, как продавец фруктов скрылся в противоположном направлении, чтобы избежать дальнейших приставаний. И теперь Кэти узнала ее без проблем. Ее волосы все еще были в ужасном беспорядке и у нее по-прежнему был дикий вид.
— Эй, откуда ты знаешь мое имя? — спросила она тем же воинственным тоном, каким разговаривала с продавцом фруктов. — Ты с постоялого двора? Мы заплатили за комнату, хотя вы должны были вернуть нам деньги обратно. Этот проклятый замок на двери был сломан!
Кэти поняла, что женщина ее не узнала, но это ее не удивляло. Ее одежда была растрепана и промокла насквозь, волосы были мокрыми и торчали в разные стороны, взъерошенные ветром, Кэти совсем не походила на ту, какой она была утром, и фактически, она, вероятно, выглядела еще более дико и неряшливо, чем шотландка.
— Я не с постоялого двора.
Тем не менее, Кэти не стала сообщать ей, кем являлась. Она должна была задержать женщину до прихода констебля, и вовлечь ее в разговор казалось отличным способом это сделать.
Миссис Кэмерон искоса взглянула на Кэти.
— Тогда откуда я тебя знаю? Ты мне кажешься знакомой, впрочем, это неважно. Если ты сможешь сказать мне, какая дорога ведет к ближайшим докам, я тебя отблагодарю. Или я найду кого-нибудь другого, кто сможет.

