Прекрасная русалка - Филлис Мэттьюмен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ларри усмехнулся:
– Ничего, это дело поправимое. Послушай, детка! – Он положил руку на каминную полку и застыл, глядя на Вэл сверху вниз. – Я предлагаю тебе выйти замуж, чтобы тебе не пришлось притворяться и дальше. Но этим мое предложение и ограничивается. Ты мне нужна не больше, чем я тебе. Ты станешь моей женой, но нам не нужно будет общаться друг с другом. Ты получишь ровно то, что хочешь: уверенность в завтрашнем дне, любовь и роскошный дом. Я, скорее всего, буду проводить мало времени здесь. У меня нет желания снова привязать себя к женской юбке. Я уеду куда глаза глядят, как только это позволят приличия. Может быть, на этот раз я действительно не вернусь. Не знаю. Сейчас ничего не могу обещать. Единственное, что ты не получишь, – это Алек. Но он в любом случае тебе не достался бы.
– Что вы имеете в виду? – опешила Вэл. – Я не поняла.
– Нет? Хочешь сказать, ты узнала его достаточно, чтобы выйти за него замуж, но так и не поняла, что он традиционалист, жертва условностей? Да он будет шокирован до глубины души, если узнает о твоем маленьком спектакле. Может, и простит тебя… если сильно любит, точно простит. Но поверь, девочка, тебе несладко придется рядом с ним после свадьбы! Он не будет доверять тебе ни секунды, это уж без сомнения. Сам Алек человек прямой и честный и от других ждет того же. Единственное, чего он не может простить и забыть, – это ложь. Нет, лучше выкинь его из головы. Это птица не твоего полета.
– Я вам не верю! Алек совсем не такой!
– Именно такой! Вэл, я знаю, что говорю. Ты сама не понимаешь, в какую историю вляпалась. Теперь послушай, что я тебе предлагаю. Завтра праздник, так что придется подождать. А послезавтра поедем в город, получим разрешение на брак и поженимся. Никто не узнает. И все будет улажено. Согласна?
– Нет, не согласна! Я не стану этого делать! Я не смогу! – в отчаянии воскликнула девушка.
– Не только сможешь, но и сделаешь! – мягко ответил Ларри. И снова Вэл поняла, что бессильна перед ним. Приятное выражение исчезло с его лица. Он улыбался, но так недобро, что становилось жутко. Девушка ойкнула от ужаса. Ларри рассмеялся. – Боишься? И правильно! Ты в моей власти. Кстати, по собственной воле. Поэтому хватит болтать глупости. Ты выйдешь за меня замуж. Тебе ясно?
– Я… не могу! – прошептала Вэл.
А ведь ты трусишка, не так ли? – заметил Ларри. – Боишься согласиться на мой вариант выхода из ситуации, поскольку думаешь, что не справишься со своей ролью. Не хватает храбрости ответить за свои поступки и понести заслуженное наказание. Неудивительно, что вы с Глорией подружились. Вы друг друга стоите. Хочешь вкушать радости жизни и не платить за них. Боишься платить!
Вэл резко выпрямилась. Ее страх моментально исчез.
– Да как вы смеете меня оскорблять? Как у вас язык повернулся?
– Разве я не прав? – изумленно спросил Ларри. – Если так, докажи. Даю тебе еще один шанс. Ты выйдешь за меня замуж?
Вэл замерла, открыла рот и кивнула, ничего не сказав.
– Ладно, повторяй за мной: Ларри, я клянусь стать твоей женой.
Медленно и нехотя Вэл произнесла клятву. Ларри откинул голову назад и торжественно расхохотался.
– Вот и договорились! И кстати, не забудь говорить мне «ты» при людях. Спокойной ночи, моя будущая жена! Ты увидишь меня во сне.
Он повернулся и направился к двери, соединявшей комнаты, быстрым легким шагом, как обычно. Открыв дверь, Ларри обернулся и взглянул на Вэл.
– Полагаю, моя последняя фраза подействует на тебя! – сквозь смех бросил он, вошел к себе и захлопнул дверь.
Глава 13
Кто-то настойчиво скребся в дверь. Вэл открыла глаза. Неужели уже утро? Ей показалось, что она проспала не больше двух часов. Хотя если сейчас ночь, отчего тогда Мейджор рвется к ней? Девушка села в постели, пытаясь прийти в себя. Из коридора раздался голос Мейсон, обращавшейся к собаке:
– Что это вы расшумелись, молодой человек? Я понимаю, что ты хочешь к хозяйке, но уж сделай милость, подожди, пока я дверь открою. И не вздумай прыгать, а то весь чай мне разольешь.
Вэл улыбнулась. Обычная утренняя мизансцена с тех пор, как Алек подарил ей щенка. Мейджор спал внизу, в кухне, но стоило Мейсон отправиться наверх с подносом, пес шел за ней по пятам и не желал уходить, пока его не прогоняли.
– Ах ты, паршивец! – возмущалась служанка. – Что скажет хозяин, когда его увидит, даже не знаю! Уж он-то не станет терпеть избалованных собак в доме. Мистер Ларри в этом вопросе строг.
– Мейджор – собака мистера Алека, а не мистера Ларри, – возразила Вэл. – А… мистер Ларри уже проснулся?
Мейсон покосилась на нее. Старая служанка отличалась прозорливостью и прекрасно знала, что Алек и Вэл – близкие друзья и скоро объявили бы о своей помолвке, если бы Ларри не вернулся так неожиданно. У нее было два пути. Хранить вежливое молчание и принять как само собой разумеющееся, что молодая хозяйка очень рада приезду мужа, или высказать все свои мысли. Мейсон была не просто служанкой, а почти членом семьи и относилась к Вэл так же, как когда-то к Ларри. Поэтому она выбрала второе.
– Мистер Ларри встал. Он у нас ранняя пташка. Я вам вот что хочу сказать. И не говорите, что это не мое дело. Вы молоды, замужем пробыли недолго, так что и узнать-то его толком не успели. Но он ваш муж, деточка, он вернулся к вам. Вы ведь не подведете его теперь, правда? Поначалу будет трудновато, само собой. И не только для вас, но и еще для одного человека, которого мы обе знаем. Но послушайте меня: живите как должно, а мысли о другом гоните прочь. И тогда будете счастливы. И не серчайте на Мейсон, деточка, она ведь только помочь хочет.
– Вы имеете в виду, – медленно начала девушка, – что мне следует думать о Ларри, а не о…
Мейсон кивнула:
– Не о мистере Алеке, деточка. Ох, знаю, что между вами было. Не вернись мистер Ларри, дело бы и до свадьбы дошло. Но он вернулся, деточка. Оно и к лучшему. Я не против мистера Алека. Да только не чета он вам. И вы его не любили, уж я-то вижу. Сейчас вы, конечно, смущены и взволнованы, сами не понимаете, чего вам надо. Но я вам так скажу: мистер Ларри, со всеми его сложностями, десятка таких мистеров Алеков стоит. Вы только не забывайте, что он вам муж, а вы ему жена. И тогда все будут счастливы. Ну вот, я все сказала, а дальше уж сами решайте. Если что, знайте, Мейсон все понимает. И всегда поможет.
Когда Вэл спустилась вниз к завтраку, Ларри уже сидел за столом.
– Доброе утро. Как спалось? – будничным тоном осведомился он. – Что предпочитаешь на завтрак? Рекомендую почки. Наша кухарка, кажется, превзошла саму себя.
– Наверное, все благодаря твоему возвращению. – Вэл старалась перенять его тон, но у нее не очень получалось. Она опустилась на стул напротив Ларри и покачала головой, когда тот снял крышку с тарелки с почками и беконом и вопросительно уставился на нее. – Нет, спасибо. Я съем тост.