- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вынув из бумажника визитку, Хикс вручил ее мужчине. Тот посмотрел на заглавные буквы:
– С. М. П. К. Т. Н. З. Д. Что это значит?
– Сторонник Мира, Пока Кто-То Не Затеет Драку. Я спешу. Мисс Глэдд отвезет меня на станцию. Не возражаете?
– Конечно. Значит, вы действительно носите с собой эти визитки. Чтоб мне провалиться! У нас есть ваш адрес. Наш человек на подъездной дорожке вас пропустит. Если нет, позовите меня.
И он снова уткнулся в журнал.
Хизер Глэдд ждала Хикса за рулем скромного седана, припаркованного на краю гравийной площадки перед гаражом. На площадке остались только три автомобиля, один из которых принадлежал Р. И. Данди. Мотор уже был заведен, и, как только Хикс сел возле Хизер, машина рванула с места. На выезде их остановил полицейский. Он задал пару вопросов, заглянул в салон, после чего кивком разрешил проезжать.
Они выбрались на шоссе и первую милю проехали молча.
Хикс повернулся к девушке:
– У нас осталось не так уж много времени для разговоров.
Она не ответила и, только преодолев очередные полмили, проронила:
– У меня… нет настроения разговаривать.
– Вижу. Но вы, кажется, хотели о чем-то мне сообщить.
– Нет. – Она резко крутанула руль на повороте. – Разве что… Они меня особо не спрашивали. Всего несколько вопросов… Поинтересовались, что мне известно… и ссорились ли Марта и Джордж. Я сказала «нет». Кстати, я должна поблагодарить вас… то есть не должна… я хочу поблагодарить вас… за то, что сдержали слово не выдавать меня. Вы ведь сдержали слово, да?
– Да. – Хикс в упор посмотрел на девушку. – А что еще вы хотели сказать?
– Ничего. Это все.
– Тогда почему настояли на том, чтобы отвезти меня на станцию? Ведь вы едва стоите на ногах.
– Ой!.. Мне совсем не трудно. Я люблю водить машину.
– Угу. Очень веселое занятие. – Внезапно сменив тон, Хикс повелительно произнес: – Сверните на обочину!
– Что? – Автомобиль резко вильнул в сторону, но Хизер справилась с управлением. – Зачем?
– Мы подъезжаем к деревне. Сверните на обочину и остановите машину. Или я сделаю это за вас.
Хизер повиновалась. Машина, притормозив, съехала на заросшую травой обочину и остановилась.
– Что… – начала Хизер.
– Не выключайте мотор, – бросил Хикс. – Где он?
– Не понимаю, о чем вы. Вы опоздаете на поезд.
– Ничего страшного. Завтра будут другие поезда. – Хикс увидел в тусклом свете от приборной панели поджатые губы и округлившиеся глаза Хизер. – Я имею в виду Джорджа Купера. Вы знаете, где он находится. Вам просто нужен был предлог, чтобы улизнуть из дома. Вы собираетесь или позвонить ему, или встретиться с ним… – Внезапно оборвав фразу, Хикс уставился на девушку, но она не издала ни звука, и буквально через секунду воскликнул: – Будь я проклят! – Он открыл дверь со своей стороны и начал вылезать, но, внезапно передумав, скомандовал: – А ну-ка, выходите из машины! – (Она не шевельнулась.) – Это всего лишь мера предосторожности. Чтобы вы не уехали без меня.
– Пожалуйста, не надо. – Она запнулась. – Ну пожалуйста! Какое вам до этого дело? Если вы…
Хикс выключил двигатель, вынул ключ из замка зажигания, положил его в карман, открыл дверь, вылез из машины, прошел к багажнику и взялся за ручку, но она не поворачивалась.
– Не надо… – Подбежавшая к нему Хизер потянула его за запястье.
Оттолкнув девушку, Хикс вынул из кармана ключ, отпер дверь багажника и распахнул ее.
– Вы слишком умны. Чертовски умны! – с горечью проронила Хизер.
В темноте можно было разглядеть лишь белое пятно лица мужчины, скрючившегося в багажном отделении, словно заспиртованный в банке эмбрион. Однако Хикс успел заметить, что мужчина моргнул и зашевелился.
– Эй, вы там живой? – спросил Хикс.
– Я ничего ему не говорила, – сказала Хизер.
– А ну-ка, вылезай! – скомандовал Хикс. – Потихоньку… погодите минутку… потихоньку… осторожнее!
Внезапно на повороте дороги со стороны деревни вспыхнули огни фар какой-то машины. Хикс поспешно захлопнул багажник.
– Наклонитесь и сделайте вид, будто вас тошнит! – приказал он Хизер и, положив ей руку на плечо, повторил: – Наклонитесь! Сделайте вид, будто вас тошнит!
Через секунду они оказались в свете фар автомобиля, остановившегося в десяти футах от них.
– Какие-то проблемы? – послышался чей-то голос.
– Да нет, ничего страшного.
Из автомобиля вышел мужчина, и Хикс увидел, что это тот самый полицейский, который сидел на террасе с Джорджем Купером.
– Ах это вы! – Полицейский посмотрел на Хизер, явно не испытывая особого удовольствия от происходящего. – Что случилось?
– Рвотные позывы. – Хикс продолжал поддерживать девушку за плечи. – Она везла меня на станцию, и ей вдруг стало плохо.
– Мне уже лучше, – судорожно вздохнула Хизер.
Полицейский подошел к их машине, заглянул внутрь, осмотрев переднее и заднее сиденья, и опять вернулся к ним:
– Только что выехали, да? Вы не успеете на поезд.
– Ну что ж, сяду на поезд в Уайт-Плейнсе. Может, подбросите меня до станции? Мисс Глэдд следует вернуться домой и лечь в постель.
– Я в порядке, – возразила Хизер. – Точнее, буду через минуту.
– Вас отвезут домой, а я потом пригоню вашу машину, – услужливо предложил полицейский.
– Нет, спасибо. Пожалуй, не стоит.
Полицейский посмотрел себе под ноги, разглядывая землю:
– Похоже, вы не слишком-то преуспели.
– В том-то и проблема, – объяснил Хикс. – Она съела только половинку тоста. Если хотите, можете проверить. Спросите миссис Пауэлл.
– Сейчас не самое удачное время для шуток.
– По мне, так сейчас вообще не самое удачное время.
Полицейский покосился на Хикса, затем, поколебавшись, взглянул на Хизер, после чего подошел к своей машине и умчался прочь.
Когда машина скрылась из виду, Хизер внезапно нервно захихикала.
– Сейчас же прекратите! – отрывисто бросил Хикс. – Прекратите! Быстро в машину. Я сяду за руль.
– Но вы ведь не станете…
– Нам лучше убраться с этой дороги. Садитесь в машину.
Заставив Хизер вернуться в машину, Хикс проверил замок багажника, сел на водительское место, вынул из кармана ключ от замка зажигания и завел двигатель. До деревни оставалось меньше мили. Он попросил Хизер показать ему дорогу на шоссе 22. Попетляв по деревне, они оказались на неосвещенном шоссе. Хизер спросила, куда они едут, Хикс не ответил. Проехав пару миль на юг от Катоны, он внезапно свернул на узкую грунтовую дорогу, идущую через лес. Обнаружив наконец подходящий «карман», Хикс съехал на обочину и выключил двигатель и фары.
– Тут очень темно, – слабым голосом произнесла Хизер.
Хикс повернулся лицом к девушке, практически скрытой темнотой, и спросил:
– Ну и как можно быть такой законченной идиоткой?
– И вовсе я не идиотка, – все тем же слабым голосом отозвалась Хизер.
– Нет?

