- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отец.
— Ты пришла, — посмотрел он на меня.
По его изможденному лицу и синякам под глазами я могла сразу сказать, что он не спал всю ночь, разбираясь с бумагами.
— Присаживайся.
Я села на диван. Он тоже встал со своего места и устроился напротив меня.
Когда пришедшая служанка расставила закуски на столе, герцог вынул еще одну сигару и, ничего не сказав, зажег ее.
Атмосфера становилась все более удушающей. Наконец герцог медленно заговорил, потушив сигару в пепельнице:
— Пенелопа.
Я немного поспешно ответила спокойным голосом:
— Да, отец.
— Ты попросила своего брата найти для Иклиса наставника втайне от меня.
— ….
— Почему ты не стала сообщать мне?
На самом деле для меня это было более серьёзной проблемой, чем прохождение Ивонной всех тестов. Как я и ожидала, он не стал закрывать на это глаза.
В конце концов, я изложила свои истинные мысли:
— Я думала, вы будете против.
— Ха… — герцог глубоко вздохнул, вероятно, подумав, что это детский лепет.
Хотя он был всего лишь персонажем игры, я невольно вздрогнула от исходящей от него тяжелой ауры.
— Прошлым утром твой брат арестовал рабов из Дельмана, собиравшихся бежать из порта Прибо, и передал их в Императорский дворец. А сегодня они были казнены.
— ….
— Показания Иклиса были подтверждены.
При словах о казни мое сердце сжалось. Однако, поскольку дворецкий уже предсказывал такую возможность, в шоке я пробыла недолго.
Пока я молча внимала его словам, герцог продолжал приглушенным голосом:
— Рабы из Дельмана планировали побег на деньги, вырученные с продажи трав, которые ты дала Иклису.
— …
— Если бы Императорский дворец первым заметил это и начал расследование, не только ты, но и вся семья Эккарт была бы в этом замешана.
Мои руки, прилежно лежавшие на коленях, сжали юбку. Я искренне сожалела из-за своих импульсивных поступков. В погоне за интересом я даже не задумывалась, чем всё может обернуться.
'Хорошо, что я не дала ему сразу золотые монеты.'
От представления того, что могло произойти, передай я ему деньги вместо лекарственных трав, у меня потемнело в глазах. Я выразила сожаление, уронив голову:
— Мне жаль, я поступила опрометчиво. Это моя вина.
— ….
— Я готова принять любое наказание.
— Я всё слышал от дворецкого, — внезапно остановил меня герцог. — Ты нашла ему наставника и дала травы не из-за плохих намерений.
— ….
— А просто из-за мягкого сердца.
Я медленно подняла глаза и ошеломленно уставилась на него.
В отличие от Пенелопы, герцог не мог поднимать из-за этого шум, даже если и знал, что в особняке был раб из захваченной страны.
Черт возьми, я даже позволяла этому рабу входить и выходить из особняка, как он хотел, и почти подвергла эту семью опасности.
Хотя я не задумывала это так, сложилось всё именно таким образом. Ублюдок Иклис постарался. Я догадывалась, что герцог рассердится на меня.
Но он сказал:
— Вчера произошло нечто невероятное, не так ли? Я позвал тебя, потому что беспокоился. Я не упрекаю тебя.
Несмотря на то, что он очень устал, он внимательно следил за моей реакцией. И потому со слабым вздохом заговорил о главном:
— Пенелопа.
— ….
— Это дитя, Ивонна, я решил позволить ей ненадолго остаться в особняке.
Я знала это, однако, как человек, цеплявшийся за последнюю слабую надежду, не могла не почувствовать себя подавленной после этой фразы.
'Конечно, она остается.' — холодно засмеялась я внутри.
В конце концов, длинное вступление и прощение за проступок были лишь подготовкой для основного блюда.
Невзирая на сказанные слова, герцог избегал смотреть на меня, сохраняя бесстрастное выражение лица. Я уставилась на него и спросила:
— …Она прошла все тесты?
— Не все, поскольку потеряла память, но…
Герцог помедлил мгновение и продолжил:
— Она правильно ответила на все вопросы о своей матери.
— ….
— Кроме того, расположение родинок тоже оказалось верным. Как и у Эвелин… То есть как и у моей покойной жены, у неё есть родинка в центре правой руки.
— Ясно.
Это не произвело на меня особого впечатления, потому что тоже самое было и в игре. Я запоздало сообразила, что ответила слишком неестественно, поэтому заставила себя выдавить:
— Поздравляю, отец.
— …Что?
Герцог выглядел опустошенным.
Глава 155
Он удивленно смотрел на меня, словно не мог поверить, что я такое сказала. А я со спокойным видом продолжила:
— Вы наконец-то нашли свою дочь, которую так долго искали.
— …Пенелопа, — нерешительно отозвался он, что чрезвычайно сильно контрастировало с его прежним строгим тоном. — Ты не возражаешь… если я позволю ей остаться в особняке?
— Конечно, нет.
— ….
— Спасибо, что спросили мое мнение, но этот вопрос не требует моего разрешения.
Его голубые глаза застыли от потрясения и беспомощно затряслись. Как бы я ни была расстроена предательством Иклиса, сейчас я имею дело с герцогом.
'Фальшивке не положено сходить с ума при возвращении подлинника.'
Более того, я хотела лишь сбежать перед началом нормального режима. Слова герцога не вызывали у меня удивления, так как я знала, что это произойдет, с самого начала и ничего не ждала.
Он одарил меня долгим взглядом, будто смотрел сквозь меня.
— Если тебе это не нравится…
— ….
— Я вышлю её из герцогства, — неожиданно предложил он.
Пусть я скрывала это, мое сердце затрепетало от непонятного волнения, и я мельком взглянула на него, не поднимая голову.
Герцог смотрел на меня в смешанных чувствах.
‘…A.’
Обычно я далеко не сразу улавливаю такие вещи, однако сейчас осознала это инстинктивно.
— Вы серьёзны?
Никогда бы не подумала, что он произнесет что-то подобное.
— …Я думал об этом всю ночь.
— ….
— Тем не менее вместо того, чтобы поднимать всех на уши в особняке, я бы предпочел держать её подальше от всех, пока не станет ясно, действительно ли она — Ивонна…
— Отец, — оборвала я герцога.
Я поняла, о чем он беспокоился. Мне удалось улыбнуться, заставив свои одеревеневшие мышцы лица двигаться.
— Она должна остаться.
— Пенелопа.
— Даже если она в самом деле окажется биологической дочерью моего отца, я не собираюсь доставлять никому проблемы.
Эту фразу, "не доставляй никому проблемы", он постоянно говорил мне, когда мы ехали в одной карете.
— Можете не беспокоиться, что я причиню ей боль. Этого не случится.
Плечи герцога вздрогнули от моих слов. Он поспешно покачал головой:
— Я не это имел в виду…
— Вы ведь поэтому приставили ко мне новых сопровождающих, несмотря на то, что я нахожусь дома.
— …
После этого

