- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Я - кто?! Сенсей?' 2: Изменяющий судьбыю Том II. Часть 1. - Kerr Riggert
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кабуто, с-сука. Я тебе этого не забуду.
Всю систему безопасности госпиталя после бегства Орочимару переустанавливали и систему управления барьером тоже переносили, а теперь придется это делать снова.
Не знаю, зачем они сюда пришли, но думаю, что Очкарик что-то спрятал там и собирался забрать. Но что? Образцы крови и тканей, записи, может, что-то еще? Не забыть бы поискать.
Отдохнув, я поплелся в здание, опираясь на плечо Наруто. Его клоны с носилками так мелькали по всему двору, что от них мельтешило в глазах. Несмотря на использование чакры биджу, он среди нас был самым энергичным.
На середине пути нас окликнула Хонока, спрыгнув перед нами со своей птички. Выглядела она бодро, если бы не кровь, сочащаяся по ноге, и бурое пятно на боку. Открыв рану, она показала широкий, но не опасный порез и тут же прикрыла его обратно.
Заметив мой взгляд, она отмахнулась, что это царапина и мне не нужно напрягаться.
— Всего лишь осколком зацепило. Рана чистая.
— Лучше бы ты не высовывалась.
— Не хочешь чтобы я была самостоятельной? — прищурилась Хонока.
— Не понял, — опешил я от такого наезда.
— Узумаки защищала госпиталь по своей инициативе, — накручивала она себя, — а не сидела под барьером сложа ручки, пока ее защищали другие.
Разочарованно покачал головой, я устало ответил:
— Да я за тебя, дуру, боялся.
Она фыркнула, порозовела и, поспешно отвернувшись, ушла.
Выяснять, отчего она считает, будто я ее в чем-то ограничиваю, не стал. Хотя ей явно хотелось высказаться на эту тему, раз она меня не могла обогнать эти несчастные сто метров до дверей в Госпиталь. Потом, конечно, ушла с видом оскорбленной невинности.
На удивление, в холле было не сильно многолюднее, чем обычно. Больных распределяли мгновенно, а самых тяжелых тащили в большую залу прямо напротив входа. В общем, к подобным ситуациям тут были готовы еще на стадии проектировки здания.
Домой ни я, ни Наруто не пошли. Я — потому что не хватало рук, он — потому что хотел всем помочь.
Ближе к вечеру, когда поток раненных иссяк, мы все же смогли добраться до дома. К нашему счастью, он у нас все еще был.
А утром — снова на работу.
Глава 12. Фоллаут
Гражданские не доставляли нам столько проблем, как уверенные в своей исключительности джонины. Например, они имели мерзкую привычку лечиться, не снимая полевой формы. В гостиницах у горячих источников все покорно меняют повседневную одежду на юкату, а в госпитале — трагедия целая заставить переодеться в больничную пижаму такого кадра, как Хатаке.
— Может, предложить онсен пристроить к госпиталю и, пока больные моются, незаметно забирать их грязное тряпье и выдавать пижамы? — показал Маару дыру на локте только что попавшего к нам шиноби, которому я закончил делать перевязку головы.
Тот рукав вырвал и сказал: я тут и все слышу.
— О, это прекрасно, что слышите, пижаму вам выдали, ванную найдете в палате, — вдогонку крикнул я, — и не намочите бинты!
Маару посмеялся и передал бумаги для заполнения.
— Мне нужен терапевт, — послышался знакомый голос.
— Хатаке-сан, что вас привело сюда?
Чучело вышел, посмотрел на дверь в кабинет, вернулся.
— Терапевт?
Я кивнул, силясь не заржать. Хатаке явно меня опасался. Не удивительно, учитывая, что в ремесле ирьенина он почти ничего не смыслит.
— Справка нужна, — осторожно сообщил он, зыркая попеременно то на меня, то на Маару.
— Вы по адресу, — ткнул я себя в грудь большим пальцем.
— А он? — не теряя надежды, тихо спросил Хатаке.
— Вообще-то это комната отдыха, и Маару-сенсей, не поверите, отдыхает. Не отвлекайте его, Хатаке-сан.
Я поначалу подумал о том, чтобы «найти» какую-нибудь болячку, прописать кучу различных анализов, но пожалел коллег, которым еще возиться с этим придется. Потому, после осмотра, я выписал Какаши.
Хатаке карточку перечитал несколько раз, словно не верил, что все так просто и нет никакой подлянки.
Он даже очередь отстоял второй раз, чтобы вернуться и переспросить:
— То есть я могу идти?
Я уже начал сомневаться в том, что не пропустил какую-нибудь гематому в серой шевелюре.
— Хатаке-сан, у вас амнезия? Вы не помните, что было с вами тридцать минут назад? Где вы умудрились упасть? Покажите затылок.
— Не падал я! — отшатнулся Чучело от стола.
— Тогда не морочьте мне голову, — я вытолкал джонина за двери. — Следующий!
К концу смены я готов был уснуть прямо на карточках и рецептах. Казалось, таким вымотанным я не был даже после боя у Госпиталя.
После смены я поплелся домой, мечтая поскорей прилечь на нормальную кровать. Если бы упал, то уже не смог бы подняться, а заснул бы прямо на земле.
Спать на стульях — то еще «удовольствие», а на кушетке для осмотра прикорнуть нельзя было, с нее гоняли.
Чуть не вывихнув челюсть от очередного зевка, я внезапно услышал знакомый голос. Поначалу подумал — почудилось, но, прислушавшись, улыбнулся и пошел на него с закрытыми глазами, как пилот по приборам в плохую погоду.
Около ворот Анко болтала с какой-то женщиной, но, быстро попрощавшись, поспешила ко мне, сочувственно улыбаясь. Она подставила мне плечо, когда я прошептал:
— Хочу любви, ласки и спать.
Вот теперь можно было не волноваться, что я не дойду, даже если умудрюсь уснуть на ходу.
Со всеми удобствами меня устроили на диване, где я и вырубился. Казалось, я прикрыл глаза на один миг и тут же

