- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моя анимежизнь. Пенталогия (СИ) - Смолин Павел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Решил прийти в гости?
– Не совсем, – Глядя в ее сияющие глаза, с улыбкой ответил я, – У тебя полчаса чтобы собраться. Одевайся теплее.
– Что? – Удивилась она, – Куда мы пойдем?
– В зиму! – Ответил я, поцеловал ее еще раз и покинул комнату, не дожидаясь уточняющих вопросов.
Спустившись вниз, присоединился к пьющему чай деду на кухне.
– Смотрели фильм? – Напрашиваясь на похвалу и беря в руки чашку, спросил я.
– Смотрел, – Кивнул дед, – Как ты говоришь зовут этого режиссера?
– Такеши Китано, – Напомнил я, погружаясь в веселые воспоминания о съемках.
– Талантлив, – Кивнул дед, – И как актер, и как режиссер. Знаешь, если бы Куросава‑сенсей не был жив, я бы решил, что его талант перешел к Китано.
– Вы прямо озвучили мои мысли, – Широко улыбнулся я, – «Хонда» взяла его под крыло, – Продолжил я, – Из‑за «Звездных врат» он отложил съемки своего собственного фильма, так что сейчас активно готовится к съемкам. Такой он смешной будет! – Хохотнул я, потому что видел в прошлой жизни.
– А откуда ты знаешь? – Поднял дед бровь.
– Читал сценарий, – Не напрягаясь выдал я отмазку. Дед никак это не проверит.
– Не нравится мне твоя идея, – Вздохнул дед, переведя тему с современного кинематографа на мои ближайшие планы.
– А когда мои идеи вам нравились? – Хмыкнул я.
– Иоши, я готова! – Заглянула в кухню Хэруки, переодевшаяся в зеленый вязаный свитер, теплые зеленые джинсы и собравшая свои с недавних пор снова зеленые волосы в хвостики.
– Отлично! – Улыбнулся я, поблагодарил Ринтаро‑сенсея за чай, и мы пошли в коридор, где Хэруки одела теплую зеленую куртку и зеленую шапку с помпоном – зимнюю одежду мы выбирали вместе, и ей понравился мой выбор головного убора. Синхронно зашнуровали берцы – это тоже мое влияние.
– До свидания, Ринтаро‑сенсей! – Махнул я рукой деду.
– До вечера, деда! – Улыбнулась не знающая об истинной цели нашего похода Хэруки.
– Берегите себя! – Махнул он рукой, и закрыл за нами дверь.
– И все‑таки, куда мы идем? – Спросила Хэруки, держа меня за руку одетой в перчатку ручкой.
– Не идем, а едем, – Указал я на подъезжающее такси, – Это сюрприз, – Улыбнулся я ей.
– Вот как? – Улыбнулась она в ответ, – Что ж, тогда я не буду спрашивать.
Уселись в машину, и таксист повез нас по заранее согласованному (чтобы подольше сохранять атмосферу тайны) адресу. Несмотря на не особую популярность нового года в Японии (аборигены с гораздо большим удовольствием празднуют Рождество), на улицах хватало людей. Особенной популярностью пользовались места с наряженными ёлками – в этом плане японцы не больно‑то отличаются от нормальных людей. Стоп, я что, только что выписал собственных соотечественников из «нормальных» людей?
– Сходим завтра в храм? – Предложила Хэруки.
– Сходим, – Кивнул я, не став уточнять в какой. Храмов везде полно, найдем и там, куда отправляемся.
Выехали за пределы города, и Хэруки начала понимать всю прелесть ситуации:
– Мы что, едем в аэропорт? – Удивленно спросила она сидящего с ехидной рожей меня.
– Ага! – Кивнул я.
– Куда‑то полетим? – Воодушевление начало выдавливать удивление.
– Ага! – Кивнул я снова.
– Куда?! – Не выдержала она.
– Я же говорил – в зиму! – Улыбнулся я, – У русских есть поговорка: «Как Новый год встретишь, так его и проведешь», поэтому я хочу провести его вдвоем с тобой!
– А почему не где‑нибудь в Уцуномии? – Хихикнув, спросила она.
– Какой же Новый год без снега! – Анимежизнь изрядно прокачала мои мимические мышцы, поэтому улыбаться я могу без устали.
– А дедушка знает? – Опомнилась она.
– Знает, не переживай, – Приобнял я девушку за плечи и прижал к себе.
– И ничего не сказал мне, – Вздохнула Хэруки.
– На то оно и сюрприз!
– Так, значит, мы летим туда, где много снега… – Задумчиво произнесла она, – В Аомори? – Попыталась она угадать.
– А где это? – Спросил слабо подкованный за географию родины я.
– На севере Кюсю, – Пояснила она, – Значит, я не угадала, иначе ты бы знал! – Сделала она правильный вывод, – Не подсказывай, – Попросила Хэруки, хотя я и не собирался, – Тогда Госёгавара?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Тоже нет, – Улыбнулся я, предполагая, что названный ей город тоже на Кюсю.
– Неужели… На Хоккайдо?! – Блеснули ее глаза восторгом.
– Отличные детективные навыки, Хэруки‑сенсей! – Похвалил я ее.
– Сенсей, хе‑хе… – Счастливо зажмурилась она, – Давно ты меня так не называл!
– Иначе надоест, – Пожал я плечами.
– Никогда не надоест! – Покачала она головой.
Прибыв в аэропорт, быстро миновали терминал и прошли на посадку – прибыли как раз вовремя. Может, способность к идеальному планированию поездок передалась мне от отца?
В самолете пустил девушку к иллюминатору, сам уселся рядом. Пристегнулись, взлетели. Пилот пробубнил стандартные в таких случаях фразы, и мы полетели в зиму.
Глава 4
Последний день на Окинаве пролетел незаметно – прямо с утра все дружно (включая деда) отправились на пляж, взяв с собой перекусить, где и провели первую половину дня, наплескавшись и назагоравшись по самое "не могу". В рейтинге загара, кстати, Чико была на первом месте, я – на втором, Кейташи – на третьем, а вот девушки как‑то ухитрились отделаться легкой золотистой корочкой, которая, надо признать, очнь им шла.
Вернувшись домой, пообедали, немного пообщались, и батя ошарашил новостью, что нашел на лодку покупателя. С другой стороны – логично, смысл ей гнить в сарае целый год до нашего следующего визита? Пришел местный абориген‑садовник, и я, прихватив с собой ребят и Чико, не отказал себе в удовольствии немного пошпионить за ним и проводящим собеседование дедом. Зрелище вышло потешным – шестидесятилетний мужик (обутый, кстати, в самодельные "кроксы". Похоже, я заразил Йонагуни настоящим вирусом) бледнел, потел и мямлил, как оказавшаяся среди матросов благородная девица. Понять можно – помимо уже имеющихся регалий, Ринтаро‑сенсей получил еще и статус местной рыбацкой легенды. Мои деточки не веселились, а относились к происходящему с пониманием – в отличие от меня, с чувством ранга у японцев все в порядке.
Садовник был признан годным и подвергся найму. Теперь, вернувшись сюда следующим летом, не придется начинать с нуля. Кроме того, его жена будет поддерживать порядок в доме – влажный воздух благотворно действует на плесень. Загниваем, блин, буржуизируемся – вот уже и слуг завели. С другой стороны – на Йонагуни работы мало, и дедушка‑садовник искренне рад прибавке к пенсии. Вот так и становятся капиталистами.
Вечер провели в саду, снова жаря рыбку на гриле. Само собой, пригласив наших замечательных соседей. Девочки немного грустили из‑за предстоящей разлуки – Такаока‑тян останется здесь еще на пару недель. Когда солнце начало склоняться к закату, дружно отправились к самой западной точке, где Вада‑сан сфтографировал всю нашу "пати" и примазавшуюся Такаоку‑тян. Вернувшись домой, взрослые остались в саду накатывать – запасы ханадзакэ соседа поистине безграничны. Само собой, несколько бутылочек поедут с нами в Уцуномию и будут использованы в качестве подарков.
Мы же устроили рейд на сад, набрав каждый для себя столько фруктов, сколько смогли. Я немного пожадничал, поэтому тайком пробрался в батину комнату и сгрузил часть ему в чемодан со злобным хихиканьем – дома наварю компотов.
Спать легли пораньше, потому что вылет, по уже сложившейся традиции, в 6 утра.
Провожая остающийся позади Йонагуни взглядом из иллюминатора, немного грустил – было круто! Ивент с браконьером не смог помешать по‑настоящему "анимешно" провести наш короткий отдых. До встречи, Окинава, мы обязательно встретимся снова!
* * *
Череда перелетов и пересадок осталась позади, и вот мы покинули поезд, окунувшись в жаркий городской день. На термометре +35 и накакого морского бриза нам не светит. Отстой! На вокзале попрощались – Кохэку и Кейташи горячо и от всей души благодарили отца за такую замечательную поездку. Батя с теплой улыбкой отвечал, что это пустяки, и он счастлив, что у его непутевого сыночка такие прекрасные друзья, выражая надежду на то, что они и дальше будут со мной хорошо ладить.

