- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Алый король - Дженни Ниммо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альфред обернулся.
— Собаку можешь оставить себе! — крикнул он Чарли. — Вдруг он резко остановился. — Что за?.. — Голос его слегка дрогнул.
Чарли поднял глаза.
В конце Лягушачьего переулка появились три непонятные фигуры.
— Огнецы-ы. — прошептал Чарли.
Густой рев разнесся по всей улочке — низкое, злобное рычание диких животных. Потом еще раскат и еще. По нарастающей. Ужасный хор становился все громче. Джошуа и Моры начали медленно отступать. Потом быстрее. Но не успели они пуститься наутек, как три яркие, как пламя, полосы взметнулись в воздух и повисли у них на плечах. Подвывая от ужаса, Джошуа и Моры завертелись, стараясь сбросить вцепившихся в них зверюг.
— На помощь! — завопил Альберт.
Доркас удирала без оглядки.
Альберт выпустил из рук корзину, а Альфред бросил коробки. Но желтый кот все еще висел, вцепившись когтями в рюкзак Джошуа. Плача от страха, мальчик сбросил рюкзак с плеч и рванул за Морами, несшимися по переулку с невиданной скоростью. Они и сами не знали, что умеют так бегать.
— Что все это значит? — произнес голос за спиной Чарли.
На пороге «Зоокафе» стоял мистер Комшарр. В накидке из искусственного (как понадеялся Чарли) меха он поразительно походил на крота.
— Вот тебе и завтрак. Тем более субботний. Сегодня мы позволили себе поваляться в постели и потому встали поздно.
— Меня поймали Моры, — объяснил Чарли и потер живот. — И этот… Джошуа Тилпин.
— Я смотрю, с тобой уточка… и собака… О! И наш лазурный питон! Вот Онория-то обрадуется!
Чарли стал отвязывать Спринтера, тот благодарно гавкнул.
— Кажется, все здесь, — заглядывая в коробку, произнес Чарли. — Кролики Оливии, хомячки Габриэля.
— А рюкзак у тебя говорящий? — поинтересовался мистер Комшарр.
Чарли развязал рюкзак: Гомер вылетел на волю и с жуткими ругательствами начал носиться над ними.
Мистер Комшарр заткнул уши.
— Ну и словарь у этого попугая! Где он только такого набрался?
— В армии. Мне Лизандр рассказывал, — объяснил Чарли.
— Ну и ну!
Мистер Комшарр потащил коробку и корзину в кафе. Чарли пытался заманить туда же уточку, а вот Спринтера-Боба заманивать не пришлось! Он буквально влетел в кафе и сразу кинулся в кухню, где, он это точно знал, ему перепадет шоколадное драже. Как минимум.
Когда Чарли с мистером Комшарром вошли в кафе, миссис Комшарр, в розовом кимоно, жарила мясо.
— Животные вернулись! — закричала она. — Ах вы, лапочки мои любимые! Вот тебе шоколадка, Спринтер. Вот гренок для Нэнси. И что-нибудь особенное для питона. Где ты их нашел, Чарли?
Но Чарли сделал вид, что не слышит:
— Не найдется ли у вас немного морковки для кроликов и, может быть, яблоко для хомячков?
— Конечно-конечно, Чарли. Но где они были? — не унималась миссис Комшарр.
— Ну-у… трудно объяснить.
Больше Комшарры пока ничего не спрашивали. Они были заняты кормежкой животных и Чарли. Миссис Комшарр как раз наливала вторую чашку, когда откуда-то послышался чей-то елейный голос: «Алло!»
— Мы закрыты, — крикнула миссис Комшарр и, понизив голос, добавила: — Ненавижу, кода меня застают в кухне.
— Я точно помню, что закрывал дверь. — Мистер Комшарр на цыпочках вышел из кухни.
Он вернулся через несколько мгновений. Лицо у него было неописуемо изумленное, а на голове сидел попугай.
— Вот еще один рот, дорогая, вернее, клюв, в который тоже нужно что-нибудь закинуть. Должно быть, он залетел до того, как я запер дверь.
Но Гомер не стал дожидаться, пока его обслужат. Он спикировал на стол, стащил кусок печенья и унес на верхнюю полку.
— Вот невежа! — заметила миссис Комшарр то ли по поводу поведения птички, то ли по поводу ее речей.
Когда всех животных разместили, мистер Комшарр опять спросил Чарли, где он их нашел. Чарли затруднился с ответом. Он знал, что мистеру Комшарру можно доверять, но ведь он обещал Бартоломью никому не рассказывать о доме в глуши.
— На мосту, — наконец нашелся Чарли. — Мне послышался лай Спринтера… и я просто пошел туда.
— Просто туда пошел. — Миссис Комшарр смотрела на него с подозрением. — И просто случайно нашел животных своих приятелей. А почему не других? Не каких-то других кошек или щенят?
— Ну-у… — затянул Чарли.
— Оставь его, дорогая. Мне кажется, он кому-то что-то пообещал. Я прав, Чарли? — вмешался мистер Комшарр.
Чарли зашаркал подошвой по полу:
— В общем… да. Я бы рассказал вам, но, видите ли, не могу.
Онория хмыкнула:
— Ты нам не доверяешь?
— Нет-нет, доверяю, конечно, доверяю, но…
— Ладно, парень, не мучайся! Собаку вернешь Бенджамину, а остальных мы подержим у себя, пока не явятся хозяева и не заберут их. Мы хорошо о них позаботимся, правда, дорогая? — мягко сказал мистер Комшарр и повернулся к жене.
— Насчет попугая не уверена, но постараемся.
— Спасибо. Вы оба такие замечательные, — с чувством произнес Чарли, взял Спринтера за ошейник и повел к выходу.
К дому номер двенадцать по Филберт-стрит он подходил с большой неохотой. Кто его знает, родители Бенджамина ведут себя очень странно. А вдруг он окажется нежеланным гостем?
— Но ты же пес Бена. Так что, наверное, тебе все же лучше пойти домой, — обратился он к Спринтеру-Бобу.
Пес взволнованно гавкнул, чем и решил дело.
Дверь им открыла миссис Браун:
— Чарли, как здорово! Ты нашел собаку Бенджамина! — Она вся засветилась улыбкой.
Чарли ничего не понимал: то она его в упор не видит, а то рада так, будто он самое лучшее, что может появиться в доме, если не считать мобильного телефона.
— Бенджамин! Спринтер-Боб нашелся! — подняв голову к лестничной площадке, крикнула она.
— Что?! — раздался вопль сверху.
И в следующее же мгновение Бенджамин, прыгая через несколько ступенек, оказался внизу. Спринтер-Боб прыгал около него и визжал от радости.
— Чарли, ты нашел его?! Где он был? Ох, спасибо, Чарли. Спасибо, спасибо! Ты такой молодец!
Чарли стоял и не знал, что сказать, а вокруг него прыгали мальчик и собака.
— Где ты его нашел? — опять спросил Бенджамин.
— Да-а… просто на улице. Наверное, он как раз шел сюда. — Чарли было неловко.
— На улице? Ты уверен? — прищурилась миссис Браун.
— Разумеется.
Чарли не понравилось, как на него смотрит миссис Браун.
— А где же остальные животные? Я слышала, что исчезли птицы, и собак на улицах нет ни одной.
Миссис Браун смотрела так подозрительно, что Чарли сразу захотелось оказаться поближе к дверям.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
